# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 10:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-08 05:24+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: TurtleArt/tawindow.py:3767 pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:303 msgid "Turtle Art" msgstr "ArtTortue" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "Une tortue inspirée par le langage Logo, qui dessine des dessins colorés à " "l'aide de blocs de programmation visuelle emboîtables." #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palette de commandes Tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "avance" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "avancer la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "recule" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "reculer la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "efface" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "effacer l'écran et réinitialiser la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "gauche" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "pivoter la tortue dans le sens anti-horaire (angle en degrés)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "droite" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "pivoter la tortue dans le sens horaire (angle en degrés)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "arc" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "angle" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "rayon" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "déplacer la tortue le long d'un arc" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "fixe xy" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "déplace la tortue sur la position xcor, ycor; (0, 0) correspond au centre de " "l'écran." # #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "seth" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "fixe le cap de la tortue (0 est orienté sur le haut de l'écran)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3761 #: TurtleArt/tawindow.py:3767 TurtleArtActivity.py:557 msgid "xcor" msgstr "coord x" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "maintient la valeur de la coordonnée x courante de la tortue (utilisable à " "la place d'un bloc numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3761 #: TurtleArt/tawindow.py:3767 TurtleArtActivity.py:558 msgid "ycor" msgstr "coord y" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "maintient la valeur de la coordonnée y courante de la tortue (utilisable à " "la place d'un bloc numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3762 #: TurtleArt/tawindow.py:3768 TurtleArtActivity.py:558 msgid "heading" msgstr "cap" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "maintient la valeur du cap courant de la tortue (utilisable à la place d'un " "bloc numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palette de commandes stylet" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "fill screen" msgstr "peint le fond" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 #: TurtleArt/tabasics.py:340 msgid "color" msgstr "couleur" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:291 #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "shade" msgstr "teinte" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "remplit l'arrière plan (couleur, teinte)" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "gray" msgstr "gris" #: TurtleArt/tabasics.py:305 msgid "set color" msgstr "fixe la couleur" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "définit la couleur de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "set shade" msgstr "fixe la teinte" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "définit la teinte de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "set gray" msgstr "fixe gris" #: TurtleArt/tabasics.py:332 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "définit le niveau de gris de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:341 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "maintient la couleur courante du trait (utilisable à la place d'un bloc " "numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "holds current pen shade" msgstr "conserver l'ombre courante du stylo" #: TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "maintient le niveau de gris courant (utilisable à la place d'un bloc " "numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "pen up" msgstr "crayon levé" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "La tortue ne dessinera pas lorsqu'elle sera déplacée." #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "pen down" msgstr "crayon abaissé" #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "La tortue dessinera quand elle sera déplacée." #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "set pen size" msgstr "fixe l'épaisseur du trait" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "définit l'épaisseur de la ligne dessinée par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "start fill" msgstr "commence le remplissage" #: TurtleArt/tabasics.py:402 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "commence le polygone rempli (utilisé avec arrête le remplissage du bloc)" #: TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "end fill" msgstr "arrête le remplissage" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "complète le polygone rempli (utilisé avec commence le remplissage du bloc)" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "pen size" msgstr "épaisseur du trait" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "maintient la taille courante du trait (utilisable à la place d'un bloc " "numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:434 TurtleArt/tabasics.py:438 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palette de couleur du stylo" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "red" msgstr "rouge" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "orange" msgstr "orange" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "yellow" msgstr "jaune" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "green" msgstr "vert" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "cyan" msgstr "cyan" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "blue" msgstr "bleu" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "purple" msgstr "pourpre" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "white" msgstr "blanc" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "black" msgstr "noir" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "set text color" msgstr "définir la couleur du texte" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "définit la couleur du texte dessiné par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "set text size" msgstr "fixe la taille du texte" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "définit la taille du texte dessiné par la tortue" #: TurtleArt/tabasics.py:554 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palette d'opérateurs numériques" #: TurtleArt/tabasics.py:560 msgid "plus" msgstr "plus" #: TurtleArt/tabasics.py:564 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "ajoute deux valeurs alphanumériques" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "minus" msgstr "moins" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "" "soustrait la valeur numérique inférieure de la valeur numérique supérieure" #: TurtleArt/tabasics.py:586 msgid "multiply" msgstr "multiplier" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplie deux valeurs numériques" #: TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "divide" msgstr "diviser" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "divise la valeur numérique supérieure (numérateur) par la valeur numérique " "inférieure (dénominateur)" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "identity" msgstr "identité" #: TurtleArt/tabasics.py:613 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "opérateur d'identité utilisé pour les blocs d'extension" #: TurtleArt/tabasics.py:621 TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "opérateur modulaire (reste)" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "square root" msgstr "racine carré" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "calculates square root" msgstr "calcule la racine carrée" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "random" msgstr "aléatoire" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:647 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "retourne le nombre aléatoire compris entre les valeurs minimum (en haut) et " "maximum (en bas)" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "number" msgstr "nombre" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "utilisé comme valeur numérique des opérateurs mathématiques" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "greater than" msgstr "plus grand que" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "logical greater-than operator" msgstr "opérateur logique plus grand que" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "less than" msgstr "plus petit que" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "logical less-than operator" msgstr "opérateur logique plus petit que" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "equal" msgstr "égal" #: TurtleArt/tabasics.py:696 msgid "logical equal-to operator" msgstr "opérateur logique égale" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "not" msgstr "non" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "logical NOT operator" msgstr "opérateur logique NON" #: TurtleArt/tabasics.py:711 TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "and" msgstr "et" #: TurtleArt/tabasics.py:715 msgid "logical AND operator" msgstr "opérateur logique ET" #: TurtleArt/tabasics.py:722 TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "or" msgstr "ou" #: TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "logical OR operator" msgstr "opérateur logique OU" #: TurtleArt/tabasics.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palette d'opérateurs de flux" #: TurtleArt/tabasics.py:740 msgid "wait" msgstr "attend" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "" "met en pause l'exécution du programme pendant un nombre spécifié de secondes" #: TurtleArt/tabasics.py:751 msgid "forever" msgstr "toujours" #: TurtleArt/tabasics.py:755 msgid "loops forever" msgstr "boucle infinie" #: TurtleArt/tabasics.py:762 TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "repeat" msgstr "répète" #: TurtleArt/tabasics.py:767 msgid "loops specified number of times" msgstr "boucle un certain nombre de fois" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "if" msgstr "si" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "then" msgstr "alors" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if then" msgstr "si alors" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur si-alors utilisant des opérateurs booléens de la palette des " "nombres" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "else" msgstr "sinon" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if then else" msgstr "si alors sinon" #: TurtleArt/tabasics.py:791 TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur si-alors-sinon utilisant des opérateurs booléens de la palette des " "nombres" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "horizontal space" msgstr "espacement horizontal" #: TurtleArt/tabasics.py:809 msgid "jogs stack right" msgstr "pousse la pile à droite" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "vertical space" msgstr "espacement vertical" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "jogs stack down" msgstr "pousse l'action en bas" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "stop action" msgstr "arrête l'action" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stops current action" msgstr "arrêter l'action courante" #: TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palette de blocs variables" #: TurtleArt/tabasics.py:840 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "commencer" #: TurtleArt/tabasics.py:843 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "connecte l'action aux boutons exécuter de la barre d'outils" #: TurtleArt/tabasics.py:850 TurtleArt/tabasics.py:851 #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "texte" #: TurtleArt/tabasics.py:853 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "valeur chaîne" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:860 #: TurtleArt/tabasics.py:868 TurtleArt/tabasics.py:872 #: TurtleArt/tawindow.py:1269 TurtleArt/tawindow.py:1350 #: TurtleArt/tawindow.py:1363 TurtleArt/tawindow.py:4016 msgid "action" msgstr "action" #: TurtleArt/tabasics.py:862 msgid "top of nameable action stack" msgstr "haut de l'action nommable" #: TurtleArt/tabasics.py:873 TurtleArt/tawindow.py:4030 msgid "invokes named action stack" msgstr "invoque la pile d'actions nommée" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "store in box 1" msgstr "range dans la boîte 1" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "stocke une valeur numérique dans la Variable 1" #: TurtleArt/tabasics.py:893 msgid "store in box 2" msgstr "range dans la boîte 2" #: TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "stocke une valeur numérique dans la Variable 2" #: TurtleArt/tabasics.py:906 msgid "box 1" msgstr "boîte 1" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variable 1 (valeur numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "box 2" msgstr "boîte 2" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variable 2 (valeur numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4080 msgid "store in" msgstr "enregistre" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "boîte" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4080 msgid "value" msgstr "valeur" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1273 TurtleArt/tawindow.py:4043 #: TurtleArt/tawindow.py:4071 msgid "my box" msgstr "ma boite" #: TurtleArt/tabasics.py:930 TurtleArt/tawindow.py:4085 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "stocke une valeur numérique dans la variable nommée" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4057 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variable nommée (valeur numérique)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "action 1" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "haut de la pile Action 1" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "action 2" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "haut de la pile Action 2" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "invoque la pile d'actions 1" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "invoque la pile d'actions 2" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "corbeille" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "vider la corbeille" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "effacer de manière définitive les objets dans la corbeille" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "restaurer tout" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "restaurer tous les blocs de la poubelle" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "effacer tout" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "déplacer tous les blocs vers la corbeille" #: TurtleArt/tacollaboration.py:153 TurtleArt/tawindow.py:1790 #: TurtleArtActivity.py:652 msgid "Share selected blocks" msgstr "Partager les blocs sélectionnés" #: TurtleArt/taconstants.py:216 TurtleArt/taconstants.py:238 #: TurtleArt/taconstants.py:259 TurtleArt/taconstants.py:301 #: TurtleArt/taconstants.py:343 TurtleArt/taconstants.py:385 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "Titre" #: TurtleArt/talogo.py:358 TurtleArtActivity.py:632 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1473 msgid "Stop turtle" msgstr "Arrêter la tortue" #: TurtleArt/talogo.py:369 TurtleArtActivity.py:288 TurtleArtActivity.py:633 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1466 msgid "Show blocks" msgstr "Afficher les blocs" #: TurtleArt/talogo.py:373 TurtleArtActivity.py:292 TurtleArtActivity.py:810 msgid "Hide blocks" msgstr "Masquer les blocs" #: TurtleArt/talogo.py:492 msgid "did not output to" msgstr "n'a pas pu ouvrir" #: TurtleArt/talogo.py:551 msgid "I don't know how to" msgstr "Je ne sais pas comment faire pour" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "doesn't like" msgstr "n'aime pas" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "as input" msgstr "comme entrée" #: TurtleArt/tapalette.py:96 msgid "displays next palette" msgstr "affiche la palette suivante" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "change l'orientation de la palette des blocs" #: TurtleArt/tautils.py:192 msgid "Load..." msgstr "Charger..." #: TurtleArt/tautils.py:202 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer..." #: TurtleArt/tautils.py:474 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "cliquer pour ouvrir" #: TurtleArt/tawindow.py:987 TurtleArt/tawindow.py:988 msgid "orientation" msgstr "orientation" #: TurtleArt/tawindow.py:998 TurtleArt/tawindow.py:1435 msgid "next" msgstr "suivant" #: TurtleArt/tawindow.py:1010 TurtleArt/tawindow.py:1011 #: TurtleArt/tawindow.py:1455 msgid "shift" msgstr "tourner" #: TurtleArt/tawindow.py:1287 msgid "Select blocks to share" msgstr "Sélectionner les blocs à partager" #: TurtleArt/tawindow.py:3873 msgid "image" msgstr "image" #: TurtleArtActivity.py:132 TurtleArtActivity.py:658 TurtleArtActivity.py:749 #: TurtleArtActivity.py:769 turtleblocks.py:356 msgid "Save as Logo" msgstr "Enregistrer en Logo" #: TurtleArtActivity.py:169 TurtleArtActivity.py:657 TurtleArtActivity.py:746 #: TurtleArtActivity.py:766 turtleblocks.py:354 msgid "Save as image" msgstr "Enregistrer dans une image" #: TurtleArtActivity.py:177 msgid "snapshot" msgstr "instantanée" #: TurtleArtActivity.py:185 TurtleArtActivity.py:591 TurtleArtActivity.py:634 #: TurtleArtActivity.py:772 msgid "Save snapshot" msgstr "Enregistrer l'instantané" #: TurtleArtActivity.py:226 TurtleArtActivity.py:569 TurtleArtActivity.py:708 #: turtleblocks.py:374 msgid "Turn off hover help" msgstr "Désactiver les info-bulles" #: TurtleArtActivity.py:232 turtleblocks.py:376 msgid "Turn on hover help" msgstr "Activer les info-bulles" #: TurtleArtActivity.py:240 turtleblocks.py:386 msgid "Show palette" msgstr "Afficher la palette" #: TurtleArtActivity.py:246 TurtleArtActivity.py:798 turtleblocks.py:388 msgid "Hide palette" msgstr "Masquer la palette" #: TurtleArtActivity.py:400 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Diminuer l'échelle des coordonnées" #: TurtleArtActivity.py:404 TurtleArtActivity.py:561 TurtleArtActivity.py:704 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Augmenter l'échelle des coordonnées" #: TurtleArtActivity.py:494 TurtleArtActivity.py:530 TurtleArtActivity.py:626 #: TurtleArtActivity.py:679 turtleblocks.py:383 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: TurtleArtActivity.py:499 TurtleArtActivity.py:528 TurtleArtActivity.py:627 #: TurtleArtActivity.py:696 turtleblocks.py:378 msgid "View" msgstr "Vue" #: TurtleArtActivity.py:526 TurtleArtActivity.py:628 msgid "Project" msgstr "Projet" #: TurtleArtActivity.py:532 TurtleArtActivity.py:625 TurtleArtActivity.py:654 #: TurtleArtActivity.py:656 TurtleArtActivity.py:741 msgid "Save/Load" msgstr "Enregistrer/Charger" #: TurtleArtActivity.py:540 TurtleArtActivity.py:680 turtleblocks.py:381 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: TurtleArtActivity.py:542 TurtleArtActivity.py:681 turtleblocks.py:382 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: TurtleArtActivity.py:544 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Restaurer tous les blocs de la poubelle" #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArtActivity.py:697 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" #: TurtleArtActivity.py:549 TurtleArtActivity.py:698 turtleblocks.py:362 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordonnées cartésiennes" #: TurtleArtActivity.py:551 TurtleArtActivity.py:700 turtleblocks.py:364 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordonnées polaires" #: TurtleArtActivity.py:554 TurtleArtActivity.py:702 msgid "Metric coordinates" msgstr "Coordonnées métriques" #: TurtleArtActivity.py:564 TurtleArtActivity.py:706 turtleblocks.py:368 msgid "Grow blocks" msgstr "Augmenter les blocs" #: TurtleArtActivity.py:566 TurtleArtActivity.py:707 turtleblocks.py:370 msgid "Shrink blocks" msgstr "Diminuer les blocs" #: TurtleArtActivity.py:595 TurtleArtActivity.py:635 msgid "Load example" msgstr "Charger un exemple" #: TurtleArtActivity.py:629 TurtleArtActivity.py:804 turtleblocks.py:395 msgid "Clean" msgstr "Effacer" #: TurtleArtActivity.py:630 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:396 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: TurtleArtActivity.py:631 TurtleArtActivity.py:808 turtleblocks.py:397 msgid "Step" msgstr "Pas à pas" #: TurtleArtActivity.py:636 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Aide" #: TurtleArtActivity.py:637 turtleblocks.py:399 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: TurtleArtActivity.py:659 TurtleArtActivity.py:752 TurtleArtActivity.py:774 msgid "Load project" msgstr "Charger un projet" #: TurtleArtActivity.py:662 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:779 msgid "Load plugin" msgstr "Charger un module" #: TurtleArtActivity.py:663 TurtleArtActivity.py:760 TurtleArtActivity.py:782 msgid "Load Python block" msgstr "Charger un bloc Python" #: TurtleArtActivity.py:736 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Partage de blocs désactivé" #: TurtleArtActivity.py:799 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:804 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:806 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:808 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:811 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:967 TurtleArtActivity.py:972 TurtleArtActivity.py:1039 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Le module n'a pas pu être installé." #: TurtleArtActivity.py:1035 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Merci de redémarrer ArtTortue pour utiliser le module." #: TurtleArtActivity.py:1053 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Le module %s est déjà installé." #: TurtleArtActivity.py:1054 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Voulez-vous réinstaller %s ?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Ma session ArtTortue" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Activer la collaboration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Activités" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Amis" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Partager" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Voisinage" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "ID de compte" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Serveur" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Port" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Transférer vers le Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Transférer" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Vous devez avoir un compte sur http://turtleartsite.sugarlabs.org pour " "transférer votre projet." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Identifiant :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Publier sur le Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Echec de la connexion" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "Echec du transfert !" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palette de blocs de capteurs" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "accélération" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "pousse l'accélération sur x, y, z sur le tas" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "son" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "signal d'entrée micro brut" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "volume" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "volume d'entrée du micro" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "hauteur" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "pitch d'entrée du micro" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:178 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:192 msgid "resistance" msgstr "résistance" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "microphone input resistance" msgstr "résistance d'entrée du micro" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:184 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:198 msgid "voltage" msgstr "tension" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "microphone input voltage" msgstr "tension d'entrée du micro" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palette d'objets multimédia" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "luminosité" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "niveau de luminosité détecté par la caméra" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "La couleur RVB moyenne de la caméra est poussée sur la pile" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "sortie de la caméra" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "niveau de luminosité détecté par le capteur de luminosité" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "lire la valeur de l'équipement RFID" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "tant que" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur faire-tantQue-Vrai utilisant des opérateurs booléens de la palette " "des nombres" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "jusqu'à" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "opérateur faire-tantQue-Vrai utilisant des opérateurs booléens de la palette " "des nombres" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "haut" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "haut d'une pile à agréger" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Objet média du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Objet audio du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "vidéo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Objet vidéo du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "description" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Champ description du Journal Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "montre" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "dessine un texte ou montre un média du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "montrer alignement" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "définit l'échelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "fixe l'échelle du média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "enregistrer image" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "nom image" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "enregistre l'image dans le Journal de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "enregistrer SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" "enregistre les dessins de la tortue en tant que fichier SVG dans le Journal " "de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "échelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "conserver la valeur actuelle de l'échelle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "attente du média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "attendre la fin de la vidéo ou de l'audio en cours" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "arrêt média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "arrêter la vidéo ou l'audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "pause média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "mettre la vidéo ou l'audio en pause" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "reprendre le média" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "reprendre la lecture vidéo ou audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "parler" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "salut" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "dit le texte" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "onde sinusoïdale" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "durée" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "joue une onde sinusoïdale à une fréquence, une amplitude et une durée (en " "secondes)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "bouton enfoncé" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "retourne 1 si le bouton de la souris est actionné" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "retourne Vrai si le bouton de la souris est actionné" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "souris x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "retourne la coordonnée x de la souris" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "souris y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "retourne la coordonnée y de la souris" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "interroger clavier" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "interroge la valeur entrée au clavier (résultat stocké dans le bloc clavier)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "clavier" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "conserve le résultat dans le bloc clavier d'interrogation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "lire le pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "La couleur RVB sous la tortue est poussée vers la pile" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "tortue voit" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "retourne la couleur \"vue\" par la tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 msgid "time" msgstr "temps" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "temps écoulé (en secondes) depuis le démarrage du programme" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palette d'options supplémentaires" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "pousse" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "pousse la valeur dans le tas FILO (premier entré dernier sorti)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "affiche le tas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "affiche les valeurs dans le tas FILO (premier entré dernier sorti)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "vide le tas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "vider FILO (Premier Entrée Dernier Sortie)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "dépile" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "sort la valeur du tas FILO (premier entré dernier sorti)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "tas vide ?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "renvoie Vrai si le tas est vide" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "commenter" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "placer un commentaire dans votre code" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "montre" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "affiche la valeur dans le bloc d'état en bas de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "opérateur Python chr" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "opérateurs Python int" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " "avancées à une seule variable, ex: sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " "avancées à plusieurs variables, ex: sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " "avancées à plusieurs variables, ex: sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "Bloc Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "exécute le code trouvé dans le module tamyblock.py module du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Cartésienne" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "afficher coordonnées cartésiennes" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "polaire" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "afficher les coordonnées polaires" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "choisir la tortue à commander" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "carapace de la tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "place une 'carapace' personnalisée sur la tortue" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "haut d'une pile agrégée" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "charger" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 msgid "loads a block" msgstr "charge un bloc" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 msgid "setxy" msgstr "fixe xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 msgid "palette" msgstr "palette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "sélectionne a palette" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palette de modèles de présentation" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "masquer les blocs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "désencombre le canevas en masquant les blocs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "montrer blocs" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "restaurer les blocs cachés" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "cacher la barre d'outils Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "liste" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "présentation liste à puce" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "modèle de présentation : liste de puces" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "modèle de présentation : sélectionner un objet du Journal (sans description)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" "modèle de présentation : sélectionner un objet du Journal (avec sa " "description)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "modèle de présentation : sélectionner quatre objets du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "modèle de présentation : sélectionner deux objets du Journal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "coord. x de la gauche de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "bas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "coord. y du bas de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 msgid "width" msgstr "largeur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "largeur du canevas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "coord. x de la droite de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "coord. y du haut de l'écran" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 msgid "height" msgstr "hauteur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "hauteur du canevas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "titre x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "titre y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "gauche x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "haut x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "droite x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "bas x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "présentation 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "présentation 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "présentation 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "présentation 2x2" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "pousse la valeur rvb cible sur la pile" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "arrête" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "jouer" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "enregistrer" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "autre" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "Demi-tour" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "Faire demi-tour" #: turtleblocks.py:81 msgid "usage is" msgstr "l'usage est" #: turtleblocks.py:234 msgid "No option action:" msgstr "Aucune action d'option :" #: turtleblocks.py:249 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" #: turtleblocks.py:273 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Répertoire de configuration non inscriptible : %s" #: turtleblocks.py:350 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: turtleblocks.py:351 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: turtleblocks.py:352 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: turtleblocks.py:353 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" #: turtleblocks.py:358 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: turtleblocks.py:359 msgid "File" msgstr "Fichier" #: turtleblocks.py:366 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Modifier l'échelle" #: turtleblocks.py:372 msgid "Reset block size" msgstr "Réinitialiser taille blocs" #: turtleblocks.py:390 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Montrer/Cacher les blocs" #: turtleblocks.py:392 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: turtleblocks.py:398 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: turtleblocks.py:400 msgid "Turtle" msgstr "Tortue" #: turtleblocks.py:434 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" "Vous n'avez pas sauvegardé votre travail. Voulez-vous le sauvegarder avant " "de quitter ?" #: turtleblocks.py:435 msgid "Save project?" msgstr "Sauvegarder le projet ?" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "ArtTortue Mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Confusion tortue" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Sélectionner un défi" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Palette de pesos mexicains" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Palette de pesos colombiens" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Palette de francs rwandais" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "Palette de dollars américains" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Palette de dollars australiens" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Palette de guaranis du Paraguay" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Palette de Nuevo Sol péruviens" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Palette de pesos uruguayennes" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "TurtleBots" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "régler l'intensité de la DEL entre 0 et 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "retourne le niveau de gris de l'objet sous forme de nombre compris entre 0 " #~ "et 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "retourne 1 lorsque le bouton est actionné et 0 dans le cas contraire" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "retourne le niveau d'éclairage ambiant sous forme de nombre compris entre 0 " #~ "et 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "retourne la température ambiante sous forme de nombre compris entre 0 et 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "retourne la distance de l'objet en face du capteur sous forme de nombre " #~ "compris entre 0 et 255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "retourne 0 ou 1 en fonction de l'inclinaison du capteur" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "" #~ "retourne 1 lorsque les capteurs détectent un champ magnétique, 0 dans le cas " #~ "contraire" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "bascule entre 0 et 1, la fréquence dépend des vibrations" #~ msgid "LED" #~ msgstr "DEL" #~ msgid "button" #~ msgstr "bouton" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "niveau de gris" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "lumière ambiante" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "température" #~ msgid "distance" #~ msgstr "distance" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "inclinaison" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "induction magnétique" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "vibration" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Robot Butia" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "rafraîchir Butia" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "réinitialiser la palette et les blocs Butia" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "charge de la batterie Butia" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "retourne le niveau de la batterie entre 0 et 255" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "vitesse Butia" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "faire avancer Butia" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "fait avancer le robot Butia" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "fait avancer le robot Butia sur une distance prédéfinie." #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "tourne Butia vers la gauche" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "tourner le robot Butia vers la droite" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "faire reculer Butia" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "fait reculer le robot Butia" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "fait reculer le robot Butia sur une distance prédéfinie" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "tourne Butia vers la droite" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "tourner le robot Butia vers la droite" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "tourner Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "tourne le robot de x degrés" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "arrête Butia" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "arrêter le robot Butia" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #, fuzzy #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Erreur lors de l'initialisation de la caméra." #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "SuisMoi" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Recherche d'une brique NXT connectée." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "calibration" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "sauver une calibration personnalisée" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "retourner une calibration personnalisée" #~ msgid "follow" #~ msgstr "suivre" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "suivre une couleur ou une calibration" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "nombre minimal de pixels" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "définir le nombre minimal de pixels à suivre" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "limite" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "définir une limite pour une couleur RVB" #~ msgid "x position" #~ msgstr "position en x" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "retourne la position en x" #~ msgid "y position" #~ msgstr "position en y" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "retourne la position en y" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixels" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "retourner le nombre de pixels du plus gros bout" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "calibration vide" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "erreur dans la conversion d'une chaîne de caractères" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SumBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "vitesse SumBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "envoyer la vitesse au SumBot" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "fixe la vitesse par défaut pour les commandes de déplacement" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "avancer SumBot" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "faire avancer le SumBot" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "reculer SumBot" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "faire reculer le SumBot" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "arrêter le SumBot" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "faire arrêter le SumBot" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "SumBot à gauche" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "faire tourner le SumBot à gauche" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "SumBot à droite" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "faire tourner le SumBot à droite" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "angle avec le centre" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "obtenir l'angle avec le centre du dojo" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "angle pour faire face à l'adversaire" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "obtenir l'angle par rapport à l'adversaire" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "x coor. SumBot" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "obtenir la coordonnée x du Sumbot" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "y coor. SumBot" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "obtenir la coordonnée y du Sumbot" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "x coor. adversaire" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "obtenir la coordonnée x de l'adversaire" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "y coor. SumBot" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "obtenir la coordonnée y de l'adversaire" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "rotation SumBot" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "obtenir la rotation de l'adversaire" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "rotation adversaire" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "obtenir la rotation de l'adversaire" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "distance par rapport au centre" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "obtient la distance par rapport au centre du dojo" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "distance à l'adversaire" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "obtient la distance par rapport à l'adversaire" #~ msgid "update information" #~ msgstr "actualise l'information" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "actualise l'information depuis le serveur" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Palette de blocs physique" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "commence le polygone" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Commence à définir un nouveau polygone basé sur la position xy courante de " #~ "la Tortue" #~ msgid "add point" #~ msgstr "ajoute un point" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Ajoute un nouveau point au polygone courant sur la base de la position xy " #~ "courante de la Tortue" #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "fin du polygone" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Définit un nouveau polygone" #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "fin du polygone plein" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Pas un polygone simple" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Définit un nouveau polygone plein" #~ msgid "triangle" #~ msgstr "triangle" #~ msgid "base" #~ msgstr "base" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet triangle au projet." #~ msgid "circle" #~ msgstr "cercle" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet cercle au projet" #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "rectangle" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet rectangle au projet" #~ msgid "reset" #~ msgstr "réinitialise" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Réinitialise le projet ; efface la liste des objets." #~ msgid "motor" #~ msgstr "moteur" #~ msgid "torque" #~ msgstr "couple" #~ msgid "speed" #~ msgstr "vitesse" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Couple moteur et plage de vitesse de 0 (arrêt) à des valeurs positives ; le " #~ "moteur est placé sur l'objet créé en dernier." #~ msgid "pin" #~ msgstr "épingle" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Épingle un objet pour l'empêcher de tomber." #~ msgid "joint" #~ msgstr "relie" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Relie deux objets ensemble (l'objet créé en dernier et l'objet au point x, " #~ "y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "enregistrer comme une activité Physics" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Enregistre le projet dans le journal comme activité Physique" #~ msgid "gear" #~ msgstr "engrenage" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Ajoute un objet engrenage au projet." #~ msgid "density" #~ msgstr "densité" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Définit la propriété densité pour les objets (la densité peut être un nombre " #~ "positif quelconque)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "friction" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Définit la propriété friction pour les objets (valeur de 0 à 1, où 0 " #~ "désactive la friction et 1 est une friction forte)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "ressort" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Définit la propriété ressort pour les objets (valeur de 0 à 1, où 0 est " #~ "l'absence de ressort et 1 correspond à un ressort élevé)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamique" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Si dynamique = 1, l'objet peut se déplacer ; si dynamique = 0, il est fixé " #~ "en position." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Palette de blocs WeDo" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == \n" #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "sortie du capteur de distance" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Moteur A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "retourner la valeur actuelle du moteur A" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Moteur B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "retourner la valeur actuelle du moteur B" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "définir la valeur du moteur A" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "définir la valeur du moteur B" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Palette de blocs LEGO NXT pour les moteurs" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Palette de blocs LEGO NXT pour les capteurs" #~ msgid "touch" #~ msgstr "toucher" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrason" #~ msgid "light" #~ msgstr "lumière" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "gris" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Veuillez vérifier la connexion avec la brique." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "La valeur de la puissance doit être entre -127 et 127." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "" #~ "Une erreur est survenue : vérifiez toutes les connexions et essayez de vous " #~ "reconnecter." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT non trouvé" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "rafraîchir NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Recherche d'une brique NXT connectée." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "jouer une note" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "fréquence" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Jouer une note à cette fréquence pour une durée." #~ msgid "port" #~ msgstr "port" #~ msgid "power" #~ msgstr "puissance" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "rotations" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "tourner un moteur" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "synchroniser deux moteurs connectés aux ports B et C" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A de la brique" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B de la brique" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C de la brique" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "Démarrer le moteur" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Lancer un moteur pour toujours." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "frein moteur" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Arrêter un moteur spécifique" #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "réinitialiser le moteur" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Réinitialiser le compteur du moteur" #~ msgid "motor position" #~ msgstr "position du moteur" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Récupérer la position du moteur" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 de la brique" #~ msgid "read" #~ msgstr "lire" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "capteur" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Lire la sortie du capteur" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 de la brique" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "capteur de lumière" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 de la brique" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "capteur tactile" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "capteur de distance" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 de la brique" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "capteur auditif" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "capteur de couleur" #~ msgid "set light" #~ msgstr "définir la lumière" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Définir la luminosité du capteur de couleur." #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HAUT" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "BAS" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "ENTRÉE" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "SORTIE" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "MDL" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "ERREUR: Vérifiez l'Arduino et le numéro de port." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "ERREUR: La valeur doit être comprise entre 0 et 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "ERREUR: La valeur doit être soit HAUT soit BAS." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "ERREUR: Le mode doit être soit INPUT, OUTPUT, MDL ou SERVO." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "mode \"pin\"" #~ msgid "mode" #~ msgstr "mode" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Choisir la function \"pin\" (ENTRÉE, SORTIE, MDL, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "écriture analogique" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Écrire la valeur analogique dans le port spécifié." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "Lecture analogique" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Lire la valeur d'un port analogique. La valeur peut être entre 0 et 1023. " #~ "Utilisez Vref pour \n" #~ "déterminer le voltage. Pour l'USB, volt=((read)*5)/1024) approximativement." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "écriture digitale" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Écrire la valeur digitale sur le port spécifié." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "lecture digitale" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Lire la valeur d'un port digital." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Définir HAUT comme valeur du port digital." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour une entrée digitale." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour conduire un SERVO." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Définir BAS comme la valeur du port digital." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour la sortie digitale." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Configurer le port Arduino pour MDL (modulation de largeur)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Palette de blocs WeDo" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Échantillons" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "définir la vitesse des moteurs de Butia avec une valeur entre 0 et 1023, " #~ "passée en argument" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "tourner le robot Butia vers la gauche" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "affichage Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Bonjour, monde ! Butia" #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "afficher du texte sur l'afficheur ASCII de 32 caractères du robot Butia" #~ msgid "G" #~ msgstr "V" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "suivre une couleur RVB" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "sauver la calibration 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "sauver une calibration dans calibration 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "sauver la calibration 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "sauver une calibration dans calibration 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "calibration 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "retourner la calibration 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "calibration 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "retourner la calibration 2" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Veuillez vérifier le port." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT trouvé" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "tourner moteur\n" #~ "rotations" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "snychroniser les moteurs\n" #~ "conduire" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Palette de blocs Arduino" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "délai Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "exécute une pause du nombre de secondes passées en argument" #~ msgid "refresh Butia palette" #~ msgstr "rafraîchir la palette Butia" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "La caméra est introuvable." #~ msgid "then else" #~ msgstr "alors sinon" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "bas d'une pile à agréger" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "bloc du dessous dans une pile agrégée: cliquer pour développer" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "haut de la pile" #~ msgid "label" #~ msgstr "libellé" #~ msgid "True" #~ msgstr "Vrai" #~ msgid "False" #~ msgstr "Faux" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Enregistrer en HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palette de devises des États-Unis" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palette de devises australiennes" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palette de guaranis" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "présentation" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "suivre une couleur de la tortue" #, fuzzy #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "Calibrer" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "calibrer une couleur à suivre" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Passer le curseur sur la palette orange pour afficher l'aide." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Butia Art Tortue" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "bouton poussoir" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "retourne le niveau de gris de l'objet rencontré sous forme de valeur " #~ "comprise entre 0 et 1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "total activité" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importer/Exporter" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importer le projet depuis le journal" #~ msgid "turtle blocks" #~ msgstr "blocs tortue" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Niveau de la batterie de Butia" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Vitesse de Butia" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "longueur du déplacement en avant" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "longueur du déplacement en arrière" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Tourne de x degrés" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "écrire sur Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "soumettre la vitesse" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Envoie la vitesse au robot." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "fixe la vitesse" #~ msgid "move" #~ msgstr "déplace" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "tourne à gauche" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "tourne à droite" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "angle avec l'adversaire" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Obtient l'angle avec le centre de l'adversaire." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "coor. x" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "coor. y" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "coor. x de l'adversaire" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtient la coordonnée x de l'adversaire." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "coor. y de l'adversaire." #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Obtient la coordonnée y de l'adversaire." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Obtient la rotation SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "rotation de l'adversaire" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "distance par rapport à l'adversaire" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "plein écran" #~ msgid "stack" #~ msgstr "pile" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " nettoyer " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "nombres" #~ msgid "write" #~ msgstr "écrire" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "restaurer dernier" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloc programmable: utilisé pour ajouter des équations mathématiques " #~ "avancées, ex: sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "blocs" #~ msgid "text size" #~ msgstr "taille du texte" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "résistance en entrée du capteur" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "maintient la couleur courante du texte (utilisable à la place d'un bloc " #~ "numérique)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "image haut" #~ msgid "flow" #~ msgstr "flux" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "portefeuille" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "restaurer les blocs les plus récents de la poubelle" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Charge mon bloc" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "image gauche" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "code Python" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "bloc du dessous dans une pile à agréger: cliquer pour réduire" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Corbeille" #~ msgid "pen" #~ msgstr "crayon" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "image droite" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volume" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "image du bas" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "voltmètre" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "maintient l'épaisseur courante du texte (utilisable à la place d'un bloc " #~ "numérique)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "Extras" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Enregistrer en Logo" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "liste à puces" #~ msgid "picture" #~ msgstr "image" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "2x2 images" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "2x1 images" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "1x2 images" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "1x1 image" #~ msgid "name" #~ msgstr "nom" #~ msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "maintient la teinte courante du trait (utilisable à la place d'un bloc " #~ "numérique)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "un bloc programmable ajoute votre équation dans le bloc, par exemple sin(x)" #~ msgid "pop value off FILO" #~ msgstr "sort la valeur de FILO" #~ msgid "show FILO in status block" #~ msgstr "affiche FILO dans le bloc d'état" #~ msgid "empty FILO" #~ msgstr "vide FILO" #~ msgid "wait specified number of seconds" #~ msgstr "patiente le nombre de secondes spécifié" #~ msgid "do not continue current action" #~ msgstr "ne pas continuer l'action courante" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "Move the cursor over the yellow palettes for help." #~ msgstr "Passer le curseur sur les palettes jaunes pour afficher l'aide." #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "action 2" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "action 1" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Clavier" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "Mes blocs" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Nombres" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Modèles" #~ msgid "read key" #~ msgstr "lit la touche" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "setyx" #~ msgid "seth" #~ msgstr "seth" #~ msgid "text color" #~ msgstr "couleur du texte" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Crayon" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "masquer la palette" #~ msgid "save Logo" #~ msgstr "enregistrer en Logo" #~ msgid "run" #~ msgstr "exécuter" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "arrête" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"