msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Walter Bender \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-21 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:53-0500\n" "Last-Translator: Chris Leonard \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Turtle Art" msgstr "Tortuga Art" #: tasetup.py:46 tasetup.py:49 tasetup.py:50 tasetup.py:51 tasetup.py:52 #: tasetup.py:53 tasetup.py:54 msgid "title" msgstr "título" #: tasetup.py:66 msgid "text" msgstr "palabra" #: tasetup.py:119 tasetup.py:120 msgid "stack" msgstr "acción" #: tasetup.py:125 tasetup.py:126 msgid "box" msgstr "caja" #: tasetup.py:127 msgid "name" msgstr "nombre" #: TurtleArtActivity.py:48 msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: msgid "Save as" msgstr "Guardar a/abrir de" #: TurtleArtActivity.py:173 TurtleArtActivity.py:262 #: TurtleArtActivity.py:293 msgid "hide palette" msgstr "oculta los palettes" #: TurtleArtActivity.py:181 TurtleArtActivity.py:286 msgid "hide blocks" msgstr "oculta los bloques" #: TurtleArtActivity.py:194 msgid "run" msgstr "correr" #: TurtleArtActivity.py:202 msgid "step" msgstr "caminar" #: TurtleArtActivity.py:210 msgid "stop turtle" msgstr "detener tortuga" #: TurtleArtActivity.py:236 msgid "samples" msgstr "ejemplos" #: TurtleArtActivity.py:249 msgid "save as HTML" msgstr "guardar a HTML" #: TurtleArtActivity.py msgid "save Logo" msgstr "guardar a Logo" #: TurtleArtActivity.py msgid "load my block" msgstr "carga de mi bloque" #: TurtleArtActivity.py:259 TurtleArtActivity.py:267 #: TurtleArtActivity.py:290 TurtleArtActivity.py:299 msgid "show palette" msgstr "mostrar palette" #: TurtleArtActivity.py:283 TurtleArtActivity.py:297 msgid "show blocks" msgstr "mostrar caja" #: msgid "Flow" msgstr "Flujo" #: msgid "forever" msgstr "por siempre" #: msgid "if" msgstr "si" #: msgid "then" msgstr "entonces" #: msgid "else" msgstr "si no" #: msgid "repeat" msgstr "repetir" #: msgid "stop stack" msgstr "detener acción" #: msgid "wait" msgstr "esperar" #: msgid "My Blocks" msgstr "Mis bloques" #: msgid "box 1" msgstr "caja 1" #: msgid "box 2" msgstr "caja 2" #: msgid "stack 1" msgstr "acción 1" #: msgid "stack 2" msgstr "acción 2" #: msgid "store in box 1" msgstr "poner en caja 1" #: msgid "store in box 2" msgstr "poner en caja 2" #: msgid "push" msgstr "empujar" #: msgid "pop" msgstr "sacar" #: msgid "Numbers" msgstr "Números" #: msgid "number" msgstr "número" #: msgid "and" msgstr "y" #: msgid "or" msgstr "o" #: msgid "not" msgstr "no" #: msgid "random" msgstr "aleatorio" #: msgid "min" msgstr "min" #: msgid "max" msgstr "max" #: msgid "mod" msgstr "mod" #: msgid "print" msgstr "imprimir" #: msgid "Pen" msgstr "Pluma" #: msgid "color" msgstr "color" #: msgid "shade" msgstr "tono" #: msgid "fill screen" msgstr "pintar fondo" #: msgid "pen up" msgstr "sp" #: msgid "pen down" msgstr "cp" #: msgid "set pen size" msgstr "fijar tamaño" #: msgid "pen size" msgstr "tamaño" #: msgid "set shade" msgstr "fijar tono" #: msgid "set color" msgstr "fijar color" #: msgid "set text color" msgstr "fijar el color del texto" #: msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: msgid "Turtle" msgstr "Tortuga" #: msgid "clean" msgstr "limpiar" #: msgid "forward" msgstr "adelante" #: msgid "back" msgstr "atrás" #: msgid "right" msgstr "derecha" #: msgid "left" msgstr "izquierda" #: msgid "arc" msgstr "arco" #: msgid "angle" msgstr "ángulo" #: msgid "radius" msgstr "radio" #: msgid "heading" msgstr "rumbo" # msgid "set heading" msgstr "fijar rumbo" #: msgid "set xy" msgstr "fijar xy" #: msgid "x" msgstr "x" #: msgid "y" msgstr "y" #: msgid "xcor" msgstr "coorx" #: msgid "ycor" msgstr "coory" #: msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: msgid "volume" msgstr "volumen" #: msgid "pitch" msgstr "tono" #: msgid "voltage" msgstr "voltaje" #: msgid "resistance" msgstr "resistencia" #: msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: msgid "read key" msgstr "leer tecla" #: msgid "sound" msgstr "sonido" #: msgid "hres" msgstr "res h" #: msgid "vres" msgstr "res v" #: msgid "start" msgstr "empezar" #~ msgid "show heap" #~ msgstr "mostrar pila" #~ msgid "empty heap" #~ msgstr "vaciar pila" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Ejemplos" #: msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "plantilla de presentación: selección objeto del Diario (sin descripción)" #: msgid "set color of the line drawn by the turtle" msgstr "establecer el color de la línea dibujada por la tortuga" #: msgid "draw text or show media from the Journal" msgstr "dibujar texto o mostrar objeto multimedia del Diario" #: msgid "returns random number between minimum (left) and maximum (right) values" msgstr "retorna un número al azar entre los valores del mínimo (izquierda) y máximo (derecha) " #: msgid "calculate square root" msgstr "calcula la raiz cuadrada" #: msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "almacena el resultado del comando que obtiene entrada del teclado" #: msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "llena el fondo con (color, sombra)" #: msgid "set color of text drawn by the turtle" msgstr "establece el color del texto dibujado por la tortuga" #: msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor de la parte superior de la pantalla" #: msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "ejecuta el código que se encuentra en el módulo tamyblock.py que se encuentra en el diario" #: msgid "store numeric value in named variable" msgstr "almacena un valor número en la variable mencionada" #: msgid "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a number block)" msgstr "contiene el valor actual de la coordenada x de la tortuga (puede ser utilizado en vez de un bloque número)" #: msgid "logical less-than operator" msgstr "operador lógico menor que" #: msgid "top of nameable action stack" msgstr "parte superior de la pila de acción nominable" #: msgid "logical greater-than operator" msgstr "operador lógico mayor que" #: msgid "top of action 1 stack" msgstr "parte superior de la pila de acción 1" #: msgid "top of action 2 stack" msgstr "parte superior de la pila de acción 2" #: msgid "set size of the line drawn by the turtle" msgstr "establecer tamaño de la línea dibujada por la tortuga" #: msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Campo descripción de la entrada del diario" #: msgid "logical NOT operator" msgstr "operador lógico negación" #: msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "substrae el valor número inferior del valor númerio superior" #: msgid "string value" msgstr "valor de cadena de texto" #: msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" msgstr "almacena el tamaño actual del texto (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number block)" msgstr "contiene el valor del rumbo de la tortuga (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "palette of turtle commands" msgstr "palette de comandos de la tortuga" #: msgid "turn turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "mover la tortuga en sentido horario (angulos en grados de sexagesimales)" #: msgid "palette of variable blocks" msgstr "palette de bloques de variables" #: msgid "move turtle backward" msgstr "mover la tortuga hacia atrás" #: msgid "turtle will draw when moved" msgstr "la tortuga va a dibujar al moverse" #: msgid "move turtle along an arc" msgstr "mover la tortuga alrededor de un arco" #: msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" msgstr "contiene el color actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "jog stack right" msgstr "mover el apuntador de la pila a la derecha" #: msgid "holds current scale value (can be used in place of a number block)" msgstr "almacena el valor actual de la escala (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "palette of pen commands" msgstr "palette de comandos de la pluma" #: msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador si-entonces-sino que utiliza operador booleanos del palette de números" #: msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplica 2 valores numericos ingresados" #: msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla" #: msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "contiene el tamaño actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Objeto multimedia del Diario de Sugar" #: msgid "palette of extra options" msgstr "palette de más opciones" #: msgid "wait specified number of seconds" msgstr "esperar por un número específico de segundos" #: msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variable etiquetada (valor numerico)" #: msgid "set size of text drawn by turtle" msgstr "establecer tamaño del texto dibujado por la tortuga" #: msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "objeto audio del Diario de Sugar" #: msgid "adds two numeric inputs" msgstr "suma 2 valores numericos ingresados" #: msgid "logical equal-to operator" msgstr "operador lógico igual a" #: msgid "do not continue current action" msgstr "no continuar la acción actual" #: msgid "set shade of the line drawn by the turtle" msgstr "establece sombra de la línea dibujada por la tortuga" #: msgid "logical OR operator" msgstr "operador lógico O" #: msgid "presentation template: seven bullets" msgstr "plantilla de presentación: siete puntos" #: msgid "the canvas width" msgstr "ancho del canvas" #: msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "almacena el color actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "utilizado como dato ingresado numerico con los operadores matemáticos" #: msgid "pop value off FILO" msgstr "expulsa un valor de la pila FILO" #: msgid "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "divide el número superior (numerador) por el número inferior (denominador)" #: msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "solicitar ingreso de datos del teclado (los resultados se guardan en el bloqueo teclado)" #: msgid "modular (remainder) operator" msgstr "operador módulo (resto) " #: msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "conecta la acción a los botones de correr en la barra" #: msgid "move turtle forward" msgstr "mueve la tortuga hacia adelante" #: msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor de la derecha de pantalla" #: msgid "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., sin(x)" msgstr "bloque programable: agregue su propia ecuación matemática en el bloque, e.j., sen(x)" #: msgid "empty FILO" msgstr "vaciar pila FILO" #: msgid "variable 1 (numeric value)" msgstr "variable 1 (valor numerico)" #: msgid "variable 2 (numeric value)" msgstr "variable 2 (valor numerico)" #: msgid "declutter canvas by hiding blocks" msgstr "comprimir canvas escondiendo bloques" #: msgid "jog stack down" msgstr "descender en la pila" #: msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ycor del parte inferior de la pantalla" #: msgid "store numeric value in variable 1" msgstr "almacenar valor númerico en la variable 1" #: msgid "logical AND operator" msgstr "operador lógico Y" #: msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar 2 objetos del Diario (con descripción)" #: msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar 4 objetos del Diario" #: msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "plantilla de presentación: seleccionar 2 objetos del Diario" #: msgid "turtle will not draw when moved" msgstr "tortuga no dibujará cuando se mueve" #: msgid "palette of flow operators" msgstr "palette de operadores de flujo" #: msgid "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a number block)" msgstr "contiene el valor actual de la coordenada y de la tortuga (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "move turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "mover la tortuga a las coordenadas xcor, ycor; (0, 0) es el centro de la pantalla." #: msgid "palette of numeric operators" msgstr "palette de operadores numericos" #: msgid "store numeric value in variable 2" msgstr "almacenar valor númerico en la variable 2" #: msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador si-entonces que utiliza operadores booleanos del palette de números" #: msgid "set the scale of media" msgstr "setear escala del objeto multimedia" #: msgid "xcor of left of screen" msgstr "xcor de la izquierda de la pantalla" #: msgid "invoke action 2 stack" msgstr "invocar la pila de acción 2" #: msgid "invoke action 1 stack" msgstr "invocar la pila de acción 1" #: msgid "palette of presentation templates" msgstr "palette de plantillas de presentación" #: msgid "loop specified number of times" msgstr "iterar un número especifíco de veces" #: msgid "clear the screen and reset the turtle" msgstr "limpiar la pantalla y resetear a la tortuga" #: msgid "the canvas height" msgstr "altura del canvas" #: msgid "invoke named action stack" msgstr "invocar una pila por su nombre" #: msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "operador identidad utilizado para extender bloques" #: msgid "loop forever" msgstr "iterar por siempre" #: msgid "set the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "establece el rumbo de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la pantalla.)" #: msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" msgstr "contiene el valor de sombra actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)" #: msgid "push value onto FILO (first-in last-out) heap" msgstr "empujar el valor a la pila tipo FILO (primer-en-entrar último-en-salir)" #: msgid "show FILO in status block" msgstr "mostrar pila FILO (primero-en-entrar-ultimo-en-salir) en el bloque de estado" #: msgid "turn turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "girar la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados sexagesimales" #: msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "Coloque el cursor encima de la paleta naranja para obtener ayuda." #: msgid "Help" msgstr "Ayuda"