# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 14:13+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "BlocsTortue" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "Une tortue inspirée par le langage Logo, qui dessine des dessins colorés à " "l'aide de blocs de programmation visuelle emboîtables." #: TurtleArt/tabasics.py:123 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palette de commandes Tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:128 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "avance" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "moves turtle forward" msgstr "avancer la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:139 msgid "back" msgstr "recule" #: TurtleArt/tabasics.py:143 msgid "moves turtle backward" msgstr "reculer la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:151 msgid "clean" msgstr "efface" #: TurtleArt/tabasics.py:154 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "effacer l'écran et réinitialiser la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:162 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "gauche" #: TurtleArt/tabasics.py:166 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "pivoter la tortue dans le sens anti-horaire (angle en degrés)" #: TurtleArt/tabasics.py:174 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "droite" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "pivoter la tortue dans le sens horaire (angle en degrés)" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "arc" msgstr "arc" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "angle" msgstr "angle" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "radius" msgstr "rayon" #: TurtleArt/tabasics.py:190 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "déplacer la tortue le long d'un arc" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "set xy" msgstr "fixe xy" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:203 TurtleArt/tabasics.py:269 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "déplace la tortue sur la position xcor, ycor; (0, 0) correspond au centre de " "l'écran." # #: TurtleArt/tabasics.py:213 msgid "set heading" msgstr "seth" #: TurtleArt/tabasics.py:217 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "fixe le cap de la tortue (0 est orienté sur le haut de l'écran)" #: TurtleArt/tabasics.py:225 TurtleArt/tawindow.py:3862 #: TurtleArt/tawindow.py:3868 TurtleArtActivity.py:604 msgid "xcor" msgstr "coord x" #: TurtleArt/tabasics.py:226 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "maintient la valeur de la coordonnée x courante de la tortue (utilisable à " "la place d'un bloc numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:236 TurtleArt/tawindow.py:3862 #: TurtleArt/tawindow.py:3868 TurtleArtActivity.py:605 msgid "ycor" msgstr "coord y" #: TurtleArt/tabasics.py:237 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "maintient la valeur de la coordonnée y courante de la tortue (utilisable à " "la place d'un bloc numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:247 TurtleArt/tawindow.py:3863 #: TurtleArt/tawindow.py:3869 TurtleArtActivity.py:605 msgid "heading" msgstr "cap" #: TurtleArt/tabasics.py:248 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "maintient la valeur du cap courant de la tortue (utilisable à la place d'un " "bloc numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:282 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palette de commandes stylet" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:298 msgid "fill screen" msgstr "peint le fond" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:298 #: TurtleArt/tabasics.py:348 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1158 msgid "color" msgstr "couleur" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:299 #: TurtleArt/tabasics.py:358 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1154 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1159 msgid "shade" msgstr "teinte" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:303 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "remplit l'arrière plan (couleur, teinte)" #: TurtleArt/tabasics.py:299 TurtleArt/tabasics.py:367 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1160 msgid "gray" msgstr "gris" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "set color" msgstr "fixe la couleur" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "définit la couleur de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:325 msgid "set shade" msgstr "fixe la teinte" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "définit la teinte de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:337 msgid "set gray" msgstr "fixe gris" #: TurtleArt/tabasics.py:340 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "définit le niveau de gris de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:349 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "maintient la couleur courante du trait (utilisable à la place d'un bloc " "numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "holds current pen shade" msgstr "conserver l'ombre courante du stylo" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "maintient le niveau de gris courant (utilisable à la place d'un bloc " "numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:376 msgid "pen up" msgstr "crayon levé" #: TurtleArt/tabasics.py:379 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "La tortue ne dessinera pas lorsqu'elle sera déplacée." #: TurtleArt/tabasics.py:385 msgid "pen down" msgstr "crayon abaissé" #: TurtleArt/tabasics.py:388 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "La tortue dessinera quand elle sera déplacée." #: TurtleArt/tabasics.py:394 msgid "set pen size" msgstr "fixe l'épaisseur du trait" #: TurtleArt/tabasics.py:398 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "définit l'épaisseur de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:408 msgid "start fill" msgstr "commence le remplissage" #: TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "commence le polygone rempli (utilisé avec arrête le remplissage du bloc)" #: TurtleArt/tabasics.py:417 msgid "end fill" msgstr "arrête le remplissage" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "complète le polygone rempli (utilisé avec commence le remplissage du bloc)" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "pen size" msgstr "épaisseur du trait" #: TurtleArt/tabasics.py:427 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "maintient la taille courante du trait (utilisable à la place d'un bloc " "numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palette de couleur du stylo" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "red" msgstr "rouge" #: TurtleArt/tabasics.py:444 msgid "orange" msgstr "orange" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "yellow" msgstr "jaune" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "green" msgstr "vert" #: TurtleArt/tabasics.py:449 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "blue" msgstr "bleu" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "purple" msgstr "pourpre" #: TurtleArt/tabasics.py:453 msgid "white" msgstr "blanc" #: TurtleArt/tabasics.py:454 msgid "black" msgstr "noir" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "set text color" msgstr "définir la couleur du texte" #: TurtleArt/tabasics.py:463 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "définit la couleur du texte dessiné par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "set text size" msgstr "fixe la taille du texte" #: TurtleArt/tabasics.py:474 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "définit la taille du texte dessiné par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:557 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palette d'opérateurs numériques" #: TurtleArt/tabasics.py:563 msgid "plus" msgstr "plus" #: TurtleArt/tabasics.py:567 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "ajoute deux valeurs alphanumériques" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "minus" msgstr "moins" #: TurtleArt/tabasics.py:578 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "" "soustrait la valeur numérique inférieure de la valeur numérique supérieure" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiply" msgstr "multiplier" #: TurtleArt/tabasics.py:592 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplie deux valeurs numériques" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "divide" msgstr "diviser" #: TurtleArt/tabasics.py:604 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "divise la valeur numérique supérieure (numérateur) par la valeur numérique " "inférieure (dénominateur)" #: TurtleArt/tabasics.py:614 msgid "identity" msgstr "identité" #: TurtleArt/tabasics.py:616 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "opérateur d'identité utilisé pour les blocs d'extension" #: TurtleArt/tabasics.py:624 TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:628 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "opérateur modulaire (reste)" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "square root" msgstr "racine carré" #: TurtleArt/tabasics.py:639 msgid "calculates square root" msgstr "calcule la racine carrée" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "random" msgstr "aléatoire" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:650 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "retourne le nombre aléatoire compris entre les valeurs minimum (en haut) et " "maximum (en bas)" #: TurtleArt/tabasics.py:662 msgid "number" msgstr "nombre" #: TurtleArt/tabasics.py:663 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "utilisé comme valeur numérique des opérateurs mathématiques" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "greater than" msgstr "plus grand que" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "logical greater-than operator" msgstr "opérateur logique plus grand que" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "less than" msgstr "plus petit que" #: TurtleArt/tabasics.py:687 msgid "logical less-than operator" msgstr "opérateur logique plus petit que" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "equal" msgstr "égal" #: TurtleArt/tabasics.py:699 msgid "logical equal-to operator" msgstr "opérateur logique égale" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "not" msgstr "non" #: TurtleArt/tabasics.py:708 msgid "logical NOT operator" msgstr "opérateur logique NON" #: TurtleArt/tabasics.py:714 TurtleArt/tabasics.py:717 msgid "and" msgstr "et" #: TurtleArt/tabasics.py:718 msgid "logical AND operator" msgstr "opérateur logique ET" #: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:728 msgid "or" msgstr "ou" #: TurtleArt/tabasics.py:729 msgid "logical OR operator" msgstr "opérateur logique OU" #: TurtleArt/tabasics.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palette d'opérateurs de flux" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "wait" msgstr "attend" #: TurtleArt/tabasics.py:747 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "" "met en pause l'exécution du programme pendant un nombre spécifié de secondes" #: TurtleArt/tabasics.py:754 msgid "forever" msgstr "toujours" #: TurtleArt/tabasics.py:758 msgid "loops forever" msgstr "boucle infinie" #: TurtleArt/tabasics.py:765 TurtleArt/tabasics.py:769 msgid "repeat" msgstr "répète" #: TurtleArt/tabasics.py:770 msgid "loops specified number of times" msgstr "boucle un certain nombre de fois" #: TurtleArt/tabasics.py:776 TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "if" msgstr "si" #: TurtleArt/tabasics.py:776 TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "then" msgstr "alors" #: TurtleArt/tabasics.py:779 msgid "if then" msgstr "si alors" #: TurtleArt/tabasics.py:781 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur si-alors utilisant des opérateurs booléens de la palette des " "nombres" #: TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "else" msgstr "sinon" #: TurtleArt/tabasics.py:793 TurtleArt/tabasics.py:801 msgid "if then else" msgstr "si alors sinon" #: TurtleArt/tabasics.py:794 TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur si-alors-sinon utilisant des opérateurs booléens de la palette des " "nombres" #: TurtleArt/tabasics.py:811 msgid "horizontal space" msgstr "espacement horizontal" #: TurtleArt/tabasics.py:812 msgid "jogs stack right" msgstr "pousse la pile à droite" #: TurtleArt/tabasics.py:819 msgid "vertical space" msgstr "espacement vertical" #: TurtleArt/tabasics.py:820 msgid "jogs stack down" msgstr "pousse l'action en bas" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stop action" msgstr "arrête l'action" #: TurtleArt/tabasics.py:829 msgid "stops current action" msgstr "arrêter l'action courante" #: TurtleArt/tabasics.py:838 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palette de blocs variables" #: TurtleArt/tabasics.py:843 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "commencer" #: TurtleArt/tabasics.py:846 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "connecte l'action aux boutons exécuter de la barre d'outils" #: TurtleArt/tabasics.py:853 TurtleArt/tabasics.py:854 #: TurtleArt/tabasics.py:855 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "texte" #: TurtleArt/tabasics.py:856 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "valeur chaîne" #: TurtleArt/tabasics.py:860 TurtleArt/tabasics.py:863 #: TurtleArt/tabasics.py:871 TurtleArt/tabasics.py:875 #: TurtleArt/tawindow.py:1292 TurtleArt/tawindow.py:1371 #: TurtleArt/tawindow.py:1384 TurtleArt/tawindow.py:1854 #: TurtleArt/tawindow.py:4125 msgid "action" msgstr "action" #: TurtleArt/tabasics.py:865 msgid "top of nameable action stack" msgstr "haut de l'action nommable" #: TurtleArt/tabasics.py:876 TurtleArt/tawindow.py:4139 msgid "invokes named action stack" msgstr "invoque la pile d'actions nommée" #: TurtleArt/tabasics.py:883 msgid "store in box 1" msgstr "range dans la boîte 1" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "stocke une valeur numérique dans la Variable 1" #: TurtleArt/tabasics.py:896 msgid "store in box 2" msgstr "range dans la boîte 2" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "stocke une valeur numérique dans la Variable 2" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "box 1" msgstr "boîte 1" #: TurtleArt/tabasics.py:912 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variable 1 (valeur numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "box 2" msgstr "boîte 2" #: TurtleArt/tabasics.py:922 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variable 2 (valeur numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tawindow.py:4189 msgid "store in" msgstr "enregistre" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tabasics.py:942 msgid "box" msgstr "boîte" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tawindow.py:4189 msgid "value" msgstr "valeur" #: TurtleArt/tabasics.py:932 TurtleArt/tabasics.py:945 #: TurtleArt/tawindow.py:1296 TurtleArt/tawindow.py:1409 #: TurtleArt/tawindow.py:1858 TurtleArt/tawindow.py:4152 #: TurtleArt/tawindow.py:4180 msgid "my box" msgstr "ma boite" #: TurtleArt/tabasics.py:933 TurtleArt/tawindow.py:4194 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "stocke une valeur numérique dans la variable nommée" #: TurtleArt/tabasics.py:948 TurtleArt/tawindow.py:4166 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variable nommée (valeur numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:955 TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "action 1" msgstr "action 1" #: TurtleArt/tabasics.py:958 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "haut de la pile Action 1" #: TurtleArt/tabasics.py:964 TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "action 2" msgstr "action 2" #: TurtleArt/tabasics.py:967 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "haut de la pile Action 2" #: TurtleArt/tabasics.py:977 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "invoque la pile d'actions 1" #: TurtleArt/tabasics.py:987 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "invoque la pile d'actions 2" #: TurtleArt/tabasics.py:995 msgid "trash" msgstr "corbeille" #: TurtleArt/tabasics.py:999 msgid "empty trash" msgstr "vider la corbeille" #: TurtleArt/tabasics.py:1000 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "effacer de manière définitive les objets dans la corbeille" #: TurtleArt/tabasics.py:1004 msgid "restore all" msgstr "restaurer tout" #: TurtleArt/tabasics.py:1005 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "restaurer tous les blocs de la poubelle" #: TurtleArt/tabasics.py:1009 msgid "clear all" msgstr "effacer tout" #: TurtleArt/tabasics.py:1010 msgid "move all blocks to trash" msgstr "déplacer tous les blocs vers la corbeille" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:1833 #: TurtleArtActivity.py:703 msgid "Share selected blocks" msgstr "Partager les blocs sélectionnés" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "Titre" #: TurtleArt/talogo.py:374 TurtleArtActivity.py:683 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1492 msgid "Stop turtle" msgstr "Arrêter la tortue" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:322 TurtleArtActivity.py:684 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1485 msgid "Show blocks" msgstr "Afficher les blocs" #: TurtleArt/talogo.py:388 TurtleArtActivity.py:326 TurtleArtActivity.py:894 msgid "Hide blocks" msgstr "Masquer les blocs" #: TurtleArt/talogo.py:511 msgid "did not output to" msgstr "n'a pas pu ouvrir" #: TurtleArt/talogo.py:570 msgid "I don't know how to" msgstr "Je ne sais pas comment faire pour" #: TurtleArt/talogo.py:624 msgid "doesn't like" msgstr "n'aime pas" #: TurtleArt/talogo.py:624 msgid "as input" msgstr "comme entrée" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "affiche la palette suivante" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "change l'orientation de la palette des blocs" #: TurtleArt/tautils.py:196 msgid "Load..." msgstr "Charger..." #: TurtleArt/tautils.py:206 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer..." #: TurtleArt/tautils.py:483 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "cliquer pour ouvrir" #: TurtleArt/tawindow.py:989 TurtleArt/tawindow.py:990 msgid "orientation" msgstr "orientation" #: TurtleArt/tawindow.py:1000 TurtleArt/tawindow.py:1470 msgid "next" msgstr "suivant" #: TurtleArt/tawindow.py:1012 TurtleArt/tawindow.py:1013 #: TurtleArt/tawindow.py:1490 msgid "shift" msgstr "tourner" #: TurtleArt/tawindow.py:1256 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "Actionne le bouton Arrêter avant de modifier ton programme BlocsTortue" #: TurtleArt/tawindow.py:1310 msgid "Select blocks to share" msgstr "Sélectionner les blocs à partager" #: TurtleArt/tawindow.py:3868 pysamples/grecord.py:205 msgid "Turtle Art" msgstr "ArtTortue" #: TurtleArt/tawindow.py:3977 msgid "image" msgstr "image" #: TurtleArtActivity.py:166 TurtleArtActivity.py:709 TurtleArtActivity.py:823 #: TurtleArtActivity.py:853 turtleblocks.py:360 msgid "Save as Logo" msgstr "Enregistrer en Logo" #: TurtleArtActivity.py:203 TurtleArtActivity.py:708 TurtleArtActivity.py:820 #: TurtleArtActivity.py:850 turtleblocks.py:358 msgid "Save as image" msgstr "Enregistrer dans une image" #: TurtleArtActivity.py:211 msgid "snapshot" msgstr "instantanée" #: TurtleArtActivity.py:219 TurtleArtActivity.py:643 TurtleArtActivity.py:685 #: TurtleArtActivity.py:829 TurtleArtActivity.py:856 msgid "Save snapshot" msgstr "Enregistrer l'instantané" #: TurtleArtActivity.py:260 TurtleArtActivity.py:616 TurtleArtActivity.py:759 #: turtleblocks.py:378 msgid "Turn off hover help" msgstr "Désactiver les info-bulles" #: TurtleArtActivity.py:266 turtleblocks.py:380 msgid "Turn on hover help" msgstr "Activer les info-bulles" #: TurtleArtActivity.py:274 turtleblocks.py:390 msgid "Show palette" msgstr "Afficher la palette" #: TurtleArtActivity.py:280 TurtleArtActivity.py:882 turtleblocks.py:392 msgid "Hide palette" msgstr "Masquer la palette" #: TurtleArtActivity.py:447 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Diminuer l'échelle des coordonnées" #: TurtleArtActivity.py:451 TurtleArtActivity.py:608 TurtleArtActivity.py:755 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Augmenter l'échelle des coordonnées" #: TurtleArtActivity.py:541 TurtleArtActivity.py:577 TurtleArtActivity.py:677 #: TurtleArtActivity.py:730 turtleblocks.py:387 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: TurtleArtActivity.py:546 TurtleArtActivity.py:575 TurtleArtActivity.py:678 #: TurtleArtActivity.py:747 turtleblocks.py:382 msgid "View" msgstr "Vue" #: TurtleArtActivity.py:573 TurtleArtActivity.py:679 msgid "Project" msgstr "Projet" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:676 TurtleArtActivity.py:705 #: TurtleArtActivity.py:707 TurtleArtActivity.py:815 msgid "Save/Load" msgstr "Enregistrer/Charger" #: TurtleArtActivity.py:587 TurtleArtActivity.py:731 turtleblocks.py:385 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: TurtleArtActivity.py:589 TurtleArtActivity.py:732 turtleblocks.py:386 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: TurtleArtActivity.py:591 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Restaurer tous les blocs de la poubelle" #: TurtleArtActivity.py:594 TurtleArtActivity.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: TurtleArtActivity.py:596 TurtleArtActivity.py:749 turtleblocks.py:366 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordonnées cartésiennes" #: TurtleArtActivity.py:598 TurtleArtActivity.py:751 turtleblocks.py:368 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordonnées polaires" #: TurtleArtActivity.py:601 TurtleArtActivity.py:753 msgid "Metric coordinates" msgstr "Coordonnées métriques" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:757 turtleblocks.py:372 msgid "Grow blocks" msgstr "Augmenter les blocs" #: TurtleArtActivity.py:613 TurtleArtActivity.py:758 turtleblocks.py:374 msgid "Shrink blocks" msgstr "Diminuer les blocs" #: TurtleArtActivity.py:630 TurtleArtActivity.py:647 TurtleArtActivity.py:686 #: TurtleArtActivity.py:832 msgid "Load example" msgstr "Charger un exemple" #: TurtleArtActivity.py:680 TurtleArtActivity.py:888 turtleblocks.py:399 msgid "Clean" msgstr "Effacer" #: TurtleArtActivity.py:681 TurtleArtActivity.py:890 turtleblocks.py:400 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: TurtleArtActivity.py:682 TurtleArtActivity.py:892 turtleblocks.py:401 msgid "Step" msgstr "Pas à pas" #: TurtleArtActivity.py:687 turtleblocks.py:408 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Aide" #: TurtleArtActivity.py:688 turtleblocks.py:403 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: TurtleArtActivity.py:710 TurtleArtActivity.py:836 TurtleArtActivity.py:858 msgid "Load project" msgstr "Charger un projet" #: TurtleArtActivity.py:713 TurtleArtActivity.py:841 TurtleArtActivity.py:863 msgid "Load plugin" msgstr "Charger un module" #: TurtleArtActivity.py:714 TurtleArtActivity.py:844 TurtleArtActivity.py:866 msgid "Load Python block" msgstr "Charger un bloc Python" #: TurtleArtActivity.py:766 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #: TurtleArtActivity.py:810 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Partage de blocs désactivé" #: TurtleArtActivity.py:883 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:888 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:890 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:892 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:895 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1049 TurtleArtActivity.py:1054 #: TurtleArtActivity.py:1121 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Le module n'a pas pu être installé." #: TurtleArtActivity.py:1117 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Merci de redémarrer ArtTortue pour utiliser le module." #: TurtleArtActivity.py:1135 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Le module %s est déjà installé." #: TurtleArtActivity.py:1136 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Voulez-vous réinstaller %s ?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Ma session ArtTortue" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Activer la collaboration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Activités" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Amis" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Partager" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Voisinage" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "ID de compte" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Port" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Transférer" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "Publication sur le mur Facebook" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "Transférer vers le Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Vous devez avoir un compte sur http://turtleartsite.sugarlabs.org pour " "transférer votre projet." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "Publier sur le Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "Echec de la connexion" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "Echec du transfert !" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palette de blocs de capteurs" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "accélération" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "pousse l'accélération sur x, y, z sur le tas" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "son" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "signal d'entrée micro brut" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "volume" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "volume d'entrée du micro" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "hauteur" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "pitch d'entrée du micro" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "résistance" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "résistance d'entrée du micro" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "tension" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "tension d'entrée du micro" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palette d'objets multimédia" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "luminosité" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "niveau de luminosité détecté par la caméra" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "La couleur RVB moyenne de la caméra est poussée sur la pile" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "sortie de la caméra" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "niveau de luminosité détecté par le capteur de luminosité" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "lire la valeur de l'équipement RFID" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "tant que" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur faire-tantQue-Vrai utilisant des opérateurs booléens de la palette " "des nombres" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "jusqu'à" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur faire-tantQue-Vrai utilisant des opérateurs booléens de la palette " "des nombres" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "haut" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "haut d'une pile à agréger" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Objet média du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Objet audio du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "vidéo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Objet vidéo du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "description" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Champ description du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "montre" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "dessine un texte ou montre un média du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "montrer alignement" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "définit l'échelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "fixe l'échelle du média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "enregistrer image" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "nom image" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "enregistre l'image dans le Journal de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "enregistrer SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" "enregistre les dessins de la tortue en tant que fichier SVG dans le Journal " "de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "échelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "conserver la valeur actuelle de l'échelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "attente du média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "attendre la fin de la vidéo ou de l'audio en cours" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "arrêt média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "arrêter la vidéo ou l'audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "pause média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "mettre la vidéo ou l'audio en pause" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "reprendre le média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "reprendre la lecture vidéo ou audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "parler" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "salut" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "dit le texte" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "onde sinusoïdale" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "durée" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "joue une onde sinusoïdale à une fréquence, une amplitude et une durée (en " "secondes)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "bouton enfoncé" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "retourne 1 si le bouton de la souris est actionné" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "retourne Vrai si le bouton de la souris est actionné" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "souris x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "retourne la coordonnée x de la souris" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "souris y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "retourne la coordonnée y de la souris" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "interroger clavier" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "interroge la valeur entrée au clavier (résultat stocké dans le bloc clavier)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "clavier" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "conserve le résultat dans le bloc clavier d'interrogation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "lire le pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "La couleur RVB sous la tortue est poussée vers la pile" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "tortue voit" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "retourne la couleur \"vue\" par la tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 msgid "time" msgstr "temps" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "temps écoulé (en secondes) depuis le démarrage du programme" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palette d'options supplémentaires" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "pousse" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "pousse la valeur dans le tas FILO (premier entré dernier sorti)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "affiche le tas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "affiche les valeurs dans le tas FILO (premier entré dernier sorti)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "vide le tas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "vider FILO (Premier Entrée Dernier Sortie)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "dépile" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "sort la valeur du tas FILO (premier entré dernier sorti)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "tas vide ?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "renvoie Vrai si le tas est vide" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "commenter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "placer un commentaire dans votre code" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "montre" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "affiche la valeur dans le bloc d'état en bas de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "opérateur Python chr" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "opérateurs Python int" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " "avancées à une seule variable, ex: sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " "avancées à plusieurs variables, ex: sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " "avancées à plusieurs variables, ex: sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "Bloc Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "exécute le code trouvé dans le module tamyblock.py module du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Cartésienne" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "afficher coordonnées cartésiennes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "polaire" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "afficher les coordonnées polaires" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "choisir la tortue à commander" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "carapace de la tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "place une 'carapace' personnalisée sur la tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "haut d'une pile agrégée" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "charger" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 msgid "loads a block" msgstr "charge un bloc" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 msgid "setxy" msgstr "fixe xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 msgid "palette" msgstr "palette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "sélectionne a palette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palette de modèles de présentation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "masquer les blocs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "désencombre le canevas en masquant les blocs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "montrer blocs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "restaurer les blocs cachés" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "cacher la barre d'outils Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "liste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "présentation liste à puce" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "modèle de présentation : liste de puces" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "modèle de présentation : sélectionner un objet du Journal (sans description)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" "modèle de présentation : sélectionner un objet du Journal (avec sa " "description)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "modèle de présentation : sélectionner quatre objets du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "modèle de présentation : sélectionner deux objets du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "coord. x de la gauche de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "bas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "coord. y du bas de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 msgid "width" msgstr "largeur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "largeur du canevas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "coord. x de la droite de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "coord. y du haut de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 msgid "height" msgstr "hauteur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "hauteur du canevas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "titre x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "titre y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "gauche x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "haut x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "droite x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "bas x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "présentation 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "présentation 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "présentation 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "présentation 2x2" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "Installe l'activité Parler et essaie à nouveau" #: pysamples/brain.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: pysamples/brain.py:58 pysamples/brain.py:72 pysamples/brain.py:74 #: pysamples/brain.py:80 msgid "English" msgstr "Anglais" #: pysamples/brain.py:91 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Pardon, je ne comprends pas ce que tu demandes." #: pysamples/brain.py:100 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Pardon, il n'y a pas de mémoire libre pour charger mon cerveau. Ferme les " "autres activités et essaie à nouveau." #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "pousse la valeur rvb cible sur la pile" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "arrête" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "jouer" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "enregistrer" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "autre" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "Demi-tour" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "Faire demi-tour" #: turtleblocks.py:86 msgid "usage is" msgstr "l'usage est" #: turtleblocks.py:240 msgid "No option action:" msgstr "Aucune action d'option :" #: turtleblocks.py:255 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" #: turtleblocks.py:279 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Répertoire de configuration non inscriptible : %s" #: turtleblocks.py:354 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: turtleblocks.py:355 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: turtleblocks.py:356 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: turtleblocks.py:357 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" #: turtleblocks.py:362 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: turtleblocks.py:363 msgid "File" msgstr "Fichier" #: turtleblocks.py:370 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Modifier l'échelle" #: turtleblocks.py:376 msgid "Reset block size" msgstr "Réinitialiser taille blocs" #: turtleblocks.py:394 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Montrer/Cacher les blocs" #: turtleblocks.py:396 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: turtleblocks.py:402 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: turtleblocks.py:404 msgid "Turtle" msgstr "Tortue" #: turtleblocks.py:407 msgid "About..." msgstr "À propos de..." #: turtleblocks.py:447 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" "Vous n'avez pas sauvegardé votre travail. Voulez-vous le sauvegarder avant " "de quitter ?" #: turtleblocks.py:448 msgid "Save project?" msgstr "Sauvegarder le projet ?" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "ArtTortue Mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Confusion tortue" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Sélectionner un défi" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Palette de pesos mexicains" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Palette de pesos colombiens" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Palette de francs rwandais" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "Palette de dollars américains" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Palette de dollars australiens" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Palette de guaranis du Paraguay" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Palette de Nuevo Sol péruviens" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Palette de pesos uruguayennes" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "TurtleBots" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "régler l'intensité de la DEL entre 0 et 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "retourne le niveau de gris de l'objet sous forme de nombre compris entre 0 " #~ "et 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "retourne 1 lorsque le bouton est actionné et 0 dans le cas contraire" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "retourne le niveau d'éclairage ambiant sous forme de nombre compris entre 0 " #~ "et 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "retourne la température ambiante sous forme de nombre compris entre 0 et 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "retourne la distance de l'objet en face du capteur sous forme de nombre " #~ "compris entre 0 et 255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "retourne 0 ou 1 en fonction de l'inclinaison du capteur" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "" #~ "retourne 1 lorsque les capteurs détectent un champ magnétique, 0 dans le cas " #~ "contraire" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "bascule entre 0 et 1, la fréquence dépend des vibrations" #~ msgid "LED" #~ msgstr "DEL" #~ msgid "button" #~ msgstr "bouton" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "niveau de gris" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "lumière ambiante" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "température" #~ msgid "distance" #~ msgstr "distance" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "inclinaison" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "induction magnétique" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "vibration" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Robot Butia" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "rafraîchir Butia" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "réinitialiser la palette et les blocs Butia" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "charge de la batterie Butia" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "retourne le niveau de la batterie entre 0 et 255" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "vitesse Butia" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "faire avancer Butia" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "fait avancer le robot Butia" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "fait avancer le robot Butia sur une distance prédéfinie." #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "tourne Butia vers la gauche" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "tourner le robot Butia vers la droite" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "faire reculer Butia" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "fait reculer le robot Butia" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "fait reculer le robot Butia sur une distance prédéfinie" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "tourne Butia vers la droite" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "tourner le robot Butia vers la droite" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "tourner Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "tourne le robot de x degrés" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "arrête Butia" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "arrêter le robot Butia" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #, fuzzy #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de la caméra." #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "SuisMoi" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Recherche d'une brique NXT connectée." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "calibration" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "sauver une calibration personnalisée" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "retourner une calibration personnalisée" #~ msgid "follow" #~ msgstr "suivre" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "suivre une couleur ou une calibration" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "nombre minimal de pixels" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "définir le nombre minimal de pixels à suivre" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "limite" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "définir une limite pour une couleur RVB" #~ msgid "x position" #~ msgstr "position en x" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "retourne la position en x" #~ msgid "y position" #~ msgstr "position en y" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "retourne la position en y" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixels" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "retourner le nombre de pixels du plus gros bout" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "calibration vide" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "erreur dans la conversion d'une chaîne de caractères" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SumBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "vitesse SumBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "envoyer la vitesse au SumBot" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "fixe la vitesse par défaut pour les commandes de déplacement" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "avancer SumBot" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "faire avancer le SumBot" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "reculer SumBot" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "faire reculer le SumBot" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "arrêter le SumBot" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "faire arrêter le SumBot" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "SumBot à gauche" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "faire tourner le SumBot à gauche" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "SumBot à droite" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "faire tourner le SumBot à droite" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "angle avec le centre" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "obtenir l'angle avec le centre du dojo" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "angle pour faire face à l'adversaire" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "obtenir l'angle par rapport à l'adversaire" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "x coor. SumBot" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "obtenir la coordonnée x du Sumbot" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "y coor. SumBot" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "obtenir la coordonnée y du Sumbot" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "x coor. adversaire" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "obtenir la coordonnée x de l'adversaire" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "y coor. SumBot" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "obtenir la coordonnée y de l'adversaire" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "rotation SumBot" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "obtenir la rotation de l'adversaire" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "rotation adversaire" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "obtenir la rotation de l'adversaire" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "distance par rapport au centre" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "obtient la distance par rapport au centre du dojo" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "distance à l'adversaire" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "obtient la distance par rapport à l'adversaire" #~ msgid "update information" #~ msgstr "actualise l'information" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "actualise l'information depuis le serveur" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Palette de blocs physique" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "commence le polygone" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Commence à définir un nouveau polygone basé sur la position xy courante de " #~ "la Tortue" #~ msgid "add point" #~ msgstr "ajoute un point" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Ajoute un nouveau point au polygone courant sur la base de la position xy " #~ "courante de la Tortue" #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "fin du polygone" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Définit un nouveau polygone" #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "fin du polygone plein" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Pas un polygone simple" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Définit un nouveau polygone plein" #~ msgid "triangle" #~ msgstr "triangle" #~ msgid "base" #~ msgstr "base" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet triangle au projet." #~ msgid "circle" #~ msgstr "cercle" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet cercle au projet" #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "rectangle" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet rectangle au projet" #~ msgid "reset" #~ msgstr "réinitialise" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Réinitialise le projet ; efface la liste des objets." #~ msgid "motor" #~ msgstr "moteur" #~ msgid "torque" #~ msgstr "couple" #~ msgid "speed" #~ msgstr "vitesse" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Couple moteur et plage de vitesse de 0 (arrêt) à des valeurs positives ; le " #~ "moteur est placé sur l'objet créé en dernier." #~ msgid "pin" #~ msgstr "épingle" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Épingle un objet pour l'empêcher de tomber." #~ msgid "joint" #~ msgstr "relie" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Relie deux objets ensemble (l'objet créé en dernier et l'objet au point x, " #~ "y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "enregistrer comme une activité Physics" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Enregistre le projet dans le journal comme activité Physique" #~ msgid "gear" #~ msgstr "engrenage" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet engrenage au projet." #~ msgid "density" #~ msgstr "densité" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Définit la propriété densité pour les objets (la densité peut être un nombre " #~ "positif quelconque)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "friction" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Définit la propriété friction pour les objets (valeur de 0 à 1, où 0 " #~ "désactive la friction et 1 est une friction forte)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "ressort" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Définit la propriété ressort pour les objets (valeur de 0 à 1, où 0 est " #~ "l'absence de ressort et 1 correspond à un ressort élevé)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamique" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Si dynamique = 1, l'objet peut se déplacer ; si dynamique = 0, il est fixé " #~ "en position." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Palette de blocs WeDo" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == \n" #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "sortie du capteur de distance" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Moteur A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "retourner la valeur actuelle du moteur A" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Moteur B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "retourner la valeur actuelle du moteur B" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "définir la valeur du moteur A" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "définir la valeur du moteur B" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Palette de blocs LEGO NXT pour les moteurs" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Palette de blocs LEGO NXT pour les capteurs" #~ msgid "touch" #~ msgstr "toucher" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrason" #~ msgid "light" #~ msgstr "lumière" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "gris" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Veuillez vérifier la connexion avec la brique." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "La valeur de la puissance doit être entre -127 et 127." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "" #~ "Une erreur est survenue : vérifiez toutes les connexions et essayez de vous " #~ "reconnecter." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT non trouvé" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "rafraîchir NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Recherche d'une brique NXT connectée." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "jouer une note" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "fréquence" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Jouer une note à cette fréquence pour une durée." #~ msgid "port" #~ msgstr "port" #~ msgid "power" #~ msgstr "puissance" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "rotations" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "tourner un moteur" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "synchroniser deux moteurs connectés aux ports B et C" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A de la brique" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B de la brique" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C de la brique" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "Démarrer le moteur" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Lancer un moteur pour toujours." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "frein moteur" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Arrêter un moteur spécifique" #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "réinitialiser le moteur" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Réinitialiser le compteur du moteur" #~ msgid "motor position" #~ msgstr "position du moteur" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Récupérer la position du moteur" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 de la brique" #~ msgid "read" #~ msgstr "lire" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "capteur" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Lire la sortie du capteur" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 de la brique" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "capteur de lumière" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 de la brique" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "capteur tactile" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "capteur de distance" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 de la brique" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "capteur auditif" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "capteur de couleur" #~ msgid "set light" #~ msgstr "définir la lumière" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Définir la luminosité du capteur de couleur." #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HAUT" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "BAS" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "ENTRÉE" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "SORTIE" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "MDL" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "ERREUR: Vérifiez l'Arduino et le numéro de port." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "ERREUR: La valeur doit être comprise entre 0 et 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "ERREUR: La valeur doit être soit HAUT soit BAS." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "ERREUR: Le mode doit être soit INPUT, OUTPUT, MDL ou SERVO." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "mode \"pin\"" #~ msgid "mode" #~ msgstr "mode" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Choisir la function \"pin\" (ENTRÉE, SORTIE, MDL, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "écriture analogique" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Écrire la valeur analogique dans le port spécifié." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "Lecture analogique" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Lire la valeur d'un port analogique. La valeur peut être entre 0 et 1023. " #~ "Utilisez Vref pour \n" #~ "déterminer le voltage. Pour l'USB, volt=((read)*5)/1024) approximativement." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "écriture digitale" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Écrire la valeur digitale sur le port spécifié." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "lecture digitale" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Lire la valeur d'un port digital." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Définir HAUT comme valeur du port digital." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour une entrée digitale." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour conduire un SERVO." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Définir BAS comme la valeur du port digital." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour la sortie digitale." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour MDL (modulation de largeur)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Palette de blocs WeDo" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Échantillons" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "définir la vitesse des moteurs de Butia avec une valeur entre 0 et 1023, " #~ "passée en argument" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "tourner le robot Butia vers la gauche" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "affichage Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Bonjour, monde ! Butia" #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "afficher du texte sur l'afficheur ASCII de 32 caractères du robot Butia" #~ msgid "G" #~ msgstr "V" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "suivre une couleur RVB" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "sauver la calibration 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "sauver une calibration dans calibration 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "sauver la calibration 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "sauver une calibration dans calibration 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "calibration 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "retourner la calibration 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "calibration 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "retourner la calibration 2" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Veuillez vérifier le port." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT trouvé" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "tourner moteur\n" #~ "rotations" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "snychroniser les moteurs\n" #~ "conduire" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Palette de blocs Arduino" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "délai Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "exécute une pause du nombre de secondes passées en argument" #~ msgid "refresh Butia palette" #~ msgstr "rafraîchir la palette Butia" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "La caméra est introuvable." #~ msgid "then else" #~ msgstr "alors sinon" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "bas d'une pile à agréger" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "bloc du dessous dans une pile agrégée: cliquer pour développer" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "haut de la pile" #~ msgid "label" #~ msgstr "libellé" #~ msgid "True" #~ msgstr "Vrai" #~ msgid "False" #~ msgstr "Faux" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Enregistrer en HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palette de devises des États-Unis" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palette de devises australiennes" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palette de guaranis" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "présentation" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "suivre une couleur de la tortue" #, fuzzy #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "Calibrer" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "calibrer une couleur à suivre" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Passer le curseur sur la palette orange pour afficher l'aide." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Butia Art Tortue" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "bouton poussoir" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "retourne le niveau de gris de l'objet rencontré sous forme de valeur " #~ "comprise entre 0 et 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "total activité" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importer/Exporter" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importer le projet depuis le journal" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Niveau de la batterie de Butia" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Vitesse de Butia" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "longueur du déplacement en avant" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "longueur du déplacement en arrière" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Tourne de x degrés" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "écrire sur Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "soumettre la vitesse" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Envoie la vitesse au robot." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "fixe la vitesse" #~ msgid "move" #~ msgstr "déplace" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "tourne à gauche" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "tourne à droite" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "angle avec l'adversaire" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Obtient l'angle avec le centre de l'adversaire." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "coor. x" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "coor. y" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "coor. x de l'adversaire" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtient la coordonnée x de l'adversaire." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "coor. y de l'adversaire." #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtient la coordonnée y de l'adversaire." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Obtient la rotation SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "rotation de l'adversaire" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "distance par rapport à l'adversaire" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "plein écran" #~ msgid "stack" #~ msgstr "pile" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " nettoyer " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "nombres" #~ msgid "write" #~ msgstr "écrire" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "restaurer dernier" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " #~ "avancées, ex: sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "blocs" #~ msgid "text size" #~ msgstr "taille du texte" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "résistance en entrée du capteur" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "maintient la couleur courante du texte (utilisable à la place d'un bloc " #~ "numérique)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "image haut" #~ msgid "flow" #~ msgstr "flux" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "portefeuille" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "restaurer les blocs les plus récents de la poubelle" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Charge mon bloc" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "image gauche" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "code Python" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "bloc du dessous dans une pile à agréger: cliquer pour réduire" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Corbeille" #~ msgid "pen" #~ msgstr "crayon" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "image droite" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volume" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "image du bas" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "voltmètre" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "maintient l'épaisseur courante du texte (utilisable à la place d'un bloc " #~ "numérique)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "Extras" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Enregistrer en Logo" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "liste à puces" #~ msgid "picture" #~ msgstr "image" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "2x2 images" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "2x1 images" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "1x2 images" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "1x1 image" #~ msgid "name" #~ msgstr "nom" #~ msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "maintient la teinte courante du trait (utilisable à la place d'un bloc " #~ "numérique)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloc programmable ajoute votre équation dans le bloc, par exemple sin(x)" #~ msgid "pop value off FILO" #~ msgstr "sort la valeur de FILO" #~ msgid "show FILO in status block" #~ msgstr "affiche FILO dans le bloc d'état" #~ msgid "empty FILO" #~ msgstr "vide FILO" #~ msgid "wait specified number of seconds" #~ msgstr "patiente le nombre de secondes spécifié" #~ msgid "do not continue current action" #~ msgstr "ne pas continuer l'action courante" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "Move the cursor over the yellow palettes for help." #~ msgstr "Passer le curseur sur les palettes jaunes pour afficher l'aide." #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "action 2" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "action 1" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Clavier" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "Mes blocs" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Nombres" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Modèles" #~ msgid "read key" #~ msgstr "lit la touche" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "setyx" #~ msgid "seth" #~ msgstr "seth" #~ msgid "text color" #~ msgstr "couleur du texte" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Crayon" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "masquer la palette" #~ msgid "save Logo" #~ msgstr "enregistrer en Logo" #~ msgid "run" #~ msgstr "exécuter" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "arrête" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"