# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-04 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 07:50+0200\n" "Last-Translator: AlanJAS \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 TurtleArt/taexporthtml.py:137 #: TurtleArt/taexporthtml.py:139 TurtleArt/tawindow.py:3199 #: pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:294 msgid "Turtle Art" msgstr "TortugArte" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Paleta de comandos de la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:121 msgid "forward" msgstr "adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "mueve la tortuga hacia adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "mueve la tortuga hacia atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "limpiar" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "limpia la pantalla y restaura la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "left" msgstr "izquierda" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "gira la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:797 msgid "right" msgstr "derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "gira la tortuga en sentido horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "arco" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "ángulo" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "radio" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "mueve la tortuga a lo largo de un arco" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "fijar xy" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:236 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:237 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "mueve la tortuga a la posición xcor, ycor; (0, 0) está en el centro de la " "pantalla." # rumbo is the word traditionally used in LOGO; we should try to maintain consistency with the LOGO community #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "fijar rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "fija la orientación de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la " "pantalla.)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3193 #: TurtleArt/tawindow.py:3199 TurtleArtActivity.py:607 msgid "xcor" msgstr "coorx" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "contiene la coordenada x actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3193 #: TurtleArt/tawindow.py:3199 TurtleArtActivity.py:608 msgid "ycor" msgstr "coory" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "contiene la coordenada y actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3194 #: TurtleArt/tawindow.py:3200 TurtleArtActivity.py:608 msgid "heading" msgstr "rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "contiene la orientación actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Paleta de órdenes de la pluma" # verbo #: TurtleArt/tabasics.py:278 msgid "pen up" msgstr "subir pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:281 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "La tortuga no dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:287 msgid "pen down" msgstr "bajar pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "La tortuga dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:296 msgid "set pen size" msgstr "fijar tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:300 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "fija el ancho de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:310 msgid "fill screen" msgstr "rellenar pantalla" #: TurtleArt/tabasics.py:310 TurtleArt/tabasics.py:400 taextras.py:279 msgid "color" msgstr "color" #: TurtleArt/tabasics.py:310 TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "shade" msgstr "tono" #: TurtleArt/tabasics.py:314 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "rellena el fondo con (color, sombra)" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "pen size" msgstr "tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:324 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el tamaño actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:335 msgid "start fill" msgstr "comenzar a rellenar" #: TurtleArt/tabasics.py:337 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "comenzar a rellenar el poligono (usado con finalizar el relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:344 msgid "end fill" msgstr "finalizar relleno" #: TurtleArt/tabasics.py:346 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "completa el polígono relleno (utilizado con comenzar relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:357 TurtleArt/tabasics.py:361 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Paleta de colores de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:365 msgid "set color" msgstr "fijar color" #: TurtleArt/tabasics.py:369 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "fija el color de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "set shade" msgstr "fijar tono" #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "fija la tonalidad de la linea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:389 msgid "set gray" msgstr "establecer gris" #: TurtleArt/tabasics.py:392 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "establece el nivel de gris de la línea dibujada por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:401 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el color actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "holds current pen shade" msgstr "contiene la tonalidad actual de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "gray" msgstr "gris" #: TurtleArt/tabasics.py:420 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "contiene el nivel actual de gris (puede ser utilizado en vez de un bloque " "numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "red" msgstr "rojo" #: TurtleArt/tabasics.py:427 msgid "orange" msgstr "naranja" #: TurtleArt/tabasics.py:429 msgid "yellow" msgstr "amarillo" #: TurtleArt/tabasics.py:431 msgid "green" msgstr "verde" #: TurtleArt/tabasics.py:432 msgid "cyan" msgstr "cian" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "blue" msgstr "azul" #: TurtleArt/tabasics.py:434 msgid "purple" msgstr "morado" #: TurtleArt/tabasics.py:436 msgid "white" msgstr "blanco" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "black" msgstr "negro" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "set text color" msgstr "fijar el color del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "fija el color del texto dibujado por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:454 msgid "set text size" msgstr "fijar tamaño del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "fija el tamaño del texto dibujado por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:540 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Paleta de operadores numéricos" #: TurtleArt/tabasics.py:546 msgid "plus" msgstr "sumar" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "suma dos entradas alfanuméricas" #: TurtleArt/tabasics.py:558 msgid "minus" msgstr "menos" #: TurtleArt/tabasics.py:561 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "sustrae la entrada numérica de abajo de la entrada numérica de arriba" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "multiply" msgstr "multiplicar" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplica dos entradas numéricas" #: TurtleArt/tabasics.py:584 msgid "divide" msgstr "dividir" #: TurtleArt/tabasics.py:587 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "divide la entrada numérica de arriba (numerador) por la entrada numérica de " "bajo (denominador)" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "identity" msgstr "identidad" #: TurtleArt/tabasics.py:599 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "operador de identidad usado para extender bloques" #: TurtleArt/tabasics.py:607 TurtleArt/tabasics.py:608 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "operador módular (resto)" #: TurtleArt/tabasics.py:618 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "square root" msgstr "raiz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "calculates square root" msgstr "calcula la raíz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "random" msgstr "aleatorio" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "devuelve un número aleatorio entre los valores mínimo (arriba) y máximo " "(abajo)" #: TurtleArt/tabasics.py:645 msgid "number" msgstr "número" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "utilizado como entrada numérica en los operadores matemáticos" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:657 msgid "logical greater-than operator" msgstr "operador lógico mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:663 msgid "True" msgstr "Verdadero" #: TurtleArt/tabasics.py:669 msgid "less than" msgstr "menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:673 msgid "logical less-than operator" msgstr "operador lógico menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:678 msgid "False" msgstr "Falso" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "equal" msgstr "igual" #: TurtleArt/tabasics.py:688 msgid "logical equal-to operator" msgstr "operador lógico de igualdad" #: TurtleArt/tabasics.py:694 msgid "not" msgstr "no" #: TurtleArt/tabasics.py:697 msgid "logical NOT operator" msgstr "operador NO lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:703 TurtleArt/tabasics.py:706 msgid "and" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:707 msgid "logical AND operator" msgstr "operador Y lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:714 TurtleArt/tabasics.py:717 msgid "or" msgstr "o" #: TurtleArt/tabasics.py:718 msgid "logical OR operator" msgstr "operador O lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:727 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:94 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Paleta de operadores de flujo" #: TurtleArt/tabasics.py:732 msgid "wait" msgstr "esperar" #: TurtleArt/tabasics.py:736 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "detiene la ejecución del programa por número determinado de segundos" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "forever" msgstr "por siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:747 msgid "loops forever" msgstr "repetir para siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:754 TurtleArt/tabasics.py:758 msgid "repeat" msgstr "repetir" #: TurtleArt/tabasics.py:759 msgid "loops specified number of times" msgstr "repite el número especificado de veces" #: TurtleArt/tabasics.py:765 TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "if" msgstr "si" #: TurtleArt/tabasics.py:765 msgid "then" msgstr "entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:768 msgid "if then" msgstr "si entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:770 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador si-entonces que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "then else" msgstr "entonces sino" #: TurtleArt/tabasics.py:781 msgid "if then else" msgstr "si entonces sino" #: TurtleArt/tabasics.py:782 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operador si-entonces-sino que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:790 msgid "horizontal space" msgstr "espacio horizontal" #: TurtleArt/tabasics.py:791 msgid "jogs stack right" msgstr "desplaza la pila a la derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "vertical space" msgstr "espacio vertical" #: TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "jogs stack down" msgstr "desplazar la pila abajo" #: TurtleArt/tabasics.py:805 msgid "stop action" msgstr "parar acción" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "stops current action" msgstr "detiene la acción actual" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Paleta de bloques de variables" #: TurtleArt/tabasics.py:822 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "empezar" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "" "conecta la acción a los botones de ejecución de la barra de herramientas" #: TurtleArt/tabasics.py:833 msgid "store in box 1" msgstr "guardar en caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:838 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "guarda valor numérico en la variable 1" #: TurtleArt/tabasics.py:845 msgid "store in box 2" msgstr "guardar en caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:850 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "guarda valor numérico en la variable 2" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:858 #: TurtleArt/tabasics.py:859 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:173 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:174 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:182 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "text" msgstr "texto" #: TurtleArt/tabasics.py:860 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176 msgid "string value" msgstr "valor de cadena" #: TurtleArt/tabasics.py:864 msgid "box 1" msgstr "caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:867 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variable 1 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:873 msgid "box 2" msgstr "caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:876 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variable 2 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:883 TurtleArt/tabasics.py:894 msgid "box" msgstr "caja" #: TurtleArt/tabasics.py:886 TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "my box" msgstr "mi caja" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variable nombrado (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:894 msgid "store in" msgstr "guardar en" #: TurtleArt/tabasics.py:894 taextras.py:354 msgid "value" msgstr "valor" #: TurtleArt/tabasics.py:899 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "guarda valor numérico en la variable nombrada" #: TurtleArt/tabasics.py:907 TurtleArt/tabasics.py:910 #: TurtleArt/tabasics.py:934 TurtleArt/tabasics.py:938 msgid "action" msgstr "acción" #: TurtleArt/tabasics.py:912 msgid "top of nameable action stack" msgstr "cima de la pila de acción nombrable" #: TurtleArt/tabasics.py:917 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "action 1" msgstr "acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:920 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "primero de la pila de Acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:954 msgid "action 2" msgstr "acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:928 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "primero de la pila de Acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "invokes named action stack" msgstr "invocar la pila de acción nombrado" #: TurtleArt/tabasics.py:948 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "invocar la pila de acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:957 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "invocar la pila de acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:965 msgid "trash" msgstr "basura" #: TurtleArt/tabasics.py:969 msgid "empty trash" msgstr "vaciar papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:970 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "borra permanentemente elementos de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "restore all" msgstr "restaurar todo" #: TurtleArt/tabasics.py:975 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "restaura todos los bloques de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:979 msgid "clear all" msgstr "borrar todos" #: TurtleArt/tabasics.py:980 msgid "move all blocks to trash" msgstr "mueve todos los bloques a la basura" #: TurtleArt/taconstants.py:239 TurtleArt/taconstants.py:261 #: TurtleArt/taconstants.py:282 TurtleArt/taconstants.py:324 #: TurtleArt/taconstants.py:366 TurtleArt/taconstants.py:408 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:912 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:927 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:942 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:957 msgid "Title" msgstr "Título" #: TurtleArt/talogo.py:350 TurtleArt/talogo.py:365 TurtleArtActivity.py:359 #: TurtleArtActivity.py:676 TurtleArtActivity.py:862 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1353 msgid "Stop turtle" msgstr "Parar tortuga" #: TurtleArt/talogo.py:361 TurtleArtActivity.py:677 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1346 msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar bloques" #: TurtleArt/talogo.py:484 msgid "did not output to" msgstr "no pudo escribir en" #: TurtleArt/talogo.py:543 msgid "I don't know how to" msgstr "No sé como hacerlo" #: TurtleArt/talogo.py:594 msgid "doesn't like" msgstr "no le gusta" #: TurtleArt/talogo.py:594 msgid "as input" msgstr "como entrada" #: TurtleArt/tapalette.py:95 msgid "displays next palette" msgstr "muestra la siguiente paleta" #: TurtleArt/tapalette.py:96 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "cambia la orientación de la paleta de bloques" #: TurtleArt/tautils.py:177 msgid "Load..." msgstr "Cargar..." #: TurtleArt/tautils.py:187 msgid "Save..." msgstr "Guardar..." #: TurtleArt/tautils.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:646 msgid "click to open" msgstr "clic para abrir" #: TurtleArt/tawindow.py:909 TurtleArt/tawindow.py:910 msgid "orientation" msgstr "orientación" #: TurtleArt/tawindow.py:920 TurtleArt/tawindow.py:1285 msgid "next" msgstr "siguiente" #: TurtleArt/tawindow.py:932 TurtleArt/tawindow.py:933 #: TurtleArt/tawindow.py:1305 msgid "shift" msgstr "desplazar" #: TurtleArt/tawindow.py:3298 msgid "image" msgstr "imagen" #: TurtleArtActivity.py:159 msgid "presentation" msgstr "presentación" #: TurtleArtActivity.py:182 TurtleArtActivity.py:700 TurtleArtActivity.py:789 #: TurtleArtActivity.py:814 turtleblocks.py:332 msgid "Save as HTML" msgstr "Guardar como HTML" #: TurtleArtActivity.py:201 TurtleArtActivity.py:701 TurtleArtActivity.py:792 #: TurtleArtActivity.py:816 turtleblocks.py:334 msgid "Save as Logo" msgstr "Guardar como Logo" #: TurtleArtActivity.py:238 TurtleArtActivity.py:699 TurtleArtActivity.py:786 #: TurtleArtActivity.py:811 turtleblocks.py:330 msgid "Save as image" msgstr "Guardar como imagen" #: TurtleArtActivity.py:246 msgid "snapshot" msgstr "instantánea" #: TurtleArtActivity.py:254 TurtleArtActivity.py:702 TurtleArtActivity.py:795 #: TurtleArtActivity.py:819 msgid "Save snapshot" msgstr "Guardar instantánea" #: TurtleArtActivity.py:295 TurtleArtActivity.py:619 TurtleArtActivity.py:752 #: turtleblocks.py:352 msgid "Turn off hover help" msgstr "Deshabilitar ayuda flotante" #: TurtleArtActivity.py:301 turtleblocks.py:354 msgid "Turn on hover help" msgstr "Habilitar ayuda flotante" #: TurtleArtActivity.py:309 turtleblocks.py:364 msgid "Show palette" msgstr "Mostrar paleta" #: TurtleArtActivity.py:315 TurtleArtActivity.py:846 turtleblocks.py:366 msgid "Hide palette" msgstr "Ocultar paleta" #: TurtleArtActivity.py:471 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Escalar coordenadas hacia abajo" #: TurtleArtActivity.py:475 TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:748 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Escalar coordenadas hacia arriba" #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArtActivity.py:583 TurtleArtActivity.py:669 #: TurtleArtActivity.py:723 turtleblocks.py:361 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: TurtleArtActivity.py:552 TurtleArtActivity.py:581 TurtleArtActivity.py:670 #: TurtleArtActivity.py:740 turtleblocks.py:356 msgid "View" msgstr "Ver" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:671 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: TurtleArtActivity.py:585 TurtleArtActivity.py:668 TurtleArtActivity.py:696 #: TurtleArtActivity.py:698 TurtleArtActivity.py:781 msgid "Save/Load" msgstr "Guardar/Cargar" #: TurtleArtActivity.py:593 TurtleArtActivity.py:724 turtleblocks.py:359 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: TurtleArtActivity.py:595 TurtleArtActivity.py:725 turtleblocks.py:360 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: TurtleArtActivity.py:597 TurtleArtActivity.py:741 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: TurtleArtActivity.py:599 TurtleArtActivity.py:742 turtleblocks.py:340 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" #: TurtleArtActivity.py:601 TurtleArtActivity.py:744 turtleblocks.py:342 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordenadas polares" #: TurtleArtActivity.py:604 TurtleArtActivity.py:746 msgid "Metric coordinates" msgstr "Coordenadas centímetros" #: TurtleArtActivity.py:614 TurtleArtActivity.py:750 turtleblocks.py:346 msgid "Grow blocks" msgstr "Agrandar bloques" #: TurtleArtActivity.py:616 TurtleArtActivity.py:751 turtleblocks.py:348 msgid "Shrink blocks" msgstr "Empequeñecer bloques" #: TurtleArtActivity.py:642 TurtleArtActivity.py:678 msgid "Load example" msgstr "Cargar ejemplos" #: TurtleArtActivity.py:672 TurtleArtActivity.py:852 turtleblocks.py:373 msgid "Clean" msgstr "Limpiar" #: TurtleArtActivity.py:673 TurtleArtActivity.py:854 turtleblocks.py:374 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: TurtleArtActivity.py:674 TurtleArtActivity.py:856 turtleblocks.py:375 msgid "Step" msgstr "Dar un paso" #: TurtleArtActivity.py:675 TurtleArtActivity.py:859 turtleblocks.py:376 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: TurtleArtActivity.py:679 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: TurtleArtActivity.py:680 turtleblocks.py:377 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: TurtleArtActivity.py:703 TurtleArtActivity.py:797 TurtleArtActivity.py:822 msgid "Load project" msgstr "Cargar proyecto" #: TurtleArtActivity.py:706 TurtleArtActivity.py:802 TurtleArtActivity.py:827 msgid "Load plugin" msgstr "Cargar plugin" #: TurtleArtActivity.py:707 TurtleArtActivity.py:805 TurtleArtActivity.py:830 msgid "Load Python block" msgstr "Cargar bloque Python" #: TurtleArtActivity.py:847 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:852 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:854 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:856 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:860 msgid "d" msgstr "d" #: TurtleArtActivity.py:863 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:995 TurtleArtActivity.py:1000 #: TurtleArtActivity.py:1067 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "El plugin no puede ser instalado." #: TurtleArtActivity.py:1063 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Reinicie TortugArte para poder usar el plugin." #: TurtleArtActivity.py:1081 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "El plugin %s ya se encuentra instalado." #: TurtleArtActivity.py:1082 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "¿Desea reinstalar %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Mi sesión de TortugArte" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Permitir la colaboración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Actividades" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Amigos" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Vecindario" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Cuenta" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Registro" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Debe contar con una cuenta en http://turtleartsite.sugarlabs.org para bajar " "su proyecto." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Error de autentificación" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "¡Error al descargar!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Paleta de bloques sensor" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:55 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:62 msgid "acceleration" msgstr "acelerómetro" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:57 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:64 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "pone la aceleración en los ejes x, y z en la pila" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:82 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 pysamples/grecord.py:205 #: taextras.py:281 msgid "sound" msgstr "sonido" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "raw microphone input signal" msgstr "señal de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:89 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:104 msgid "loudness" msgstr "volumen" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "microphone input volume" msgstr "volumen de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:118 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:126 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "pitch" msgstr "frecuencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 msgid "microphone input pitch" msgstr "" "frecuencia de la componente más intensa del sonido presente en la entrada de " "micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:150 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:164 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:177 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:191 msgid "resistance" msgstr "resistencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:178 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:192 msgid "microphone input resistance" msgstr "" "valor de la resistencia conectada a la entrada de micrófono (rango de " "medición: 700 a 14000 ohms)" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:156 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:170 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:183 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:197 msgid "voltage" msgstr "voltaje" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:184 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:198 msgid "microphone input voltage" msgstr "" "valor del voltaje DC conectado a la entrada de micrófono (rango: 0.40 a 1.90 " "V)" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:79 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:97 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:110 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:55 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:62 msgid "brightness" msgstr "brillo" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:68 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 msgid "light level detected by camera" msgstr "nivel de luz detectado por la cámara" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:111 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Promedio de color RGB de la cámara se desplaza a la pila" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:91 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:123 msgid "camera output" msgstr "imagen de la cámara" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:64 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "nivel de luz detectado por el sensor" # Se utilizan las siglas en inglés para "Identificación por Radio Frecuencia" #: plugins/rfid/rfid.py:91 plugins/rfid/rfid.py:99 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "read value from RFID device" msgstr "leer el valor del dispositivo de radiofrecuencia (RFID)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:99 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:102 msgid "while" msgstr "mientras" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "se ejecuta la serie de acciones siguientes al bloque mientras se cumpla la " "condición fijada al comienzo del mismo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "until" msgstr "hasta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "se ejecutan la serie de bloques siguientes hasta que se cumpla la condición" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:120 msgid "Palette of media objects" msgstr "Paleta de bloques medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:127 msgid "journal" msgstr "diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:128 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "objeto de medios del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:138 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "objeto de audio del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:150 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "objeto de video del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:162 msgid "description" msgstr "descripción" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "campo de descripción del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "show" msgstr "mostrar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:185 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "dibujar texto o mostrar medios desde el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 msgid "show aligned" msgstr "mostrar alineados" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:221 msgid "set scale" msgstr "fijar escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:225 msgid "sets the scale of media" msgstr "fijar la escala de medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 msgid "save picture" msgstr "guardar imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "picture name" msgstr "nombre de la imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:235 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "guarda una imagen en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:243 msgid "save SVG" msgstr "guardar SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:246 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" "guarda los gráficos de la tortuga como un archivo SVG en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:253 msgid "scale" msgstr "escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:257 msgid "holds current scale value" msgstr "mantiene el valor actual de la escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:262 msgid "media wait" msgstr "esperar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:264 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "esperar hasta completar el audio o vídeo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "media stop" msgstr "parar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "stop video or audio" msgstr "detiene el video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "media pause" msgstr "pausar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:279 msgid "pause video or audio" msgstr "pausa el video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:284 msgid "media resume" msgstr "continuar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:286 msgid "resume playing video or audio" msgstr "reanudar la reproducción de video o audio" # decir #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "speak" msgstr "hablar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "hello" msgstr "hola" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:295 msgid "speaks text" msgstr "dice texto" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "sinewave" msgstr "sinusoide" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "duration" msgstr "duración" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:306 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "reproduce una sinusoide desde frecuencia, amplitud y duración (en segundos)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "button down" msgstr "botón presionado" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:325 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "retorna 1 si el botón del ratón está presionado" # mouse x o cursor #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:332 msgid "mouse x" msgstr "cursor x" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:335 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "devuelve la coordenada x del cursor" # mouse y - ratón y #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:342 msgid "mouse y" msgstr "cursor y" # devuelve en lugar de retorna - mouse en lugar de ratón #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:345 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "retorna la coordenada y del cursor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:353 msgid "query keyboard" msgstr "consulta de teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "consulta para la entrada de teclado (los resultados están almacenados en el " "bloque del teclado)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:362 msgid "keyboard" msgstr "teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:366 msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "contiene los resultados del bloque de consulta de teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:373 msgid "read pixel" msgstr "leer pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:376 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "Se envia a la pila el color RGB bajo la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:384 msgid "turtle sees" msgstr "la tortuga ve" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:386 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "muestra el color que \"ve\" la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 taextras.py:299 msgid "time" msgstr "tiempo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:397 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "el tiempo transcurrido (en segundos) desde el inicio del programa" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:406 msgid "Palette of extra options" msgstr "Paleta de opciones adicionales" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:412 msgid "push" msgstr "empujar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:415 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "apila el valor sobre la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:425 msgid "show heap" msgstr "mostrar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:428 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "muestra los valores en la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:438 msgid "empty heap" msgstr "vaciar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "vacía la pila FILO (primera-en-entrar último-en-salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "pop" msgstr "sacar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:455 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "saca el valor de la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:465 msgid "empty heap?" msgstr "pila vacía?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:468 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "devuelve Verdadero si la pila está vacía" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:475 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "comment" msgstr "comentar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:479 msgid "places a comment in your code" msgstr "coloca un comentario en tu código" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:485 msgid "print" msgstr "imprimir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "" "imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:497 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:524 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:501 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " "avanzadas de una variable, p.e., seno(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:514 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " "avanzadas de múltiples variables, i.e., sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:528 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " "avanzadas multivariables, p.e. seno(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:540 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:556 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:571 msgid "Python block" msgstr "bloque Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "ejecuta el código del módulo tamyblock.py que se encuentra en el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:587 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiana" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "muestra coordenadas cartesianas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:595 msgid "polar" msgstr "polar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:597 msgid "displays polar coordinates" msgstr "muestra las coordenadas polares" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:603 msgid "turtle" msgstr "tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:607 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "elige la tortuga a ordenar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:625 msgid "turtle shell" msgstr "caparazón de la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:618 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:626 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "vestir a la tortuga con un caparazón a medida" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:631 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:805 msgid "top" msgstr "cima" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:633 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "cima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:639 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "bottom" msgstr "debajo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "parte inferior de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:648 msgid "collapsed stack: click to open" msgstr "pila plegable: clic para abrir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:657 msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "bloque inferior de una pila plegable: clic para abrir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:664 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:668 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:678 msgid "top of stack" msgstr "cima de la pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:665 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:675 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:674 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "cima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:684 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Paleta de plantillas de presentaciones" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:691 msgid "hide blocks" msgstr "ocultar los bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:693 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "limpia el lienzo ocultando bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 msgid "show blocks" msgstr "mostrar bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:702 msgid "restores hidden blocks" msgstr "restaura bloques ocultos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:710 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "oculta las barras de herramientas de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:719 msgid "list" msgstr "lista" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:958 msgid "presentation bulleted list" msgstr "presentación con lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:960 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "plantilla de presentación: lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:900 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (sin descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:885 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (con descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:752 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:945 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar cuatro objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:759 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:766 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:915 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:930 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar dos objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "xcor of left of screen" msgstr "coorx de la izquierda de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "coory del limite inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 taextras.py:223 msgid "width" msgstr "anchura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:792 msgid "the canvas width" msgstr "el ancho del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor del lado derecho de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor del limite superior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:813 taextras.py:218 #: taextras.py:224 msgid "height" msgstr "altura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:816 msgid "the canvas height" msgstr "la altura del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:823 msgid "title x" msgstr "título x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:832 msgid "title y" msgstr "título y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:841 msgid "left x" msgstr "izquierda x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850 msgid "top y" msgstr "arriba y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:859 msgid "right x" msgstr "derecha x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 msgid "bottom y" msgstr "debajo y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:883 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "presentation 1x1" msgstr "presentación 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "presentation 2x1" msgstr "presentación 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:928 msgid "presentation 1x2" msgstr "presentación 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:943 msgid "presentation 2x2" msgstr "presentación 2x2" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "parar" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "reproducir" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "guardar" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "vuelta en U" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "hacer una vuelta en U" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "TortugArte Mini" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "TortugArte Confusión" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "Selecciona un desafío" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Paleta de Pesos Mexicanos" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Paleta de Pesos Colombianos" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Paleta de Francos de Ruanda" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US currencies" msgstr "Paleta de monedas de los Estados Unidos" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "Paleta de monedas de Australia" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Guaranies" msgstr "Paleta de Guaraníes" #: taextras.py:53 msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "Paleta de Pesos Uruguayos" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:59 msgid "TurtleBots" msgstr "TurtleBots" #: taextras.py:60 msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "ajusta la intensidad del LED entre 0 y 255" #: taextras.py:61 msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023" #: taextras.py:62 msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "devuelve 1 cuando el botón está presionado y 0 en otro caso" #: taextras.py:63 msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023" #: taextras.py:64 msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255" #: taextras.py:65 msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" "devuelve la distancia del objeto en frente al sensor como un número entre 0 " "y 255" #: taextras.py:67 msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "devuelve 0 o 1 dependiendo de la inclinación del sensor" #: taextras.py:68 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "devuelve 1 cuando el sensor detecta un campo magnético, 0 en otro caso" #: taextras.py:69 msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "oscila entre 0 y 1 dependiendo de la vibración" #: taextras.py:70 msgid "LED" msgstr "LED" #: taextras.py:71 msgid "button" msgstr "botón" #: taextras.py:72 msgid "grayscale" msgstr "escala de gris" #: taextras.py:73 msgid "ambient light" msgstr "luz ambiente" #: taextras.py:74 msgid "temperature" msgstr "temperatura" #: taextras.py:75 taextras.py:262 msgid "distance" msgstr "distancia" #: taextras.py:76 taextras.py:259 msgid "tilt" msgstr "inclinación" #: taextras.py:77 msgid "magnetic induction" msgstr "campo magnético" #: taextras.py:78 msgid "vibration" msgstr "vibración" #: taextras.py:79 msgid "Butia Robot" msgstr "Robot Butiá" #: taextras.py:80 msgid "delay Butia" msgstr "espera Butiá" #: taextras.py:81 msgid "wait for argument seconds" msgstr "Espera los segundos pasados por argumento" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:83 msgid "battery charge Butia" msgstr "carga de batería Butiá" #: taextras.py:84 msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "devuelve la carga de la batería del robot como un número entre 0 y 255" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:86 msgid "speed Butia" msgstr "velocidad Butiá" #: taextras.py:87 msgid "" "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" "setea la velocidad de los motores del Butiá como un valor entre 0 y 1023 " "pasado como argumento" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:90 msgid "forward Butia" msgstr "adelante Butiá" #: taextras.py:91 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante" #: taextras.py:92 msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:94 msgid "backward Butia" msgstr "atrás Butiá" #: taextras.py:95 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás" #: taextras.py:96 msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:98 msgid "left Butia" msgstr "izquierda Butiá" #: taextras.py:99 msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "gira el robot Butiá hacia la izquierda" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:101 msgid "right Butia" msgstr "derecha Butiá" #: taextras.py:102 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "gira el robot Butiá hacia la derecha" #: taextras.py:103 msgid "turn Butia" msgstr "girar Butiá" #: taextras.py:104 msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "gira el robot Butiá x grados" #: taextras.py:105 msgid "stop Butia" msgstr "detener Butiá" #: taextras.py:106 msgid "stop the Butia robot" msgstr "detiene al robot Butiá" #: taextras.py:107 msgid "display Butia" msgstr "pantalla Butiá" #. TRANS: this string must contain only ASCII characters. #. The len must be 32 characters/spaces. #: taextras.py:110 msgid "Hello World Butia " msgstr "Hola Mundo Butia" #: taextras.py:111 msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "imprime texto en la pantalla de 32 caracteres ASCII del Butiá" #: taextras.py:112 msgid "Butia" msgstr "Butiá" #: taextras.py:116 msgid "The camera was not found." msgstr "La cámara no fue encontrada." #: taextras.py:117 msgid "Error on the initialization of the camera." msgstr "Error en la inicialización de la cámara." #: taextras.py:118 msgid "FollowMe" msgstr "FollowMe" #: taextras.py:119 msgid "follow" msgstr "seguir" #: taextras.py:120 msgid "R" msgstr "R" #: taextras.py:121 msgid "G" msgstr "G" #: taextras.py:122 msgid "B" msgstr "B" #: taextras.py:123 msgid "follow a RGB color" msgstr "seguir color RGB" #: taextras.py:124 msgid "threshold" msgstr "umbral" #: taextras.py:125 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "define el umbral para un color RGB" #: taextras.py:126 msgid "save calibration 1" msgstr "guardar calibración 1" #: taextras.py:127 msgid "stores a calibration in calibration 1" msgstr "almacena una calibración en calibración 1" #: taextras.py:128 msgid "save calibration 2" msgstr "guardar calibración 2" #: taextras.py:129 msgid "stores a calibration in calibration 2" msgstr "almacena una calibración en calibración 2" #: taextras.py:130 msgid "calibration" msgstr "calibración" #: taextras.py:131 msgid "stores a personalized calibration" msgstr "almacena una calibración personalizada" #: taextras.py:132 msgid "calibration 1" msgstr "calibración 1" #: taextras.py:133 msgid "return calibration 1" msgstr "devuelve la calibración 1" #: taextras.py:134 msgid "calibration 2" msgstr "calibración 2" #: taextras.py:135 msgid "return calibration 2" msgstr "devuelve la calibración 2" #: taextras.py:136 msgid "return a personalized calibration" msgstr "devuelve una calibración personalizada" #: taextras.py:137 msgid "x position" msgstr "posición x" #: taextras.py:138 msgid "return x position" msgstr "retorna la posición x" #: taextras.py:139 msgid "y position" msgstr "posición y" #: taextras.py:140 msgid "return y position" msgstr "retorna la posición y" #: taextras.py:141 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: taextras.py:142 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "devuelve el número de píxeles de la mancha mas grande" #: taextras.py:143 msgid "follow a color or calibration" msgstr "seguir un color o calibración" #: taextras.py:144 msgid "minimum pixels" msgstr "mínimo de pixeles" #: taextras.py:145 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "define el mínimo número de píxeles a seguir" #: taextras.py:146 msgid "empty calibration" msgstr "calibración vacía" #: taextras.py:147 msgid "error in string conversion" msgstr "error en la conversión de la cadena de texto" #: taextras.py:151 msgid "SumBot" msgstr "SumBot" #: taextras.py:152 msgid "speed SumBot" msgstr "velocidad SumBot" #: taextras.py:153 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "setea la velocidad del SumBot" #: taextras.py:154 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "setea la velocidad por defecto para los comandos de movimiento" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:156 msgid "forward SumBot" msgstr "adelante SumBot" #: taextras.py:157 msgid "move SumBot forward" msgstr "mueve el SumBot hacia adelante" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:159 msgid "backward SumBot" msgstr "atrás SumBot" #: taextras.py:160 msgid "move SumBot backward" msgstr "mueve el SumBot hacia atrás" #: taextras.py:161 msgid "stop SumBot" msgstr "detener SumBot" #: taextras.py:162 msgid "stop the SumBot" msgstr "detiene el SumBot" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:164 msgid "left SumBot" msgstr "izquierda SumBot" #: taextras.py:165 msgid "turn left the SumBot" msgstr "gira el SumBot hacia la izquierda" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:167 msgid "right SumBot" msgstr "derecha SumBot" #: taextras.py:168 msgid "turn right the SumBot" msgstr "gira el SumBot hacia la derecha" #: taextras.py:169 msgid "angle to center" msgstr "ángulo al centro" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:171 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "obtiene el ángulo al centro del dohyo" #: taextras.py:172 msgid "angle to Enemy" msgstr "ángulo al Enemigo" #: taextras.py:173 msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "obtiene el ángulo al Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:175 msgid "x coor. SumBot" msgstr "coor. x SumBot" #: taextras.py:176 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "obtiene la coordenada x del Sumbot" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:178 msgid "y coor. SumBot" msgstr "coor. y SumBot" #: taextras.py:179 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "obtiene la coordenada y del Sumbot" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:181 msgid "x coor. Enemy" msgstr "coor. x Enemigo" #: taextras.py:182 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "obtiene la coordenada x del Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:184 msgid "y coor. Enemy" msgstr "coor. y Enemigo" #: taextras.py:185 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "obtiene la coordenada y del Enemigo" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:187 msgid "rotation SumBot" msgstr "rotación SumBot" #: taextras.py:188 msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "obtiene la rotación del SumBot" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:190 msgid "rotation Enemy" msgstr "rotación Enemigo" #: taextras.py:191 msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "obtiene la rotación del Enemigo" #: taextras.py:192 msgid "distance to center" msgstr "distancia al centro" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:194 msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "obtiene la distancia al centro del dohyo" #: taextras.py:195 msgid "distance to Enemy" msgstr "distancia al Enemigo" #: taextras.py:196 msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "obtiene la distancia al Enemigo" #: taextras.py:197 msgid "update information" msgstr "actualizar información" #: taextras.py:198 msgid "update information from the server" msgstr "actualiza la información desde el servidor" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:203 msgid "Palette of physics blocks" msgstr "Paleta de bloques de física" #: taextras.py:204 msgid "start polygon" msgstr "comenzar polígono" #: taextras.py:205 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" "Comienza a definir un nuevo polígono basado en la posición actual xy de la " "Tortuga." #: taextras.py:207 msgid "add point" msgstr "agregar punto" #: taextras.py:208 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" "Agrega un nuevo punto al polígono actual basado en la posición actual xy de " "la Tortuga." # finalizar polígono #: taextras.py:210 msgid "end polygon" msgstr "terminar polígono" #: taextras.py:211 msgid "Define a new polygon." msgstr "Define un nuevo polígono." #: taextras.py:212 msgid "end filled polygon" msgstr "termina polígono relleno" #: taextras.py:213 msgid "Not a simple polygon" msgstr "No es un polígono simple" #: taextras.py:214 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "Define un nuevo polígono relleno." #: taextras.py:215 msgid "triangle" msgstr "triángulo" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:217 msgid "base" msgstr "base" #: taextras.py:219 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "Agrega un objeto triángulo al proyecto." #: taextras.py:220 msgid "circle" msgstr "círculo" #: taextras.py:221 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "Agrega un objeto círculo al proyecto." #: taextras.py:222 msgid "rectangle" msgstr "rectángulo" #: taextras.py:225 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "Agrega un objeto rectángulo al proyecto." #: taextras.py:226 msgid "reset" msgstr "resetear" #: taextras.py:227 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "Resetea el proyecto; limpia la lista de objetos." #: taextras.py:228 msgid "motor" msgstr "motor" #: taextras.py:229 msgid "torque" msgstr "torque" #: taextras.py:230 msgid "speed" msgstr "velocidad" #: taextras.py:231 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "El torque y velocidad del motor están en el rango que va de 0 (apagado) a " "números positivos; el motor es colocado en el objeto creado mas " "recientemente." # puede ser: alfiler, perno, clavija, clavo - En Physics es: Tachuela (asi que por coherencia, usé Tachuela) #: taextras.py:233 taextras.py:350 msgid "pin" msgstr "tachuela" #: taextras.py:234 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "Sujeta un objeto para que no se caiga." # enPhysics es unión... podría ser articulación #: taextras.py:235 msgid "joint" msgstr "unión" #: taextras.py:238 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" "Une dos objetos (el objeto creado mas reciententemente y el objeto en el " "punto x, y)." #: taextras.py:240 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "Guarda el proyecto al Diario como una Actividad de Física." #: taextras.py:241 msgid "density" msgstr "densidad" #: taextras.py:242 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" "Establece la densidad de los objetos (la densidad puede ser cualquier número " "positivo)." #: taextras.py:244 msgid "friction" msgstr "fricción" #: taextras.py:245 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "Establece la propiedad de fricción de los objetos (un valor entre 0 y 1, " "donde 0 es sin fricción y el 1 es fuerte)." # podría ser elasticidad? #. TRANS: bounciness is restitution #: taextras.py:248 msgid "bounciness" msgstr "restitución" # very bouncy = muy restituible? #: taextras.py:249 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "Establece la propiedad de restitución para los objetos (un valor entre 0 y " "1, donde 0 significa sin restitución y 1 mucha)." #: taextras.py:251 msgid "dynamic" msgstr "dinámico" #: taextras.py:252 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "Si dinámico = 1, el objeto puede moverse; si dinámico = 0, queda fijo en su " "posición." #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:258 msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "Paleta de bloques WeDo" #: taextras.py:260 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "salida del sensor de inclinación: (-1 == no está inclinado, 0 == inclinado " "hacia adelante, 3 == inclinado hacia atrás, 1 == inclinado hacia la " "izquierda, 2 == inclinado hacia la derecha)" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:264 msgid "distance sensor output" msgstr "salida del sensor distancia" #: taextras.py:265 msgid "Motor A" msgstr "Motor A" #: taextras.py:266 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "devuelve el valor actual del Motor A" #: taextras.py:267 msgid "Motor B" msgstr "Motor B" #: taextras.py:268 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "devuelve el valor actual del Motor B" #: taextras.py:269 msgid "set the value for Motor A" msgstr "setea el valor del Motor A" #: taextras.py:270 msgid "set the value for Motor B" msgstr "setea el valor del Motor B" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:275 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "Paleta de bloques LEGO NXT de motores" #: taextras.py:276 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "Paleta de bloques LEGO NXT de sensores" #: taextras.py:277 msgid "touch" msgstr "botón" #: taextras.py:278 msgid "ultrasonic" msgstr "distancia" #: taextras.py:280 msgid "light" msgstr "luz" #: taextras.py:282 msgid "PORT A" msgstr "PUERTO A" #: taextras.py:283 msgid "PORT B" msgstr "PUERTO B" #: taextras.py:284 msgid "PORT C" msgstr "PUERTO C" #: taextras.py:285 msgid "PORT 1" msgstr "PUERTO 1" #: taextras.py:286 msgid "PORT 2" msgstr "PUERTO 2" #: taextras.py:287 msgid "PORT 3" msgstr "PUERTO 3" #: taextras.py:288 msgid "PORT 4" msgstr "PUERTO 4" #: taextras.py:289 msgid "Please check the connection with the brick." msgstr "Por favor chequee la conexión con el brick." #: taextras.py:290 msgid "Please check the port." msgstr "Por favor chequee el puerto." #: taextras.py:291 msgid "The value of power must be between -127 to 127." msgstr "El valor de potencia debe ser entre -127 y 127." #: taextras.py:292 msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect." msgstr "Un error ha ocurrido: chequee todas las conexiones y pruebe reconectar." #: taextras.py:293 msgid "NXT found" msgstr "NXT encontrado" #: taextras.py:294 msgid "NXT not found" msgstr "NXT no encontrado" #: taextras.py:295 msgid "refresh NXT" msgstr "refrescar NXT" #: taextras.py:296 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "Busca por un brick NXT conectado." #: taextras.py:297 msgid "play tone" msgstr "reproducir tono" #: taextras.py:298 msgid "frequency" msgstr "frecuencia" #: taextras.py:300 msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "Reproduce un tono a cierta frecuencia por un determinado tiempo." #: taextras.py:301 msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" "girar motor\n" "rotaciones" #: taextras.py:302 msgid "port" msgstr "puerto" #: taextras.py:303 msgid "power" msgstr "potencia" #: taextras.py:304 msgid "turn a motor" msgstr "gira un motor" #: taextras.py:305 msgid "" "synchronize motors\n" "steering" msgstr "" "sincronizar motores\n" "dirección" #: taextras.py:306 msgid "rotations" msgstr "rotaciones" #: taextras.py:307 msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "sincroniza dos motores conectados en el PUERTO B y PUERTO C" #: taextras.py:308 msgid "PORT A of the brick" msgstr "PUERTO A del brick." #: taextras.py:309 msgid "PORT B of the brick" msgstr "PUERTO B del brick." #: taextras.py:310 msgid "PORT C of the brick" msgstr "PUERTO C del brick." #: taextras.py:311 msgid "start motor" msgstr "iniciar motor" #: taextras.py:312 msgid "Run a motor forever." msgstr "Girar un motor por siempre." #: taextras.py:313 msgid "brake motor" msgstr "frenar motor" #: taextras.py:314 msgid "Stop a specified motor." msgstr "Frena un motor específico." #: taextras.py:315 msgid "reset motor" msgstr "reiniciar motor" #: taextras.py:316 msgid "Reset the motor counter." msgstr "Reinicia el contador del motor." #: taextras.py:317 msgid "motor position" msgstr "posición del motor" #: taextras.py:318 msgid "Get the motor position." msgstr "Obtiene la posición del motor." #: taextras.py:319 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "PUERTO 1 del brick." #: taextras.py:320 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "PUERTO 2 del brick." #: taextras.py:321 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "PUERTO 3 del brick." #: taextras.py:322 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "PUERTO 4 del brick." #: taextras.py:323 msgid "read" msgstr "leer" #: taextras.py:324 msgid "sensor" msgstr "sensor" #: taextras.py:325 msgid "Read sensor output." msgstr "Lee la salida del sensor." #: taextras.py:326 msgid "color sensor" msgstr "sensor de color" #: taextras.py:327 msgid "light sensor" msgstr "sensor de luz" #: taextras.py:328 msgid "touch sensor" msgstr "sensor táctil" #: taextras.py:329 msgid "distance sensor" msgstr "sensor de distancia" #: taextras.py:330 msgid "sound sensor" msgstr "sensor de sonido" #: taextras.py:331 msgid "set light" msgstr "prender luz" #: taextras.py:332 msgid "Set color sensor light." msgstr "Prende la luz del sensor de color." #. TRANS: Arduino plugin to control an Arduino board #: taextras.py:337 msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "Paleta de bloques Arduino" #: taextras.py:338 msgid "HIGH" msgstr "ALTO" #: taextras.py:339 msgid "LOW" msgstr "BAJO" #: taextras.py:340 msgid "INPUT" msgstr "ENTRADA" #: taextras.py:341 msgid "OUTPUT" msgstr "SALIDA" #. TRANS: PWM is pulse-width modulation #: taextras.py:343 msgid "PWM" msgstr "PWM" #: taextras.py:344 msgid "SERVO" msgstr "SERVO" #: taextras.py:345 msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "ERROR: Chequee la Arduino y el número de puerto." #: taextras.py:346 msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "ERROR: El valor debe ser un número entre 0 y 255." #: taextras.py:347 msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." msgstr "ERROR: El valor debe ser ALTO o BAJO." #: taextras.py:348 msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "ERROR: El modo debe ser ENTRADA, SALIDA, PWM o SERVO." #: taextras.py:349 msgid "pin mode" msgstr "modo del pin" #: taextras.py:351 msgid "mode" msgstr "modo" #: taextras.py:352 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "Selecciona la función del pin (ENTRADA, SALIDA, PWM, SERVO)." #: taextras.py:353 msgid "analog write" msgstr "escribir analógico" #: taextras.py:355 msgid "Write analog value in specified port." msgstr "Escribe un valor analógico en el puerto especificado." #: taextras.py:356 msgid "analog read" msgstr "leer analógico" #: taextras.py:357 msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" "Lee un valor desde un puerto analógico. El valor puede ser entre 0 y 1023. " "Use Vref para determinar el voltaje. Para USB, volt=((leer)*5/1024) " "aproximadamente." #: taextras.py:359 msgid "digital write" msgstr "escribir digital" #: taextras.py:360 msgid "Write digital value to specified port." msgstr "Escribe un valor digital en un puerto específico." #: taextras.py:361 msgid "digital read" msgstr "leer digital" #: taextras.py:362 msgid "Read value from digital port." msgstr "Lee un valor desde un puerto digital." #: taextras.py:363 msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "Setea el valor ALTO en el puerto digital." #: taextras.py:364 msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "Configura el puerto de la Arduino como entrada digital." #: taextras.py:365 msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "Configura el puerto de la Arduino para manejar un servo." #: taextras.py:366 msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "Setea el valor BAJO en el puerto digital." #: taextras.py:367 msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "Configura el puerto de la Arduino como salida digital." #: taextras.py:368 msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" "Configura el puerto de la Arduino para PWM modulación por ancho de pulsos)" #: turtleblocks.py:79 msgid "usage is" msgstr "el uso es" #: turtleblocks.py:231 msgid "No option action:" msgstr "Sin acción alternativa:" #: turtleblocks.py:246 msgid "File not found" msgstr "Fichero no encontrado" #: turtleblocks.py:270 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Directorio de configuración no modificable: %s" #: turtleblocks.py:326 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: turtleblocks.py:327 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: turtleblocks.py:328 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: turtleblocks.py:329 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" #: turtleblocks.py:336 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: turtleblocks.py:337 msgid "File" msgstr "Archivo" #: turtleblocks.py:344 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Escalar coordenadas" #: turtleblocks.py:350 msgid "Reset block size" msgstr "Restaurar el tamaño del bloque" #: turtleblocks.py:368 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Mostar/ocultar bloques" #: turtleblocks.py:370 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: turtleblocks.py:378 msgid "Turtle" msgstr "Tortuga" #: turtleblocks.py:412 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Hay trabajo sin guardar. ¿Le gustaría guardar antes de salir?" #: turtleblocks.py:413 msgid "Save project?" msgstr "¿Guardar el proyecto?" #~ msgid "Hide blocks" #~ msgstr "Ocultar bloques" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "seguir un color de tortuga" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "calibrar" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "calibrar un color a seguir" # abreviacion de frecuencia, como en la versión en inglés #~ msgid "freq" #~ msgstr "frec" # sinc: abreviación de sincronizar #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "sinc motores\n" #~ "dirección" #~ msgid "synchronize two motors" #~ msgstr "sincroniza dos motores" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "Paleta de bloques de LEGO NXT" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Mover el cursor sobre la paleta naranja para ayuda." # Butiá es el proyecto de robótica basado en arduino de Uruguay # (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "TortugArte Butiá" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "Botón" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "devuelve el nivel de gris del objeto en frente al sensor como un número " #~ "entre 0 y 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "contador de actividad" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importar / Exportar" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importar proyecto desde el Diario" #~ msgid "turtle blocks" #~ msgstr "bloques de tortuga" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "carga de batería Butiá" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "velocidad Butiá" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "adelante distancia" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "atrás distancia" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "girar x grados" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "imprimir Butiá" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Butiá Sumo" # is a block name, so it has to be in lowercase #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "enviar velocidades" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Envía la velocidad al robot." # is a block name, so it has to be in lowercase #~ msgid "set speed" #~ msgstr "establecer velocidad" #~ msgid "move" #~ msgstr "mover" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "girar izquierda" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "girar derecha" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "ángulo del oponente" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Devuelve el ángulo desde el centro del oponente." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "coordenada x" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "coordenada y" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "coordenada x oponente" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtiene la coordenada x del oponente." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "coordenada y oponente" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Obtiene la rotación del SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "rotación del oponente" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "distancia al oponente" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "pantalla completa" #~ msgid "stack" #~ msgstr "pila" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " limpiar " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "números" #~ msgid "write" #~ msgstr "escribir" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "restaurar último" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas, i.e., sen(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "bloques" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tamaño del texto" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "resistencia de entrada del sensor" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "contiene el color actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de " #~ "número)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "imagen arriba" #~ msgid "flow" #~ msgstr "flujo" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "cartera" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "restaura los bloques más recientes de la papelera" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Cargar mi bloque" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Ejemplos" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "imagen izquierda" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "código Python" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "bloque inferior de una pila plegable: haz click para plegar" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "bote de basura" #~ msgid "pen" #~ msgstr "lápiz" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "imagen derecha" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volumen" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "imagen debajo" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "Sensor de voltaje" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "contiene el tamaño actual del texto (se puede usar en vez de un bloque de " #~ "número)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "extras" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Guardar Logo" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced single-valriable math equations, " #~ "e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas de una variable, i.e., sen(x)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: used to add advanced multi-varialble math equations, e." #~ "g., sin(x+y+z)" #~ msgstr "" #~ "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " #~ "avanzadas de múltiples variables, i.e., sen(x+y+z)" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "lista con viñetas" #~ msgid "picture" #~ msgstr "dibujo" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "dibujos 2x2" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "dibujos 2x1" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "dibujos 1x2" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "dibujos 1x1"