# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-01 00:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-06 21:55+0200\n" "Last-Translator: AlanJAS \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 TurtleArt/tawindow.py:3797 #: pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:295 msgid "Turtle Art" msgstr "TortugArte" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Paleta de comandos de la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:711 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:722 msgid "forward" msgstr "adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "mueve la tortuga hacia adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "mueve la tortuga hacia atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "limpiar" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "limpia la pantalla y restaura la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:842 msgid "left" msgstr "izquierda" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "gira la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:866 msgid "right" msgstr "derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "gira la tortuga en sentido horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "arco" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "ángulo" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "radio" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "mueve la tortuga a lo largo de un arco" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "fijar xy" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:261 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:262 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "mueve la tortuga a la posición xcor, ycor; (0, 0) está en el centro de la " "pantalla." # rumbo is the word traditionally used in LOGO; we should try to maintain consistency with the LOGO community #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "fijar rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "fija la orientación de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la " "pantalla.)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3791 #: TurtleArt/tawindow.py:3797 TurtleArtActivity.py:538 msgid "xcor" msgstr "coorx" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "contiene la coordenada x actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3791 #: TurtleArt/tawindow.py:3797 TurtleArtActivity.py:539 msgid "ycor" msgstr "coory" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "contiene la coordenada y actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3792 #: TurtleArt/tawindow.py:3798 TurtleArtActivity.py:539 msgid "heading" msgstr "rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "contiene la orientación actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Paleta de órdenes de la pluma" # verbo #: TurtleArt/tabasics.py:278 msgid "pen up" msgstr "subir pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:281 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "La tortuga no dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:287 msgid "pen down" msgstr "bajar pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "La tortuga dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:296 msgid "set pen size" msgstr "fijar tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:300 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "fija el ancho de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:310 msgid "fill screen" msgstr "rellenar pantalla" #: TurtleArt/tabasics.py:310 TurtleArt/tabasics.py:370 taextras.py:311 msgid "color" msgstr "color" #: TurtleArt/tabasics.py:310 TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "shade" msgstr "tono" #: TurtleArt/tabasics.py:314 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "rellena el fondo con (color, sombra)" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "pen size" msgstr "tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:324 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el tamaño actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:335 msgid "set color" msgstr "fijar color" #: TurtleArt/tabasics.py:339 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "fija el color de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:347 msgid "set shade" msgstr "fijar tono" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "fija la tonalidad de la linea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "set gray" msgstr "establecer gris" #: TurtleArt/tabasics.py:362 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "establece el nivel de gris de la línea dibujada por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el color actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "holds current pen shade" msgstr "contiene la tonalidad actual de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:389 msgid "gray" msgstr "gris" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el nivel actual de gris (puede ser utilizado en vez de un bloque " "numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:398 msgid "start fill" msgstr "comenzar a rellenar" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "comenzar a rellenar el poligono (usado con finalizar el relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:407 msgid "end fill" msgstr "finalizar relleno" #: TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "completa el polígono relleno (utilizado con comenzar relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:420 TurtleArt/tabasics.py:424 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Paleta de colores de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "red" msgstr "rojo" #: TurtleArt/tabasics.py:427 msgid "orange" msgstr "naranja" #: TurtleArt/tabasics.py:429 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #: TurtleArt/tabasics.py:431 msgid "green" msgstr "verde" #: TurtleArt/tabasics.py:432 msgid "cyan" msgstr "cian" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "blue" msgstr "azul" #: TurtleArt/tabasics.py:434 msgid "purple" msgstr "morado" #: TurtleArt/tabasics.py:436 msgid "white" msgstr "blanco" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "black" msgstr "negro" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "set text color" msgstr "fijar el color del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "fija el color del texto dibujado por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:454 msgid "set text size" msgstr "fijar tamaño del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "fija el tamaño del texto dibujado por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:540 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Paleta de operadores numéricos" #: TurtleArt/tabasics.py:546 msgid "plus" msgstr "sumar" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "suma dos entradas alfanuméricas" #: TurtleArt/tabasics.py:558 msgid "minus" msgstr "menos" #: TurtleArt/tabasics.py:561 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "sustrae la entrada numérica de abajo de la entrada numérica de arriba" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "multiply" msgstr "multiplicar" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplica dos entradas numéricas" #: TurtleArt/tabasics.py:584 msgid "divide" msgstr "dividir" #: TurtleArt/tabasics.py:587 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "divide la entrada numérica de arriba (numerador) por la entrada numérica de " "bajo (denominador)" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "identity" msgstr "identidad" #: TurtleArt/tabasics.py:599 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "operador de identidad usado para extender bloques" #: TurtleArt/tabasics.py:607 TurtleArt/tabasics.py:608 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "operador módular (resto)" #: TurtleArt/tabasics.py:618 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "square root" msgstr "raiz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "calculates square root" msgstr "calcula la raíz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "random" msgstr "aleatorio" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "devuelve un número aleatorio entre los valores mínimo (arriba) y máximo " "(abajo)" #: TurtleArt/tabasics.py:645 msgid "number" msgstr "número" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "utilizado como entrada numérica en los operadores matemáticos" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:657 msgid "logical greater-than operator" msgstr "operador lógico mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:666 msgid "less than" msgstr "menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:670 msgid "logical less-than operator" msgstr "operador lógico menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:678 msgid "equal" msgstr "igual" #: TurtleArt/tabasics.py:682 msgid "logical equal-to operator" msgstr "operador lógico de igualdad" #: TurtleArt/tabasics.py:688 msgid "not" msgstr "no" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "logical NOT operator" msgstr "operador NO lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:697 TurtleArt/tabasics.py:700 msgid "and" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "logical AND operator" msgstr "operador Y lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:708 TurtleArt/tabasics.py:711 msgid "or" msgstr "o" #: TurtleArt/tabasics.py:712 msgid "logical OR operator" msgstr "operador O lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Paleta de operadores de flujo" #: TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "wait" msgstr "esperar" #: TurtleArt/tabasics.py:730 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "detiene la ejecución del programa por número determinado de segundos" #: TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "forever" msgstr "por siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:741 msgid "loops forever" msgstr "repetir para siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:748 TurtleArt/tabasics.py:752 msgid "repeat" msgstr "repetir" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "loops specified number of times" msgstr "repite el número especificado de veces" #: TurtleArt/tabasics.py:759 TurtleArt/tabasics.py:772 msgid "if" msgstr "si" #: TurtleArt/tabasics.py:759 TurtleArt/tabasics.py:772 msgid "then" msgstr "entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:762 msgid "if then" msgstr "si entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:764 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador si-entonces que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:772 msgid "else" msgstr "sino" #: TurtleArt/tabasics.py:776 TurtleArt/tabasics.py:784 msgid "if then else" msgstr "si entonces sino" #: TurtleArt/tabasics.py:777 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operador si-entonces-sino que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:794 msgid "horizontal space" msgstr "espacio horizontal" #: TurtleArt/tabasics.py:795 msgid "jogs stack right" msgstr "desplaza la pila a la derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "vertical space" msgstr "espacio vertical" #: TurtleArt/tabasics.py:803 msgid "jogs stack down" msgstr "desplazar la pila abajo" #: TurtleArt/tabasics.py:809 msgid "stop action" msgstr "parar acción" #: TurtleArt/tabasics.py:812 msgid "stops current action" msgstr "detiene la acción actual" #: TurtleArt/tabasics.py:821 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Paleta de bloques de variables" #: TurtleArt/tabasics.py:826 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "empezar" #: TurtleArt/tabasics.py:829 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "" "conecta la acción a los botones de ejecución de la barra de herramientas" #: TurtleArt/tabasics.py:836 TurtleArt/tabasics.py:837 #: TurtleArt/tabasics.py:838 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "texto" #: TurtleArt/tabasics.py:839 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "valor de cadena" #: TurtleArt/tabasics.py:843 TurtleArt/tabasics.py:846 #: TurtleArt/tabasics.py:854 TurtleArt/tabasics.py:858 #: TurtleArt/tawindow.py:1247 TurtleArt/tawindow.py:1324 #: TurtleArt/tawindow.py:4041 msgid "action" msgstr "acción" #: TurtleArt/tabasics.py:848 msgid "top of nameable action stack" msgstr "cima de la pila de acción nombrable" #: TurtleArt/tabasics.py:859 TurtleArt/tawindow.py:4055 msgid "invokes named action stack" msgstr "invocar la pila de acción nombrado" #: TurtleArt/tabasics.py:866 msgid "store in box 1" msgstr "guardar en caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:871 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "guarda valor numérico en la variable 1" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "store in box 2" msgstr "guardar en caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "guarda valor numérico en la variable 2" #: TurtleArt/tabasics.py:892 msgid "box 1" msgstr "caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:895 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variable 1 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:902 msgid "box 2" msgstr "caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:905 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variable 2 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tawindow.py:4109 msgid "store in" msgstr "guardar en" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tabasics.py:925 msgid "box" msgstr "caja" #: TurtleArt/tabasics.py:911 TurtleArt/tawindow.py:4109 taextras.py:396 msgid "value" msgstr "valor" #: TurtleArt/tabasics.py:915 TurtleArt/tabasics.py:928 #: TurtleArt/tawindow.py:1251 TurtleArt/tawindow.py:4070 #: TurtleArt/tawindow.py:4100 msgid "my box" msgstr "mi caja" #: TurtleArt/tabasics.py:916 TurtleArt/tawindow.py:4114 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "guarda valor numérico en la variable nombrada" #: TurtleArt/tabasics.py:931 TurtleArt/tawindow.py:4084 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variable nombrado (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:938 TurtleArt/tabasics.py:957 msgid "action 1" msgstr "acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:941 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "primero de la pila de Acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:947 TurtleArt/tabasics.py:967 msgid "action 2" msgstr "acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:950 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "primero de la pila de Acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:960 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "invocar la pila de acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:970 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "invocar la pila de acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:978 msgid "trash" msgstr "basura" #: TurtleArt/tabasics.py:982 msgid "empty trash" msgstr "vaciar papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:983 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "borra permanentemente elementos de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:987 msgid "restore all" msgstr "restaurar todo" #: TurtleArt/tabasics.py:988 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "restaura todos los bloques de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "clear all" msgstr "borrar todos" #: TurtleArt/tabasics.py:993 msgid "move all blocks to trash" msgstr "mueve todos los bloques a la basura" #: TurtleArt/tacollaboration.py:153 TurtleArt/tawindow.py:1763 #: TurtleArtActivity.py:633 msgid "Share selected blocks" msgstr "Compartir bloques seleccionados" #: TurtleArt/taconstants.py:241 TurtleArt/taconstants.py:263 #: TurtleArt/taconstants.py:284 TurtleArt/taconstants.py:326 #: TurtleArt/taconstants.py:368 TurtleArt/taconstants.py:410 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:951 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "Title" msgstr "Título" #: TurtleArt/talogo.py:358 TurtleArtActivity.py:613 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1454 msgid "Stop turtle" msgstr "Parar tortuga" #: TurtleArt/talogo.py:369 TurtleArtActivity.py:289 TurtleArtActivity.py:614 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1447 msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar bloques" #: TurtleArt/talogo.py:373 TurtleArtActivity.py:293 TurtleArtActivity.py:791 msgid "Hide blocks" msgstr "Ocultar bloques" #: TurtleArt/talogo.py:492 msgid "did not output to" msgstr "no pudo escribir en" #: TurtleArt/talogo.py:551 msgid "I don't know how to" msgstr "No sé como hacerlo" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "doesn't like" msgstr "no le gusta" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "as input" msgstr "como entrada" #: TurtleArt/tapalette.py:96 msgid "displays next palette" msgstr "muestra la siguiente paleta" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "cambia la orientación de la paleta de bloques" #: TurtleArt/tautils.py:191 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." #: TurtleArt/tautils.py:201 msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #: TurtleArt/tautils.py:473 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:701 msgid "click to open" msgstr "clic para abrir" #: TurtleArt/tawindow.py:965 TurtleArt/tawindow.py:966 msgid "orientation" msgstr "orientación" #: TurtleArt/tawindow.py:976 TurtleArt/tawindow.py:1396 msgid "next" msgstr "siguiente" #: TurtleArt/tawindow.py:988 TurtleArt/tawindow.py:989 #: TurtleArt/tawindow.py:1416 msgid "shift" msgstr "desplazar" #: TurtleArt/tawindow.py:1265 msgid "Select blocks to share" msgstr "Selecciona bloques para compartir" #: TurtleArt/tawindow.py:3896 msgid "image" msgstr "imagen" #: TurtleArtActivity.py:132 TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:730 #: TurtleArtActivity.py:750 turtleblocks.py:333 msgid "Save as Logo" msgstr "Guardar como Logo" #: TurtleArtActivity.py:169 TurtleArtActivity.py:638 TurtleArtActivity.py:727 #: TurtleArtActivity.py:747 turtleblocks.py:331 msgid "Save as image" msgstr "Guardar como imagen" #: TurtleArtActivity.py:177 msgid "snapshot" msgstr "instantánea" #: TurtleArtActivity.py:185 TurtleArtActivity.py:572 TurtleArtActivity.py:615 #: TurtleArtActivity.py:753 msgid "Save snapshot" msgstr "Guardar instantánea" #: TurtleArtActivity.py:226 TurtleArtActivity.py:550 TurtleArtActivity.py:689 #: turtleblocks.py:351 msgid "Turn off hover help" msgstr "Deshabilitar ayuda flotante" #: TurtleArtActivity.py:232 turtleblocks.py:353 msgid "Turn on hover help" msgstr "Habilitar ayuda flotante" #: TurtleArtActivity.py:240 turtleblocks.py:363 msgid "Show palette" msgstr "Mostrar paleta" #: TurtleArtActivity.py:246 TurtleArtActivity.py:779 turtleblocks.py:365 msgid "Hide palette" msgstr "Ocultar paleta" #: TurtleArtActivity.py:400 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Escalar coordenadas hacia abajo" #: TurtleArtActivity.py:404 TurtleArtActivity.py:542 TurtleArtActivity.py:685 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Escalar coordenadas hacia arriba" #: TurtleArtActivity.py:476 TurtleArtActivity.py:512 TurtleArtActivity.py:607 #: TurtleArtActivity.py:660 turtleblocks.py:360 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: TurtleArtActivity.py:481 TurtleArtActivity.py:510 TurtleArtActivity.py:608 #: TurtleArtActivity.py:677 turtleblocks.py:355 msgid "View" msgstr "Ver" #: TurtleArtActivity.py:508 TurtleArtActivity.py:609 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: TurtleArtActivity.py:514 TurtleArtActivity.py:606 TurtleArtActivity.py:635 #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:722 msgid "Save/Load" msgstr "Guardar/Cargar" #: TurtleArtActivity.py:522 TurtleArtActivity.py:661 turtleblocks.py:358 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: TurtleArtActivity.py:524 TurtleArtActivity.py:662 turtleblocks.py:359 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: TurtleArtActivity.py:526 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Restaura los bloques de la papelera" #: TurtleArtActivity.py:528 TurtleArtActivity.py:678 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:777 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: TurtleArtActivity.py:530 TurtleArtActivity.py:679 turtleblocks.py:339 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" #: TurtleArtActivity.py:532 TurtleArtActivity.py:681 turtleblocks.py:341 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordenadas polares" #: TurtleArtActivity.py:535 TurtleArtActivity.py:683 msgid "Metric coordinates" msgstr "Coordenadas centímetros" #: TurtleArtActivity.py:545 TurtleArtActivity.py:687 turtleblocks.py:345 msgid "Grow blocks" msgstr "Agrandar bloques" #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArtActivity.py:688 turtleblocks.py:347 msgid "Shrink blocks" msgstr "Empequeñecer bloques" #: TurtleArtActivity.py:576 TurtleArtActivity.py:616 msgid "Load example" msgstr "Cargar ejemplos" #: TurtleArtActivity.py:610 TurtleArtActivity.py:785 turtleblocks.py:372 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:787 turtleblocks.py:373 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: TurtleArtActivity.py:612 TurtleArtActivity.py:789 turtleblocks.py:374 msgid "Step" msgstr "Dar un paso" #: TurtleArtActivity.py:617 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: TurtleArtActivity.py:618 turtleblocks.py:376 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: TurtleArtActivity.py:640 TurtleArtActivity.py:733 TurtleArtActivity.py:755 msgid "Load project" msgstr "Cargar proyecto" #: TurtleArtActivity.py:643 TurtleArtActivity.py:738 TurtleArtActivity.py:760 msgid "Load plugin" msgstr "Cargar plugin" #: TurtleArtActivity.py:644 TurtleArtActivity.py:741 TurtleArtActivity.py:763 msgid "Load Python block" msgstr "Cargar bloque Python" #: TurtleArtActivity.py:717 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Compartir bloques deshabilitado" #: TurtleArtActivity.py:780 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:785 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:787 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:789 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:792 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:927 TurtleArtActivity.py:932 TurtleArtActivity.py:999 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "El plugin no puede ser instalado." #: TurtleArtActivity.py:995 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Reinicie TortugArte para poder usar el plugin." #: TurtleArtActivity.py:1013 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "El plugin %s ya se encuentra instalado." #: TurtleArtActivity.py:1014 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "¿Desea reinstalar %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Mi sesión de TortugArte" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Permitir la colaboración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Actividades" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Vecindario" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Cuenta" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Registro" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Debe contar con una cuenta en http://turtleartsite.sugarlabs.org para bajar " "su proyecto." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Error de autentificación" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "¡Error al descargar!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:329 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Paleta de bloques sensor" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "acelerómetro" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "pone la aceleración en los ejes x, y z en la pila" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 #: taextras.py:313 msgid "sound" msgstr "sonido" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "señal de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "volumen" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "volumen de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "frecuencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "" "frecuencia de la componente más intensa del sonido presente en la entrada de " "micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:178 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:192 msgid "resistance" msgstr "resistencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "microphone input resistance" msgstr "" "valor de la resistencia conectada a la entrada de micrófono (rango de " "medición: 700 a 14000 ohms)" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:184 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:198 msgid "voltage" msgstr "voltaje" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "microphone input voltage" msgstr "" "valor del voltaje DC conectado a la entrada de micrófono (rango: 0.40 a 1.90 " "V)" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:61 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Paleta de bloques medios" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:73 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:86 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:105 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:118 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "brillo" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:107 msgid "light level detected by camera" msgstr "nivel de luz detectado por la cámara" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:88 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:120 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Promedio de color RGB de la cámara se desplaza a la pila" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:132 msgid "camera output" msgstr "imagen de la cámara" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "nivel de luz detectado por el sensor" # Se utilizan las siglas en inglés para "Identificación por Radio Frecuencia" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "leer el valor del dispositivo de radiofrecuencia (RFID)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "mientras" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "se ejecuta la serie de acciones siguientes al bloque mientras se cumpla la " "condición fijada al comienzo del mismo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "hasta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "se ejecutan la serie de bloques siguientes hasta que se cumpla la condición" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:874 msgid "top" msgstr "cima" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "cima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "objeto de medios del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "objeto de audio del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "objeto de video del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "descripción" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "campo de descripción del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "mostrar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "dibujar texto o mostrar medios desde el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "mostrar alineados" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "fijar escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "fijar la escala de medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "guardar imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "nombre de la imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "guarda una imagen en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "guardar SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" "guarda los gráficos de la tortuga como un archivo SVG en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "mantiene el valor actual de la escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "esperar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "esperar hasta completar el audio o vídeo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "parar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "detiene el video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "pausar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "pausa el video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "continuar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "reanudar la reproducción de video o audio" # decir #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "hablar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "hola" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "dice texto" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "sinusoide" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "duration" msgstr "duración" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:319 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "reproduce una sinusoide desde frecuencia, amplitud y duración (en segundos)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:347 msgid "button down" msgstr "botón presionado" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:339 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "retorna 1 si el botón del ratón está presionado" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:350 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "devuelve Verdadero si el botón del ratón está presionado" # mouse x o cursor #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:357 msgid "mouse x" msgstr "cursor x" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:360 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "devuelve la coordenada x del cursor" # mouse y - ratón y #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:367 msgid "mouse y" msgstr "cursor y" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:370 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "retorna la coordenada y del cursor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:378 msgid "query keyboard" msgstr "consulta de teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:380 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "consulta para la entrada de teclado (los resultados están almacenados en el " "bloque del teclado)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "keyboard" msgstr "teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "contiene los resultados del bloque de consulta de teclado como ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:423 msgid "read pixel" msgstr "leer pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:426 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "Se envia a la pila el color RGB bajo la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:434 msgid "turtle sees" msgstr "la tortuga ve" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:436 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "muestra el color que \"ve\" la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:444 taextras.py:332 msgid "time" msgstr "tiempo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:447 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "el tiempo transcurrido (en segundos) desde el inicio del programa" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "Palette of extra options" msgstr "Paleta de opciones adicionales" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 msgid "push" msgstr "empujar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:466 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "apila el valor sobre la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:476 msgid "show heap" msgstr "mostrar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:479 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "muestra los valores en la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "empty heap" msgstr "vaciar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:492 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "vacía la pila FILO (primera-en-entrar último-en-salir)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:503 msgid "pop" msgstr "sacar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:507 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "saca el valor de la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:517 msgid "empty heap?" msgstr "pila vacía?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:520 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "devuelve Verdadero si la pila está vacía" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:527 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "comment" msgstr "comentar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:531 msgid "places a comment in your code" msgstr "coloca un comentario en tu código" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:537 msgid "print" msgstr "imprimir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "" "imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:551 msgid "Python chr operator" msgstr "Operador chr de Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:560 msgid "Python int operator" msgstr "Operador int de Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:567 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:580 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:594 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:571 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " "avanzadas de una variable, p.e., seno(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:584 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " "avanzadas de múltiples variables, i.e., sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " "avanzadas multivariables, p.e. seno(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:626 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:641 msgid "Python block" msgstr "bloque Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "ejecuta el código del módulo tamyblock.py que se encuentra en el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:657 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiana" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "muestra coordenadas cartesianas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:665 msgid "polar" msgstr "polar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:667 msgid "displays polar coordinates" msgstr "muestra las coordenadas polares" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:673 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:744 msgid "turtle" msgstr "tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "elige la tortuga a ordenar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:686 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:695 msgid "turtle shell" msgstr "caparazón de la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:688 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:696 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "vestir a la tortuga con un caparazón a medida" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:704 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "cima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:709 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:719 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:730 msgid "load" msgstr "cargar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:712 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "loads a block" msgstr "cargar un bloque" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "setxy" msgstr "fijar xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "palette" msgstr "paleta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 msgid "selects a palette" msgstr "seleccionar paleta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:753 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Paleta de plantillas de presentaciones" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:760 msgid "hide blocks" msgstr "ocultar los bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "limpia el lienzo ocultando bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:769 msgid "show blocks" msgstr "mostrar bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 msgid "restores hidden blocks" msgstr "restaura bloques ocultos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:779 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "oculta las barras de herramientas de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 msgid "list" msgstr "lista" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:792 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1027 msgid "presentation bulleted list" msgstr "presentación con lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1029 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "plantilla de presentación: lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:807 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:969 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (sin descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:814 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:954 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (con descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:821 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1014 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar cuatro objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:828 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:835 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:984 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:999 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar dos objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:845 msgid "xcor of left of screen" msgstr "coorx de la izquierda de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850 msgid "bottom" msgstr "debajo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:853 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "coory del limite inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:858 taextras.py:247 msgid "width" msgstr "anchura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:861 msgid "the canvas width" msgstr "el ancho del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:869 msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor del lado derecho de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:877 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor del limite superior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 taextras.py:242 #: taextras.py:248 msgid "height" msgstr "altura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:885 msgid "the canvas height" msgstr "la altura del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:892 msgid "title x" msgstr "título x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:901 msgid "title y" msgstr "título y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:910 msgid "left x" msgstr "izquierda x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:919 msgid "top y" msgstr "arriba y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:928 msgid "right x" msgstr "derecha x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:937 msgid "bottom y" msgstr "debajo y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:952 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:967 msgid "presentation 1x1" msgstr "presentación 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:982 msgid "presentation 2x1" msgstr "presentación 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:997 msgid "presentation 1x2" msgstr "presentación 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1012 msgid "presentation 2x2" msgstr "presentación 2x2" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "parar" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "reproducir" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "guardar" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "vuelta en U" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "hacer una vuelta en U" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "TortugArte Mini" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "TortugArte Confusión" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "Selecciona un desafío" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Paleta de Pesos Mexicanos" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Paleta de Pesos Colombianos" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Paleta de Francos de Ruanda" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US dollars" msgstr "Paleta de Dólares Americanos" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "Paleta de Dólares Australianos" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "Paleta de Guaraníes Paraguayos" #: taextras.py:53 msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "Paletea de Nuevos Soles Peruanos" #: taextras.py:54 msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "Paleta de Pesos Uruguayos" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:60 msgid "TurtleBots" msgstr "TurtleBots" #: taextras.py:61 msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "ajusta la intensidad del LED entre 0 y 255" #: taextras.py:62 msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023" #: taextras.py:63 msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "devuelve 1 cuando el botón está presionado y 0 en otro caso" #: taextras.py:64 msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023" #: taextras.py:65 msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255" #: taextras.py:66 msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" "devuelve la distancia del objeto en frente al sensor como un número entre 0 " "y 255" #: taextras.py:68 msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "devuelve 0 o 1 dependiendo de la inclinación del sensor" #: taextras.py:69 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "devuelve 1 cuando el sensor detecta un campo magnético, 0 en otro caso" #: taextras.py:70 msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "oscila entre 0 y 1 dependiendo de la vibración" #: taextras.py:71 msgid "LED" msgstr "LED" #: taextras.py:72 msgid "button" msgstr "botón" #: taextras.py:73 msgid "grayscale" msgstr "escala de gris" #: taextras.py:74 msgid "ambient light" msgstr "luz ambiente" #: taextras.py:75 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: taextras.py:76 taextras.py:292 msgid "distance" msgstr "distancia" #: taextras.py:77 taextras.py:289 msgid "tilt" msgstr "inclinación" #: taextras.py:78 msgid "magnetic induction" msgstr "campo magnético" #: taextras.py:79 msgid "vibration" msgstr "vibración" #: taextras.py:80 msgid "Butia Robot" msgstr "Robot Butiá" #: taextras.py:81 msgid "refresh Butia" msgstr "refrescar Butiá" #: taextras.py:82 msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "actualiza el estado de la paleta y de los bloques Butiá" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:84 msgid "battery charge Butia" msgstr "carga de batería Butiá" #: taextras.py:85 msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "devuelve la carga de la batería del robot como un número entre 0 y 255" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:87 msgid "speed Butia" msgstr "velocidad Butiá" #: taextras.py:88 msgid "" "set the speed of the Butia motors to a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" "setea la velocidad de los motores del Butiá como un valor entre 0 y 1023 " "pasado como argumento" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:91 msgid "forward Butia" msgstr "adelante Butiá" #: taextras.py:92 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante" #: taextras.py:93 msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:95 msgid "left Butia" msgstr "izquierda Butiá" #: taextras.py:96 msgid "turn the Butia robot to the left" msgstr "gira el robot Butiá hacia la izquierda" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:98 msgid "backward Butia" msgstr "atrás Butiá" #: taextras.py:99 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás" #: taextras.py:100 msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:102 msgid "right Butia" msgstr "derecha Butiá" #: taextras.py:103 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "gira el robot Butiá hacia la derecha" #: taextras.py:104 msgid "turn Butia" msgstr "girar Butiá" #: taextras.py:105 msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "gira el robot Butiá x grados" #: taextras.py:106 msgid "stop Butia" msgstr "detener Butiá" #: taextras.py:107 msgid "stop the Butia robot" msgstr "detiene al robot Butiá" #: taextras.py:108 msgid "display Butia" msgstr "pantalla Butiá" #: taextras.py:109 msgid "Hello World Butia " msgstr "Hola Mundo Butia" #. TRANS: this string must contain only ASCII characters. #. The len must be 32 characters/spaces. #: taextras.py:112 msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "imprime texto en la pantalla de 32 caracteres ASCII del Butiá" #: taextras.py:113 msgid "Butia" msgstr "Butiá" #: taextras.py:117 msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "Error en la inicialización de la cámara" #: taextras.py:118 msgid "No camera was found" msgstr "No se encontraron cámaras" #: taextras.py:119 msgid "Error stopping camera" msgstr "Error deteniendo cámara" #: taextras.py:120 msgid "Error starting camera" msgstr "Error iniciando cámara" #. TRANS: The "mask" is used to restrict processing to a region in the image #: taextras.py:122 msgid "Error making mask" msgstr "Error haciendo máscara" #: taextras.py:123 msgid "FollowMe" msgstr "FollowMe" #: taextras.py:124 msgid "follow" msgstr "seguir" #. TRANS: Green component of a color #: taextras.py:126 msgid "G" msgstr "G" #. TRANS: Red component of a color #: taextras.py:128 msgid "R" msgstr "R" #. TRANS: Blue component of a color #: taextras.py:130 msgid "B" msgstr "B" #: taextras.py:131 msgid "follow a RGB color" msgstr "seguir color RGB" #: taextras.py:132 msgid "threshold" msgstr "umbral" #: taextras.py:133 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "define el umbral para un color RGB" #. TRANS: the calibration can be saved for later use #: taextras.py:135 msgid "save calibration 1" msgstr "guardar calibración 1" #: taextras.py:136 msgid "stores a calibration in calibration 1" msgstr "almacena una calibración en calibración 1" #. TRANS: the calibration can be saved for later use #: taextras.py:138 msgid "save calibration 2" msgstr "guardar calibración 2" #: taextras.py:139 msgid "stores a calibration in calibration 2" msgstr "almacena una calibración en calibración 2" #. TRANS: the calibration is used to match an RGB color to a target #: taextras.py:141 msgid "calibration" msgstr "calibración" #: taextras.py:142 msgid "stores a personalized calibration" msgstr "almacena una calibración personalizada" #: taextras.py:143 msgid "calibration 1" msgstr "calibración 1" #: taextras.py:144 msgid "return calibration 1" msgstr "devuelve la calibración 1" #: taextras.py:145 msgid "calibration 2" msgstr "calibración 2" #: taextras.py:146 msgid "return calibration 2" msgstr "devuelve la calibración 2" #: taextras.py:147 msgid "return a personalized calibration" msgstr "devuelve una calibración personalizada" #: taextras.py:148 msgid "x position" msgstr "posición x" #: taextras.py:149 msgid "return x position" msgstr "retorna la posición x" #: taextras.py:150 msgid "y position" msgstr "posición y" #: taextras.py:151 msgid "return y position" msgstr "retorna la posición y" #: taextras.py:152 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: taextras.py:153 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "devuelve el número de píxeles de la mancha mas grande" #: taextras.py:154 msgid "follow a color or calibration" msgstr "seguir un color o calibración" #: taextras.py:155 msgid "minimum pixels" msgstr "mínimo de pixeles" #: taextras.py:156 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "define el mínimo número de píxeles a seguir" #: taextras.py:157 msgid "camera mode" msgstr "modo de cámara" #: taextras.py:158 msgid "set the color mode of the camera: RGB, YUV, or HSV" msgstr "establece el modo de color de la cámara: RGB, YUV o HSV" #: taextras.py:159 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: taextras.py:160 msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "establece el modo de color de la cámara a RGB" #: taextras.py:161 msgid "YUV" msgstr "YUV" #: taextras.py:162 msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "establece el modo de color de la cámara a YUV" #: taextras.py:163 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: taextras.py:164 msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "establece el modo de color de la cámara a HSV" #: taextras.py:165 msgid "empty calibration" msgstr "calibración vacía" #: taextras.py:166 msgid "error in string conversion" msgstr "error en la conversión de la cadena de texto" #. TRANS: SumBot is a robot programmed for "Sumo wrestling" #: taextras.py:171 msgid "SumBot" msgstr "SumBot" #: taextras.py:172 msgid "speed SumBot" msgstr "velocidad SumBot" #: taextras.py:173 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "setea la velocidad del SumBot" #: taextras.py:174 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "setea la velocidad por defecto para los comandos de movimiento" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:176 msgid "forward SumBot" msgstr "adelante SumBot" #: taextras.py:177 msgid "move SumBot forward" msgstr "mueve el SumBot hacia adelante" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:179 msgid "backward SumBot" msgstr "atrás SumBot" #: taextras.py:180 msgid "move SumBot backward" msgstr "mueve el SumBot hacia atrás" #: taextras.py:181 msgid "stop SumBot" msgstr "detener SumBot" #: taextras.py:182 msgid "stop the SumBot" msgstr "detiene el SumBot" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:184 msgid "left SumBot" msgstr "izquierda SumBot" #: taextras.py:185 msgid "turn left the SumBot" msgstr "gira el SumBot hacia la izquierda" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:187 msgid "right SumBot" msgstr "derecha SumBot" #: taextras.py:188 msgid "turn right the SumBot" msgstr "gira el SumBot hacia la derecha" #. TRANS: The angle to the center is the angle SumBot must turn to #. face the center of the playing field #: taextras.py:191 msgid "angle to center" msgstr "ángulo al centro" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:193 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "obtiene el ángulo al centro del dohyo" #. TRANS: The angle to the center is the angle SumBot must turn to #. face the Enemy (opponent) #: taextras.py:196 msgid "angle to Enemy" msgstr "ángulo al Enemigo" #: taextras.py:197 msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "obtiene el ángulo al Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:199 msgid "x coor. SumBot" msgstr "coor. x SumBot" #: taextras.py:200 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "obtiene la coordenada x del Sumbot" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:202 msgid "y coor. SumBot" msgstr "coor. y SumBot" #: taextras.py:203 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "obtiene la coordenada y del Sumbot" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:205 msgid "x coor. Enemy" msgstr "coor. x Enemigo" #: taextras.py:206 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "obtiene la coordenada x del Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:208 msgid "y coor. Enemy" msgstr "coor. y Enemigo" #: taextras.py:209 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "obtiene la coordenada y del Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:211 msgid "rotation SumBot" msgstr "rotación SumBot" #: taextras.py:212 msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "obtiene la rotación del SumBot" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:214 msgid "rotation Enemy" msgstr "rotación Enemigo" #: taextras.py:215 msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "obtiene la rotación del Enemigo" #: taextras.py:216 msgid "distance to center" msgstr "distancia al centro" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:218 msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "obtiene la distancia al centro del dohyo" #: taextras.py:219 msgid "distance to Enemy" msgstr "distancia al Enemigo" #: taextras.py:220 msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "obtiene la distancia al Enemigo" #: taextras.py:221 msgid "update information" msgstr "actualizar información" #: taextras.py:222 msgid "update information from the server" msgstr "actualiza la información desde el servidor" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:227 msgid "Palette of physics blocks" msgstr "Paleta de bloques de física" #: taextras.py:228 msgid "start polygon" msgstr "comenzar polígono" #: taextras.py:229 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" "Comienza a definir un nuevo polígono basado en la posición actual xy de la " "Tortuga." #: taextras.py:231 msgid "add point" msgstr "agregar punto" #: taextras.py:232 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" "Agrega un nuevo punto al polígono actual basado en la posición actual xy de " "la Tortuga." # finalizar polígono #: taextras.py:234 msgid "end polygon" msgstr "terminar polígono" #: taextras.py:235 msgid "Define a new polygon." msgstr "Define un nuevo polígono." #: taextras.py:236 msgid "end filled polygon" msgstr "termina polígono relleno" #: taextras.py:237 msgid "Not a simple polygon" msgstr "No es un polígono simple" #: taextras.py:238 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "Define un nuevo polígono relleno." #: taextras.py:239 msgid "triangle" msgstr "triángulo" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:241 msgid "base" msgstr "base" #: taextras.py:243 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "Agrega un objeto triángulo al proyecto." #: taextras.py:244 msgid "circle" msgstr "círculo" #: taextras.py:245 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "Agrega un objeto círculo al proyecto." #: taextras.py:246 msgid "rectangle" msgstr "rectángulo" #: taextras.py:249 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "Agrega un objeto rectángulo al proyecto." #: taextras.py:250 msgid "reset" msgstr "resetear" #: taextras.py:251 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "Resetea el proyecto; limpia la lista de objetos." #: taextras.py:252 msgid "motor" msgstr "motor" #. TRANS: torque as in engine torque #: taextras.py:254 msgid "torque" msgstr "torque" #: taextras.py:255 msgid "speed" msgstr "velocidad" #: taextras.py:256 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "El torque y velocidad del motor están en el rango que va de 0 (apagado) a " "números positivos; el motor es colocado en el objeto creado mas " "recientemente." # puede ser: alfiler, perno, clavija, clavo - En Physics es: Tachuela (asi que por coherencia, usé Tachuela) #: taextras.py:258 taextras.py:392 msgid "pin" msgstr "tachuela" #: taextras.py:259 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "Sujeta un objeto para que no se caiga." # enPhysics es unión... podría ser articulación #: taextras.py:260 msgid "joint" msgstr "unión" #: taextras.py:263 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" "Une dos objetos (el objeto creado mas reciententemente y el objeto en el " "punto x, y)." #: taextras.py:265 msgid "save as Physics activity" msgstr "guardar como Actividad Física" #: taextras.py:266 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "Guarda el proyecto al Diario como una Actividad de Física." #. TRANS: Here, gear means a toothed wheel, as in a clock-works #: taextras.py:268 msgid "gear" msgstr "círculo" #: taextras.py:269 msgid "Add a gear object to the project." msgstr "Agrega un objeto engranaje al proyecto." #: taextras.py:270 msgid "density" msgstr "densidad" #: taextras.py:271 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" "Establece la densidad de los objetos (la densidad puede ser cualquier número " "positivo)." #: taextras.py:273 msgid "friction" msgstr "fricción" #: taextras.py:274 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "Establece la propiedad de fricción de los objetos (un valor entre 0 y 1, " "donde 0 es sin fricción y el 1 es fuerte)." # podría ser elasticidad? #. TRANS: bounciness is coefficient of restitution #: taextras.py:277 msgid "bounciness" msgstr "restitución" # very bouncy = muy restituible? #: taextras.py:278 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "Establece la propiedad de restitución para los objetos (un valor entre 0 y " "1, donde 0 significa sin restitución y 1 mucha)." #. TRANS: dynamic here means moving vs in a fixed position #: taextras.py:281 msgid "dynamic" msgstr "dinámico" #: taextras.py:282 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "Si dinámico = 1, el objeto puede moverse; si dinámico = 0, queda fijo en su " "posición." #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:288 msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "Paleta de bloques WeDo" #: taextras.py:290 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "salida del sensor de inclinación: (-1 == no está inclinado, 0 == inclinado " "hacia adelante, 3 == inclinado hacia atrás, 1 == inclinado hacia la " "izquierda, 2 == inclinado hacia la derecha)" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:294 msgid "distance sensor output" msgstr "salida del sensor distancia" #: taextras.py:295 msgid "Motor A" msgstr "Motor A" #: taextras.py:296 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "devuelve el valor actual del Motor A" #: taextras.py:297 msgid "Motor B" msgstr "Motor B" #: taextras.py:298 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "devuelve el valor actual del Motor B" #: taextras.py:299 msgid "set the value for Motor A" msgstr "setea el valor del Motor A" #: taextras.py:300 msgid "set the value for Motor B" msgstr "setea el valor del Motor B" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:305 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "Paleta de bloques LEGO NXT de motores" #: taextras.py:306 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "Paleta de bloques LEGO NXT de sensores" #. TRANS: touch sensor (implemented as a button) #: taextras.py:308 msgid "touch" msgstr "botón" #. TRANS: distance sensor (implemented using ultrasonics) #: taextras.py:310 msgid "ultrasonic" msgstr "distancia" #: taextras.py:312 msgid "light" msgstr "luz" #: taextras.py:314 msgid "PORT A" msgstr "PUERTO A" #: taextras.py:315 msgid "PORT B" msgstr "PUERTO B" #: taextras.py:316 msgid "PORT C" msgstr "PUERTO C" #: taextras.py:317 msgid "PORT 1" msgstr "PUERTO 1" #: taextras.py:318 msgid "PORT 2" msgstr "PUERTO 2" #: taextras.py:319 msgid "PORT 3" msgstr "PUERTO 3" #: taextras.py:320 msgid "PORT 4" msgstr "PUERTO 4" #. TRANS: The brick is the NXT controller #: taextras.py:322 msgid "Please check the connection with the brick." msgstr "Por favor chequee la conexión con el brick." #: taextras.py:323 msgid "Please check the port." msgstr "Por favor chequee el puerto." #: taextras.py:324 msgid "The value of power must be between -127 to 127." msgstr "El valor de potencia debe ser entre -127 y 127." #: taextras.py:325 msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect." msgstr "Un error ha ocurrido: chequee todas las conexiones y pruebe reconectar." #: taextras.py:326 msgid "NXT found" msgstr "NXT encontrado" #: taextras.py:327 msgid "NXT not found" msgstr "NXT no encontrado" #: taextras.py:328 msgid "refresh NXT" msgstr "refrescar NXT" #: taextras.py:329 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "Busca por un brick NXT conectado." #: taextras.py:330 msgid "play tone" msgstr "reproducir tono" #: taextras.py:331 msgid "frequency" msgstr "frecuencia" #: taextras.py:333 msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "Reproduce un tono a cierta frecuencia por un determinado tiempo." #. TRANS: turn is the action and rotations is quantity of turns #: taextras.py:335 msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" "girar motor\n" "rotaciones" #: taextras.py:336 msgid "port" msgstr "puerto" #: taextras.py:337 msgid "power" msgstr "potencia" #: taextras.py:338 msgid "turn a motor" msgstr "gira un motor" #: taextras.py:339 msgid "" "synchronize motors\n" "steering" msgstr "" "sincronizar motores\n" "dirección" #: taextras.py:340 msgid "rotations" msgstr "rotaciones" #: taextras.py:341 msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "sincroniza dos motores conectados en el PUERTO B y PUERTO C" #: taextras.py:342 msgid "PORT A of the brick" msgstr "PUERTO A del brick" #: taextras.py:343 msgid "PORT B of the brick" msgstr "PUERTO B del brick" #: taextras.py:344 msgid "PORT C of the brick" msgstr "PUERTO C del brick" #: taextras.py:345 msgid "start motor" msgstr "iniciar motor" #: taextras.py:346 msgid "Run a motor forever." msgstr "Girar un motor por siempre." #: taextras.py:347 msgid "brake motor" msgstr "frenar motor" #: taextras.py:348 msgid "Stop a specified motor." msgstr "Frena un motor específico." #. TRANS: reset is used to reset the counter associated with the motor #: taextras.py:350 msgid "reset motor" msgstr "reiniciar motor" #: taextras.py:351 msgid "Reset the motor counter." msgstr "Reinicia el contador del motor." #: taextras.py:352 msgid "motor position" msgstr "posición del motor" #: taextras.py:353 msgid "Get the motor position." msgstr "Obtiene la posición del motor." #: taextras.py:354 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "PUERTO 1 del brick" #: taextras.py:355 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "PUERTO 2 del brick" #: taextras.py:356 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "PUERTO 3 del brick" #: taextras.py:357 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "PUERTO 4 del brick" #: taextras.py:358 msgid "read" msgstr "leer" #: taextras.py:359 msgid "sensor" msgstr "sensor" #: taextras.py:360 msgid "Read sensor output." msgstr "Lee la salida del sensor." #: taextras.py:361 msgid "color sensor" msgstr "sensor de color" #: taextras.py:362 msgid "light sensor" msgstr "sensor de luz" #: taextras.py:363 msgid "touch sensor" msgstr "sensor táctil" #: taextras.py:364 msgid "distance sensor" msgstr "sensor de distancia" #: taextras.py:365 msgid "sound sensor" msgstr "sensor de sonido" #. TRANS: set light is used to set the light level associated with #. the color sensor (which can emit light as well as sense it) #: taextras.py:368 msgid "set light" msgstr "prender luz" #: taextras.py:369 msgid "Set color sensor light." msgstr "Prende la luz del sensor de color." #. TRANS: the battery level is the charge level of the brick #: taextras.py:371 msgid "battery level" msgstr "nivel de batería" #: taextras.py:372 msgid "Get battery level of brick." msgstr "Obtiene el nivel de batería del brick." #. TRANS: Arduino plugin to control an Arduino board #: taextras.py:377 msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "Paleta de bloques Arduino" #: taextras.py:378 msgid "HIGH" msgstr "ALTO" #: taextras.py:379 msgid "LOW" msgstr "BAJO" #: taextras.py:380 msgid "INPUT" msgstr "ENTRADA" #: taextras.py:381 msgid "OUTPUT" msgstr "SALIDA" #. TRANS: PWM is pulse-width modulation #: taextras.py:383 msgid "PWM" msgstr "PWM" #: taextras.py:384 msgid "SERVO" msgstr "SERVO" #: taextras.py:385 msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "ERROR: Chequee la Arduino y el número de puerto." #: taextras.py:386 msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "ERROR: El valor debe ser un número entre 0 y 255." #: taextras.py:387 msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." msgstr "ERROR: El valor debe ser ALTO o BAJO." #: taextras.py:388 msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "ERROR: El modo debe ser ENTRADA, SALIDA, PWM o SERVO." #. TRANS: pin mode is used to specify the mode (INPUT, OUTPUT, etc) #. in which an I/O pin is being used. #: taextras.py:391 msgid "pin mode" msgstr "modo del pin" #: taextras.py:393 msgid "mode" msgstr "modo" #: taextras.py:394 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "Selecciona la función del pin (ENTRADA, SALIDA, PWM, SERVO)." #: taextras.py:395 msgid "analog write" msgstr "escribir analógico" #: taextras.py:397 msgid "Write analog value in specified port." msgstr "Escribe un valor analógico en el puerto especificado." #: taextras.py:398 msgid "analog read" msgstr "leer analógico" #: taextras.py:399 msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" "Lee un valor desde un puerto analógico. El valor puede ser entre 0 y 1023. " "Use Vref para determinar el voltaje. Para USB, volt=((leer)*5/1024) " "aproximadamente." #: taextras.py:401 msgid "digital write" msgstr "escribir digital" #: taextras.py:402 msgid "Write digital value to specified port." msgstr "Escribe un valor digital en un puerto específico." #: taextras.py:403 msgid "digital read" msgstr "leer digital" #: taextras.py:404 msgid "Read value from digital port." msgstr "Lee un valor desde un puerto digital." #: taextras.py:405 msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "Setea el valor ALTO en el puerto digital." #: taextras.py:406 msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "Configura el puerto de la Arduino como entrada digital." #: taextras.py:407 msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "Configura el puerto de la Arduino para manejar un servo." #: taextras.py:408 msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "Setea el valor BAJO en el puerto digital." #: taextras.py:409 msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "Configura el puerto de la Arduino como salida digital." #: taextras.py:410 msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" "Configura el puerto de la Arduino para PWM modulación por ancho de pulsos)." #: turtleblocks.py:80 msgid "usage is" msgstr "el uso es" #: turtleblocks.py:232 msgid "No option action:" msgstr "Sin acción alternativa:" #: turtleblocks.py:247 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: turtleblocks.py:271 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Directorio de configuración no modificable: %s" #: turtleblocks.py:327 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: turtleblocks.py:328 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: turtleblocks.py:329 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: turtleblocks.py:330 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: turtleblocks.py:335 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: turtleblocks.py:336 msgid "File" msgstr "Archivo" #: turtleblocks.py:343 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Escalar coordenadas" #: turtleblocks.py:349 msgid "Reset block size" msgstr "Restaurar el tamaño del bloque" #: turtleblocks.py:367 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Mostar/ocultar bloques" #: turtleblocks.py:369 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: turtleblocks.py:375 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: turtleblocks.py:377 msgid "Turtle" msgstr "Tortuga" #: turtleblocks.py:411 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Hay trabajo sin guardar. ¿Le gustaría guardar antes de salir?" #: turtleblocks.py:412 msgid "Save project?" msgstr "¿Guardar el proyecto?" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "espera Butiá" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "Espera los segundos pasados por argumento" #~ msgid "refresh Butia palette" #~ msgstr "refrescar paleta Butiá" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "La cámara no fue encontrada." #~ msgid "then else" #~ msgstr "entonces sino" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "parte inferior de una pila plegable" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "pila plegable: clic para abrir" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "bloque inferior de una pila plegable: clic para abrir" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "cima de la pila" #~ msgid "label" #~ msgstr "etiqueta" #~ msgid "True" #~ msgstr "Verdadero" #~ msgid "False" #~ msgstr "Falso" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Guardar como HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Paleta de monedas de los Estados Unidos" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Paleta de monedas de Australia" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Paleta de Guaraníes" #~ msgid "Palette of Soles" #~ msgstr "Paleta de Soles" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "presentación" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "seguir un color de tortuga" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "calibrar" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "calibrar un color a seguir" # abreviacion de frecuencia, como en la versión en inglés #~ msgid "freq" #~ msgstr "frec" # sinc: abreviación de sincronizar #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "sinc motores\n" #~ "dirección" #~ msgid "synchronize two motors" #~ msgstr "sincroniza dos motores" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "Paleta de bloques de LEGO NXT" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Mover el cursor sobre la paleta naranja para ayuda." # Butiá es el proyecto de robótica basado en arduino de Uruguay # (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "TortugArte Butiá" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "Botón" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "devuelve el nivel de gris del objeto en frente al sensor como un número " #~ "entre 0 y 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "contador de actividad" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importar / Exportar" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importar proyecto desde el Diario" #~ msgid "turtle blocks" #~ msgstr "bloques de tortuga" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "carga de batería Butiá" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "velocidad Butiá" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "adelante distancia" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "atrás distancia" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "girar x grados" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "imprimir Butiá" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Butiá Sumo" # is a block name, so it has to be in lowercase #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "enviar velocidades" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Envía la velocidad al robot." # is a block name, so it has to be in lowercase #~ msgid "set speed" #~ msgstr "establecer velocidad" #~ msgid "move" #~ msgstr "mover" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "girar izquierda" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "girar derecha" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "ángulo del oponente" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Devuelve el ángulo desde el centro del oponente." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "coordenada x" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "coordenada y" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "coordenada x oponente" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtiene la coordenada x del oponente." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "coordenada y oponente" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Obtiene la rotación del SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "rotación del oponente" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "distancia al oponente" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "pantalla completa" #~ msgid "stack" #~ msgstr "pila" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " limpiar " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "números" #~ msgid "write" #~ msgstr "escribir" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "restaurar último" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas, i.e., sen(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "bloques" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tamaño del texto" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "resistencia de entrada del sensor" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "contiene el color actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de " #~ "número)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "imagen arriba" #~ msgid "flow" #~ msgstr "flujo" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "cartera" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "restaura los bloques más recientes de la papelera" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Cargar mi bloque" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Ejemplos" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "imagen izquierda" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "código Python" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "bloque inferior de una pila plegable: haz click para plegar" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "bote de basura" #~ msgid "pen" #~ msgstr "lápiz" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "imagen derecha" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volumen" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "imagen debajo" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "Sensor de voltaje" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "contiene el tamaño actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de " #~ "número)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "extras" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Guardar Logo" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced single-valriable math equations, " #~ "e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas de una variable, i.e., sen(x)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced multi-varialble math equations, e." #~ "g., sin(x+y+z)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas de múltiples variables, i.e., sen(x+y+z)" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "lista con viñetas" #~ msgid "picture" #~ msgstr "dibujo" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "dibujos 2x2" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "dibujos 2x1" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "dibujos 1x2" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "dibujos 1x1"