#, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-19 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" "#-#-#-#-# hi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 06:20+0200\n" "Last-Translator: satyaakam goswami \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" msgid "turtleart-extras (master)" msgstr "" msgid "Turtle Blocks" msgstr "" msgid "Turtle Art" msgstr "टर्टल आर्ट" msgid "Turtle Art Mini" msgstr "कछुए कला मिनी" msgid "Turtle Confusion" msgstr "कछुए भ्रम" msgid "Select a challenge" msgstr "एक चुनौती का चयन करें" msgid "Amazonas Tortuga" msgstr "" msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "मेक्सिकन पेसोस का पैलेट" msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "कोलम्बियाई पेसो का पैलेट" msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Rwandan फ़्रैंक का पैलेट" msgid "Palette of US dollars" msgstr "" msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "" msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "" msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "" msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "" msgid "TurtleBots" msgstr "" msgid "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgstr "" msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and 1023" msgstr "" msgid "ERROR: The pin must be between 1 and 8" msgstr "" msgid "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgstr "" msgid "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgstr "" msgid "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgstr "" msgid "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgstr "" msgid "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns the resistance value (ohms)" msgstr "" msgid "returns the voltage value (volts)" msgstr "" msgid "returns the temperature" msgstr "" msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "1 देता है जब सेंसर एक चुंबकीय क्षेत्र, अन्यथा 0 का पता लगाता है." msgid "LED" msgstr "" msgid "button" msgstr "" msgid "gray" msgstr "भूरा" msgid "light" msgstr "दायाँ" msgid "temperature" msgstr "तापक्रम" msgid "distance" msgstr "दूरी" msgid "resistance" msgstr "प्रतिरोधक" msgid "voltage" msgstr "वोल्टेज" msgid "Butia Robot" msgstr "" msgid "refresh Butia" msgstr "" msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "" msgid "battery charge Butia" msgstr "" msgid "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgstr "" msgid "speed Butia" msgstr "" msgid "set the speed of the Butia motors" msgstr "" msgid "move Butia" msgstr "" msgid "left" msgstr "बायाँ" msgid "right" msgstr "दायाँ" msgid "moves the Butia motors at the specified speed" msgstr "" msgid "stop Butia" msgstr "" msgid "stop the Butia robot" msgstr "" msgid "forward Butia" msgstr "" msgid "move the Butia robot forward" msgstr "" msgid "left Butia" msgstr "" msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "" msgid "right Butia" msgstr "" msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "" msgid "backward Butia" msgstr "" msgid "move the Butia robot backward" msgstr "" msgid "Butia Robot extra blocks" msgstr "" msgid "hack pin mode" msgstr "" msgid "pin" msgstr "" msgid "mode" msgstr "मॉड" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgstr "" msgid "write hack pin Butia" msgstr "" msgid "value" msgstr "मान" msgid "set a hack pin to 0 or 1" msgstr "" msgid "read hack pin Butia" msgstr "" msgid "read the value of a hack pin" msgstr "" msgid "HIGH" msgstr "" msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "" msgid "INPUT" msgstr "" msgid "Configure hack port for digital input." msgstr "" msgid "LOW" msgstr "" msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "" msgid "OUTPUT" msgstr "" msgid "Configure hack port for digital output." msgstr "" msgid "Butia" msgstr "" msgid "ERROR: The pin %s must be in OUTPUT mode." msgstr "" msgid "ERROR: The pin %s must be in INPUT mode." msgstr "" msgid "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgstr "" msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "" msgid "No camera was found" msgstr "" msgid "Error stopping camera" msgstr "" msgid "Error starting camera" msgstr "" msgid "Error in get mask" msgstr "" msgid "FollowMe" msgstr "" msgid "refresh FollowMe" msgstr "" msgid "Search for a connected camera." msgstr "" msgid "calibration" msgstr "" msgid "store a personalized calibration" msgstr "" msgid "return a personalized calibration" msgstr "" msgid "follow" msgstr "" msgid "follow a color or calibration" msgstr "" msgid "brightness" msgstr "चमक" msgid "set the camera brightness as a value between 0 to 255." msgstr "" msgid "minimum pixels" msgstr "" msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "" msgid "threshold" msgstr "" msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "" msgid "camera mode" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" msgstr "" msgid "get brightness" msgstr "" msgid "get the brightness of the ambient light" msgstr "" msgid "average color" msgstr "" msgid "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration; for other values " "it is on" msgstr "" msgid "x position" msgstr "" msgid "return x position" msgstr "" msgid "y position" msgstr "" msgid "return y position" msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "" msgid "empty calibration" msgstr "" msgid "error in string conversion" msgstr "" msgid "Pattern detection" msgstr "" msgid "Seeing signal" msgstr "" msgid "Returns True if the signal is in front of the camera" msgstr "" msgid "Distance to signal" msgstr "" msgid "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" msgstr "" msgid "SumBot" msgstr "" msgid "speed SumBot" msgstr "" msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "" msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "" msgid "forward SumBot" msgstr "" msgid "move SumBot forward" msgstr "" msgid "backward SumBot" msgstr "" msgid "move SumBot backward" msgstr "" msgid "stop SumBot" msgstr "" msgid "stop the SumBot" msgstr "" msgid "left SumBot" msgstr "" msgid "turn left the SumBot" msgstr "" msgid "right SumBot" msgstr "" msgid "turn right the SumBot" msgstr "" msgid "angle to center" msgstr "" msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "" msgid "angle to Enemy" msgstr "" msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "" msgid "x coor. SumBot" msgstr "" msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "" msgid "y coor. SumBot" msgstr "" msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "" msgid "x coor. Enemy" msgstr "" msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "" msgid "y coor. Enemy" msgstr "" msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "" msgid "rotation SumBot" msgstr "" msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "" msgid "rotation Enemy" msgstr "" msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "" msgid "distance to center" msgstr "" msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "" msgid "distance to Enemy" msgstr "" msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "" msgid "update information" msgstr "" msgid "update information from the server" msgstr "" msgid "Palette of physics blocks" msgstr "सेंसर ब्लॉकों के पैलेट" msgid "start polygon" msgstr "" msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" msgid "add point" msgstr "" msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" msgid "end polygon" msgstr "" msgid "Define a new polygon." msgstr "" msgid "end filled polygon" msgstr "" msgid "Not a simple polygon" msgstr "" msgid "Define a new filled polygon." msgstr "" msgid "triangle" msgstr "" msgid "base" msgstr "" msgid "height" msgstr "ऊँचाई" msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "" msgid "circle" msgstr "" msgid "Add a circle object to the project." msgstr "" msgid "rectangle" msgstr "" msgid "width" msgstr "चौड़ाई" msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "" msgid "reset" msgstr "" msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "" msgid "motor" msgstr "" msgid "torque" msgstr "" msgid "speed" msgstr "" msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "" msgid "joint" msgstr "" msgid "x" msgstr "एक्स" msgid "y" msgstr "वाई" msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" msgid "save as Physics activity" msgstr "" msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "" msgid "gear" msgstr "" msgid "Add a gear object to the project." msgstr "" msgid "density" msgstr "पहचान" msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" msgid "friction" msgstr "" msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" msgid "bounciness" msgstr "" msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" msgid "dynamic" msgstr "" msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "सेंसर ब्लॉकों के पैलेट" msgid "WeDo" msgstr "" msgid "set current WeDo device" msgstr "" msgid "number of WeDo devices" msgstr "" msgid "tilt" msgstr "" msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" msgid "distance sensor output" msgstr "" msgid "Motor A" msgstr "" msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "" msgid "Motor B" msgstr "" msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "" msgid "set the value for Motor A" msgstr "" msgid "set the value for Motor B" msgstr "" msgid "WeDo is unavailable" msgstr "" msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgstr "" msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgstr "" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "" msgid "touch" msgstr "" msgid "ultrasonic" msgstr "" msgid "color" msgstr "रंग" msgid "sound" msgstr "ध्वनि" msgid "Please check the connection with the brick" msgstr "" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgstr "" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgstr "" msgid "The value of power must be between -127 to 127" msgstr "" msgid "The parameter must be a integer, not '%s'" msgstr "" msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" msgstr "" msgid "NXT found %s bricks" msgstr "" msgid "NXT not found" msgstr "" msgid "Brick number %s was not found" msgstr "" msgid "refresh NXT" msgstr "" msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "" msgid "NXT" msgstr "" msgid "set current NXT device" msgstr "" msgid "number of NXT devices" msgstr "" msgid "brick name" msgstr "" msgid "Get the name of a brick." msgstr "" msgid "play tone" msgstr "" msgid "frequency" msgstr "" msgid "time" msgstr "समय" msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "" msgid "" "turn motor\n" "\n" msgstr "" msgid "port" msgstr "Port" msgid "power" msgstr "" msgid "rotations" msgstr "परिक्रमण" msgid "turn a motor" msgstr "" msgid "" "synchronize\n" "\n" "motors" msgstr "" msgid "steering" msgstr "" msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "" msgid "PORT A" msgstr "" msgid "PORT A of the brick" msgstr "" msgid "PORT B" msgstr "" msgid "PORT B of the brick" msgstr "" msgid "PORT C" msgstr "" msgid "PORT C of the brick" msgstr "" msgid "" "synchronize\n" "motors" msgstr "" msgid "start motor" msgstr "" msgid "Run a motor forever." msgstr "" msgid "brake motor" msgstr "" msgid "Stop a specified motor." msgstr "" msgid "reset motor" msgstr "" msgid "Reset the motor counter." msgstr "" msgid "motor position" msgstr "" msgid "Get the motor position." msgstr "" msgid "PORT 1" msgstr "" msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "" msgid "read" msgstr "लाल" msgid "sensor" msgstr "" msgid "Read sensor output." msgstr "" msgid "PORT 2" msgstr "" msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "" msgid "light sensor" msgstr "" msgid "gray sensor" msgstr "" msgid "PORT 3" msgstr "" msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "" msgid "touch sensor" msgstr "" msgid "distance sensor" msgstr "" msgid "PORT 4" msgstr "" msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "" msgid "sound sensor" msgstr "" msgid "color sensor" msgstr "" msgid "set light" msgstr "" msgid "Set color sensor light." msgstr "" msgid "battery level" msgstr "" msgid "Get the battery level of the brick in millivolts" msgstr "" msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "सेंसर ब्लॉकों के पैलेट" msgid "PWM" msgstr "" msgid "SERVO" msgstr "" msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "" msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "" msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW, 0 or 1" msgstr "" msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "" msgid "ERROR: The value must be an integer." msgstr "" msgid "ERROR: The pin must be an integer." msgstr "" msgid "refresh Arduino" msgstr "" msgid "Search for connected Arduinos." msgstr "" msgid "Arduino" msgstr "" msgid "set current Arduino board" msgstr "" msgid "number of Arduinos" msgstr "" msgid "number of Arduino boards" msgstr "" msgid "Arduino name" msgstr "" msgid "Get the name of an Arduino." msgstr "" msgid "pin mode" msgstr "" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "" msgid "analog write" msgstr "" msgid "Write analog value in specified port." msgstr "" msgid "analog read" msgstr "" msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" msgid "digital write" msgstr "" msgid "Write digital value to specified port." msgstr "" msgid "digital read" msgstr "" msgid "Read value from digital port." msgstr "" msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "" msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "" msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "" msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" msgid "Not found Arduino %s" msgstr "" msgid "The pin must be an integer" msgstr "" msgid "The device must be an integer" msgstr "" msgid "Palette of Expeyes blocks" msgstr "सेंसर ब्लॉकों के पैलेट" msgid "set PVS" msgstr "" msgid "set programmable voltage output" msgstr "" msgid "set SQR1 voltage" msgstr "" msgid "set square wave 1 voltage output" msgstr "" msgid "set SQR2 voltage" msgstr "" msgid "set square wave 2 voltage output" msgstr "" msgid "set OD1" msgstr "" msgid "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgstr "" msgid "IN1 level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" msgid "IN2 level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" msgid "SEN level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgstr "" msgid "capture" msgstr "" msgid "input" msgstr "" msgid "samples" msgstr "नमूने" msgid "interval" msgstr "" msgid "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgstr "" msgid "A1" msgstr "" msgid "read analog input 1 voltage" msgstr "" msgid "A2" msgstr "" msgid "read analog input 2 voltage" msgstr "" msgid "IN1" msgstr "" msgid "read input 1 voltage" msgstr "" msgid "IN2" msgstr "" msgid "read input 2 voltage" msgstr "" msgid "SEN" msgstr "" msgid "read analog sensor input voltage" msgstr "" msgid "SQR1" msgstr "" msgid "read square wave 1 voltage" msgstr "" msgid "SQR2" msgstr "" msgid "read square wave 2 voltage" msgstr "" msgid "PVS" msgstr "" msgid "read programmable voltage" msgstr "" msgid "Expeyes device not found" msgstr "" msgid "TurtleBlocks" msgstr "कछुआ ब्लॉक" msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" msgid "Palette of turtle commands" msgstr "टर्टल कमांडों के पैलेट" msgid "forward" msgstr "आगे" msgid "moves turtle forward" msgstr "टर्टल को आगे खिसकाता है" msgid "back" msgstr "पीछे" msgid "moves turtle backward" msgstr "टर्टल को पीछे खिसकाता है" msgid "clean" msgstr "साफ" msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "स्क्रीन को साफ करता है व टर्टल को रीसेट करता है" msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "टर्टल घड़ी के विपरीत दिशा में घुमाता है (कोण डिग्री में)" msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "टर्टल को घड़ी की दिशा में घुमाता है (कोण डिग्री में)" msgid "arc" msgstr "चाप" msgid "angle" msgstr "कोण" msgid "radius" msgstr "त्रिज्या" msgid "moves turtle along an arc" msgstr "चाप के साथ-साथ टर्टल को खिसकाता है" msgid "set xy" msgstr "xy सेट करें" msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "टर्टल को एक्स निर्देशांक, वाय निर्देशांक; (0, 0) पर खिसकाता है जो कि स्क्रीन के केंद्र में है." msgid "set heading" msgstr "शीर्षक सेट करें" msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "टर्टल का शीर्षक सेट करता है (0 स्क्रीन के शीर्ष की तरफ है.)" msgid "xcor" msgstr "एक्स निर्देशांक" msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "टर्टल का एक्स-निर्देशांक रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "ycor" msgstr "वाय निर्देशांक" msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "टर्टल का एक्स-निर्देशांक रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "heading" msgstr "शीर्षक" msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "टर्टल का वर्तमान शीर्ष मान रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "Palette of pen commands" msgstr "पेन कमांडों के पैलेट" msgid "fill screen" msgstr "स्क्रीन भरें" msgid "shade" msgstr "छाया" msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "पृष्ठभूमि को (रंग, छाया) से भरता है" msgid "set color" msgstr "रंग सेट करें" msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टल द्वारा बनाए जाने वाले लाइन का रंग सेट करता है" msgid "set shade" msgstr "छाया सेट करें" msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टल द्वारा बनाए जाने वाले लाइन की छाया सेट करता है" msgid "set gray" msgstr "सेट ग्रे" msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टल द्वारा बनाए जाने वाले लाइन की छाया सेट करता है" msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "वर्तमान पेन रंग रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "holds current pen shade" msgstr "वर्तमान पेन छाया रखता है" msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "वर्तमान पेन आकार रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "pen up" msgstr "पेन ऊपर" msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "जब टर्टल को खिसकाया जाएगा तो ड्राइंग नहीं बनाएगा." msgid "pen down" msgstr "पेन नीचे" msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "जब टर्टल को खिसकाया जाएगा तो ड्राइंग बनाएगा." msgid "set pen size" msgstr "पेन आकार सेट करें" msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टल द्वारा बनाए जाने वाले लाइन का आकार सेट करता है" msgid "start fill" msgstr "प्रारंभ भरें" msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "भरा बहुभुज (अंत भरण ब्लॉक के साथ इस्तेमाल किया) से शुरू होता है" msgid "end fill" msgstr "अंत भरें" msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "भरा बहुभुज (शुरू ब्लॉक भरने के साथ प्रयोग किया जाता) पूर्ण" msgid "pen size" msgstr "पेन आकार" msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "वर्तमान पेन आकार रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "Palette of pen colors" msgstr "पेन रंगों के पैलेट" msgid "red" msgstr "लाल" msgid "orange" msgstr "नारंगी" msgid "yellow" msgstr "पीला" msgid "green" msgstr "हरा" msgid "cyan" msgstr "क्यान" msgid "blue" msgstr "नीला" msgid "purple" msgstr "बैंगनी" msgid "white" msgstr "लिखें" msgid "black" msgstr "पीछे" msgid "set text color" msgstr "पाठ रंग सेट करें" msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "टर्टल द्वारा लिखे जाने वाले पाठ का रंग सेट करता है" msgid "set text size" msgstr "पाठ आकार सेट करें" msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "टर्टल द्वारा लिखे जाने वाले पाठ का आकार सेट करता है" msgid "Palette of numeric operators" msgstr "अंकीय ऑपरेटर्स के पैलेट" msgid "plus" msgstr "योग" msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "दो अल्फ़ान्यूमेरिक इनपुट को जोड़ता है" msgid "minus" msgstr "ऋण" msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "निम्न अंकीय इनपुट को शीर्ष अंकीय इनपुट से घटाता है" msgid "multiply" msgstr "गुणा" msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "दो अंकीय इनपुट का गुणन करता है" msgid "divide" msgstr "भाग दें" msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "शीर्ष अंकीय इनपुट (अंश) को तल अंकीय इनपुट (हर) से विभाजित करता है" msgid "identity" msgstr "पहचान" msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "वर्तमान खण्डों के विस्तार के लिए प्रयोग में लाए जाने वाले आइडेंटिटी ऑपरेटर" msgid "mod" msgstr "मॉड" msgid "modular (remainder) operator" msgstr "मॉड्यूलर (बाकी) आपरेटर" msgid "√" msgstr "√" msgid "square root" msgstr "वर्ग मूल" msgid "calculates square root" msgstr "वर्ग मूल की गणना करता है" msgid "random" msgstr "बेतरतीब" msgid "min" msgstr "न्यून." msgid "max" msgstr "अधि." msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "न्यूनतम (शीर्ष) तथा अधिकतम (तल) मूल्यों के बीच रेंडम (बेतरतीब) संख्या लौटाता है" msgid "number" msgstr "संख्या" msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "गणितीय ऑपरेटरों में अंकीय इनपुट के रूप में प्रयोग में आता है" msgid "greater than" msgstr "से बड़ा" msgid "logical greater-than operator" msgstr "लॉजिकल ग्रेटर-दैन ऑपरेटर" msgid "less than" msgstr "से कम" msgid "logical less-than operator" msgstr "लॉजिकल लेस-दैन ऑपरेटर" msgid "equal" msgstr "के बराबर" msgid "logical equal-to operator" msgstr "लॉजिकल इक्वल-टू ऑपरेटर" msgid "not" msgstr "नहीं" msgid "logical NOT operator" msgstr "लॉजिकल नॉट ऑपरेटर" msgid "and" msgstr "और" msgid "logical AND operator" msgstr "लॉजिकल एंड ऑपरेटर" msgid "or" msgstr "या" msgid "logical OR operator" msgstr "लॉजिकल ऑर ऑपरेटर" msgid "Palette of flow operators" msgstr "फ्लो ऑपरेटर्स के पैलेट" msgid "wait" msgstr "इंतजार करें" msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "प्रोग्राम को चलाना निर्धारित सेकण्डों तक ठहराए रखता है" msgid "forever" msgstr "हमेशा के लिए" msgid "loops forever" msgstr "दोहराएँ हमेशा के लिए" msgid "repeat" msgstr "दोहराएँ" msgid "loops specified number of times" msgstr "निर्दिष्ट संख्या तक लूप करता है" msgid "if" msgstr "यदि" msgid "then" msgstr "तब" msgid "if then" msgstr "यदि तब" msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "यदि-तब ऑपरेटर जो संख्या पैलेट से बूलिएं ऑपरेटर प्रयोग करता है" msgid "else" msgstr "" msgid "if then else" msgstr "यदि तब अन्यथा" msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "यदि-तब-अन्यथा ऑपरेटर जो संख्या पैलेट से बूलिएं ऑपरेटर प्रयोग करता है" msgid "horizontal space" msgstr "आड़ी जगह" msgid "jogs stack right" msgstr "ढेर को दाएँ जाग करता है" msgid "vertical space" msgstr "खड़ी जगह" msgid "jogs stack down" msgstr "ढेर नीचे जॉग करता है" msgid "stop action" msgstr "कार्य रोकें" msgid "stops current action" msgstr "वर्तमान क्रिया रोकता है" msgid "Palette of variable blocks" msgstr "चर पिण्डों के पैलेट" msgid "start" msgstr "प्रारंभ" msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "कार्य को औजारपट्टी बटनों से कनेक्ट करता है" msgid "text" msgstr "पाठ" msgid "string value" msgstr "स्ट्रिंग मान" msgid "action" msgstr "क्रिया" msgid "top of nameable action stack" msgstr "नामित योग्य कार्य स्टैक का शीर्ष" msgid "invokes named action stack" msgstr "नामित कार्य स्टैक को बुलाता है" msgid "store in box 1" msgstr "बक्सा 1 में भंडारित करें" msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "अंकीय मान को चर 1 में भंडारित करता है" msgid "store in box 2" msgstr "बक्सा 2 में भंडारित करें" msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "अंकीय मान को चर 2 में भंडारित करता है" msgid "box 1" msgstr "बक्सा 1" msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "चर 1 (अंकीय मान)" msgid "box 2" msgstr "बक्सा 2" msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "चर 2 (अंकीय मान)" msgid "store in" msgstr "में भंडारित करें" msgid "box" msgstr "बक्सा" msgid "my box" msgstr "मेरा बक्सा" msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "अंकीय मान को नामित चर में भंडारित करता है" msgid "named variable (numeric value)" msgstr "नामित चर (अंकीय मान)" msgid "action 1" msgstr "क्रिया 1" msgid "top of Action 1 stack" msgstr "कार्य स्टैक 1 का शीर्ष" msgid "action 2" msgstr "क्रिया 2" msgid "top of Action 2 stack" msgstr "कार्य स्टैक 2 का शीर्ष" msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "कार्य 1 स्टैक को बुलाता है" msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "कार्य 2 स्टैक को बुलाता है" msgid "trash" msgstr "कचरा" msgid "empty trash" msgstr "रद्दी खाली करें" msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "रद्दी की वस्तुओं को हमेशा के लिए मिटा दें" msgid "restore all" msgstr "सभी बहाल करें" msgid "restore all blocks from trash" msgstr "रद्दी की टोकरी से सभी पिण्डों को बहाल करें" msgid "clear all" msgstr "सब स्पष्ट" msgid "move all blocks to trash" msgstr "सभी ब्लॉकों के लिए कचरा चाल" msgid "Share selected blocks" msgstr "" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" msgid "Stop turtle" msgstr "टर्टल बन्द करें" msgid "Show blocks" msgstr "खण्ड दिखाएँ" msgid "Hide blocks" msgstr "खण्ड छुपाएँ" msgid "did not output to" msgstr "यहाँ आउटपुट नहीं दें" msgid "I don't know how to" msgstr "मुझे पता नहीं कि कैसे" msgid "doesn't like" msgstr "जैसा नहीं" msgid "as input" msgstr "इनपुट के रूप में" msgid "displays next palette" msgstr "अगला पैलेट दिखाता है" msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "पिण्डों के पैलेट की दिशा बदलता है" msgid "Load..." msgstr "लोड..." msgid "Save..." msgstr "सहेजें..." msgid "click to open" msgstr "खोलने के लिए क्लिक करें" msgid "orientation" msgstr "दिशा" msgid "next" msgstr "अगला" msgid "shift" msgstr "" msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" msgid "Select blocks to share" msgstr "" msgid "Save stack" msgstr "" msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" msgid "Overwrite stack" msgstr "" msgid "Delete stack" msgstr "" msgid "Really delete stack?" msgstr "" msgid "image" msgstr "फोटो" msgid "Save as Logo" msgstr "लोगो के रूप में सहेजें" msgid "Save as image" msgstr "फ़ोटो के रूप में सहेजें" msgid "snapshot" msgstr "स्नेपशॉट" msgid "Save snapshot" msgstr "स्नेपशॉट सहेजें" msgid "Turn off hover help" msgstr "" msgid "Turn on hover help" msgstr "" msgid "Show palette" msgstr "रंगपट्टिका दिखाएँ" msgid "Hide palette" msgstr "रंगपट्टिका छुपाएँ" msgid "Rescale coordinates down" msgstr "निर्देशांकों को नीचे रीस्केल करें" msgid "Rescale coordinates up" msgstr "निर्देशांकों को ऊपर रीस्केल करें" msgid "Edit" msgstr "संपादन" msgid "View" msgstr "दृश्य" msgid "Project" msgstr "परियोजना" msgid "Save/Load" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "नक़ल" msgid "Paste" msgstr "चिपकाएँ" msgid "Restore blocks from trash" msgstr "रद्दी की टोकरी से सभी पिण्डों को बहाल करें" msgid "Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" msgid "Cartesian coordinates" msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक" msgid "Polar coordinates" msgstr "घ्रुवीय निर्देशांक" msgid "Metric coordinates" msgstr "मेट्रिक निर्देशांक" msgid "Grow blocks" msgstr "पिण्ड बड़ा करें" msgid "Shrink blocks" msgstr "पिण्ड छोटा करें" msgid "Load example" msgstr "लोड उदाहरण" msgid "Clean" msgstr "साफ" msgid "Run" msgstr "चलाएँ" msgid "Step" msgstr "चरण" msgid "Help" msgstr "मदद" msgid "Stop" msgstr "रूकें" msgid "Load project" msgstr "" msgid "Load plugin" msgstr "" msgid "Load Python block" msgstr "लोड Python ब्लॉक" msgid "Palettes" msgstr "" msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" msgid "p" msgstr "p" msgid "e" msgstr "e" msgid "r" msgstr "r" msgid "w" msgstr "w" msgid "s" msgstr "s" msgid "Plugin could not be installed." msgstr "" msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" msgid "Plugin %s already installed." msgstr "" msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "" msgid "My Turtle Art session" msgstr "मेरा Turtle कला सत्र" msgid "Enable collaboration" msgstr "सहयोग सक्षम" msgid "Activities" msgstr "क्रियाएँ" msgid "Buddies" msgstr "दोस्त" msgid "Share" msgstr "साझा करें" msgid "Configuration" msgstr "विन्यास" msgid "Neighborhood" msgstr "आसपडोस" msgid "Nickname" msgstr "उपनाम" msgid "Account ID" msgstr "खाता आईडी" msgid "Server" msgstr "सर्वर" msgid "Port" msgstr "Port" msgid "Password" msgstr "कूटशब्द" msgid "Register" msgstr "पंजीकृत करे" msgid "Colors" msgstr "रंग" msgid "Upload" msgstr "अपलोड" msgid "Facebook wall post" msgstr "" msgid "Upload to Web" msgstr "वेब पर अपलोड करें" msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "आप अपनी परियोजना अपलोड करने http://turtleartsite.sugarlabs.org पर एक खाता " "होना चाहिए." msgid "Username:" msgstr "उपयोक्ता नाम:" msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" msgid "Description:" msgstr "विवरण:" msgid "Submit to Web" msgstr "वेब को भेजें" msgid "Login failed" msgstr "लॉगइन असफल" msgid "Failed to upload!" msgstr "अपलोड करने में विफल!" msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "सेंसर ब्लॉकों के पैलेट" msgid "acceleration" msgstr "त्वरण" msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "x, y, Z में त्वरण ढेर करने के लिए धक्का" msgid "raw microphone input signal" msgstr "कच्चे माइक्रोफोन इनपुट संकेत" msgid "loudness" msgstr "आवाज़ की उंचाई" msgid "microphone input volume" msgstr "माइक्रोफ़ोन इनपुट आवाज़ निर्धारक" msgid "pitch" msgstr "पिच" msgid "microphone input pitch" msgstr "माइक्रोफ़ोन इनपुट पिच" msgid "microphone input resistance" msgstr "माइक्रोफोन इनपुट प्रतिरोध" msgid "microphone input voltage" msgstr "माइक्रोफ़ोन इनपुट आवाज़ निर्धारक" msgid "Palette of media objects" msgstr "मीडिया वस्तुओं की पैलेट" msgid "light level detected by camera" msgstr "प्रकाश कैमरे द्वारा पता लगाया स्तर" msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "औसत RGB रंग कैमरे से ढेर करने के लिए धक्का दिया है" msgid "camera output" msgstr "कैमरा उत्पादन" msgid "light level detected by light sensor" msgstr "प्रकाश प्रकाश संवेदक द्वारा पता लगाया स्तर" msgid "RFID" msgstr "आरएफआईडी" msgid "read value from RFID device" msgstr "आरएफआईडी डिवाइस से मूल्य पढ़ें" msgid "while" msgstr "जबकि" msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "करें-जब-सही ऑपरेटर जो संख्या पैलेट से बूलिएं ऑपरेटर प्रयोग करता है" msgid "until" msgstr "तब तक" msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "करें-तबतक-सही ऑपरेटर जो संख्या पैलेट से बूलिएं ऑपरेटर प्रयोग करता है" msgid "top" msgstr "शीर्ष" msgid "top of a collapsible stack" msgstr "समेटे जा सकने वाले ढेर का शीर्ष" msgid "journal" msgstr "दैनिकी" msgid "Sugar Journal media object" msgstr "सुगर दैनिकी मीडिया वस्तु" msgid "audio" msgstr "ऑडियो" msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "सुगर दैनिकी ऑडियो वस्तु" msgid "video" msgstr "वीडियो" msgid "Sugar Journal video object" msgstr "सुगर दैनिकी ऑडियो वस्तु" msgid "description" msgstr "विवरण" msgid "Sugar Journal description field" msgstr "सुगर दैनिकी वर्णन क्षेत्र" msgid "show" msgstr "दिखाएँ" msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "दैनिकी से पाठ ड्रा करता है या मीडिया दिखाता है" msgid "show aligned" msgstr "पंक्तिबद्ध दिखाएँ" msgid "set scale" msgstr "स्केल सेट करें" msgid "sets the scale of media" msgstr "मीडिया का स्केल सेट करता है" msgid "save picture" msgstr "चित्र सहेजें" msgid "picture name" msgstr "चित्र नाम" msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "सुगर दैनिकी में एक चित्र सहेजता है" msgid "save SVG" msgstr "SVG सहेजें" msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "टर्टल ग्राफ़िक्स को सुगर दैनिकी में SVG फ़ाइल के रूप में सहेजता है" msgid "scale" msgstr "स्केल" msgid "holds current scale value" msgstr "वर्तमान स्केल मूल्य रखता है" msgid "media wait" msgstr "मीडिया प्रतीक्षा" msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "वर्तमान वीडियो या ऑडियो को पूरा करने के लिए इंतजार" msgid "media stop" msgstr "" msgid "stop video or audio" msgstr "" msgid "media pause" msgstr "" msgid "pause video or audio" msgstr "" msgid "media resume" msgstr "" msgid "resume playing video or audio" msgstr "" msgid "speak" msgstr "बोलो" msgid "hello" msgstr "नमस्ते" msgid "speaks text" msgstr "पाठ को बोलता है" msgid "sinewave" msgstr "sinewave" msgid "amplitude" msgstr "" msgid "duration" msgstr "अवधि" msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgid "button down" msgstr "बटन नीचे" msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "1 देता है अगर माउस बटन दबाया है" msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "1 देता है अगर माउस बटन दबाया है" msgid "mouse x" msgstr "माउस एक्स" msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "रिटर्न माउस एक्स समन्वय" msgid "mouse y" msgstr "माउस y" msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "रिटर्न माउस y समन्वय" msgid "query keyboard" msgstr "कुंजीपट क्वैरी करें" msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "कुंजीपट इनपुट के लिए क्वैरी (कुंजीपट खण्ड में परिणाम भंडारित होते हैं)" msgid "keyboard" msgstr "कुंजीपट" msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "क्वैरी-कुंजीपट खण्ड के परिणाम रखता है" msgid "read pixel" msgstr "पिक्सेल को पढें" msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "कछुआ तहत RGB रंग ढेर करने के लिए धक्का दिया है" msgid "turtle sees" msgstr "कछुआ देखता है" msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "रिटर्न रंग कि कछुआ \"देखता\"" msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "बीता समय (सेकंड में) के बाद कार्यक्रम शुरू" msgid "Palette of extra options" msgstr "अतिरिक्त विकल्प के पैलेट" msgid "push" msgstr "दबाएँ" msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "एफ़आईएलओ (फर्स्ट-इन लास्ट-आउट ढेर) में मूल्य पुश करता है" msgid "show heap" msgstr "ढेर दिखाएँ" msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "एफ़आईएलओ (फर्स्ट-इन लास्ट-आउट ढेर) में मूल्य दिखाता है" msgid "empty heap" msgstr "रिक्त ढेर" msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "एफ़आईएलओ (फर्स्ट-इन लास्ट-आउट ढेर) को खाली करता है" msgid "pop" msgstr "पॉप" msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "एफ़आईएलओ (फर्स्ट-इन लास्ट-आउट ढेर) का मूल्य दिखाता है" msgid "empty heap?" msgstr "रिक्त ढेर" msgid "returns True if heap is empty" msgstr "" msgid "comment" msgstr "टिप्पणी" msgid "places a comment in your code" msgstr "आपके कोड में एक टिप्पणी जोड़ता है" msgid "print" msgstr "छापें" msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "स्क्रीन के तल में स्थिति खण्ड में मूल्य छापता है" msgid "Python chr operator" msgstr "" msgid "Python int operator" msgstr "" msgid "Python" msgstr "पायथन" msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "एक प्रोग्राम किया जा सकने वाला पिण्ड: उन्नत एकल-चर गणित समीकरण जोड़ने में प्रयोग में " "लिया जाता है, उदा. sin(x)" msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "एक प्रोग्राम किया जा सकने वाला पिण्ड: उन्नत बहु-चर गणित समीकरण जोड़ने में प्रयोग में लिया " "जाता है, उदा. sqrt(x*x+y*y)" msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "एक प्रोग्राम किया जा सकने वाला पिण्ड: उन्नत बहु-चर गणित समीकरण जोड़ने में प्रयोग में लिया " "जाता है, उदा. sin(x+y+z)" msgid "Python block" msgstr "Python खंड" msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "जर्नल में tamyblock.py मॉड्यूल में निहित कोड को चलाता है" msgid "Cartesian" msgstr "कार्टेसियन" msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक प्रदर्शित करता है" msgid "polar" msgstr "घ्रुवीय" msgid "displays polar coordinates" msgstr "ध्रुवीय निर्देशांक प्रदर्शित करता है" msgid "turtle" msgstr "टर्टल" msgid "chooses which turtle to command" msgstr "चुनता है कि किस टर्टल को कमांड दिया जाए" msgid "active turtle" msgstr "" msgid "the name of the active turtle" msgstr "" msgid "turtle shell" msgstr "turtle शैल" msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "कछुआ पर एक कस्टम ' शैल' चढ़ाये" msgid "top of a collapsed stack" msgstr "समेटे जा सकने वाले ढेर का शीर्ष" msgid "load" msgstr "" msgid "loads a block" msgstr "" msgid "setxy" msgstr "xy सेट करें" msgid "palette" msgstr "" msgid "selects a palette" msgstr "" msgid "Palette of presentation templates" msgstr "प्रेजेन्टेशन टैम्प्लेटों के पैलेट" msgid "hide blocks" msgstr "खण्ड छुपाएँ" msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "पिण्डों को छुपाकर कैनवास को व्यवस्थित करता है" msgid "show blocks" msgstr "पिण्ड दिखाएँ" msgid "restores hidden blocks" msgstr "छुपे पिण्ड बहाल करता है" msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "सुगर औजारपट्टी को छुपाता है" msgid "list" msgstr "सूची" msgid "presentation bulleted list" msgstr "प्रस्तुतिकरण बुलेटेड सूची" msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट: बुलेट की सूची" msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट: दैनिकी वस्तु चुनें (वर्णन रहित)" msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट: दैनिकी वस्तु चुनें (वर्णन सहित)" msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट: चार दैनिकी वस्तु चुनें" msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट: दो दैनिकी वस्तु चुनें" msgid "xcor of left of screen" msgstr "स्क्रीन के बाएँ का एक्स निर्देशांक" msgid "bottom" msgstr "तल" msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "स्क्रीन के तल का वाय निर्देशांक" msgid "the canvas width" msgstr "केनवस की चौड़ाई" msgid "xcor of right of screen" msgstr "स्क्रीन के दाएँ का एक्स निर्देशांक" msgid "ycor of top of screen" msgstr "स्क्रीन के शीर्ष का वाय निर्देशांक" msgid "the canvas height" msgstr "केनवस की ऊँचाई" msgid "title x" msgstr "शीर्षक x" msgid "title y" msgstr "शीर्षक y" msgid "left x" msgstr "बाएँ x" msgid "top y" msgstr "शीर्ष y" msgid "right x" msgstr "सही एक्स" msgid "bottom y" msgstr "तल y" msgid "presentation 1x1" msgstr "प्रस्तुतिकरण 1x1" msgid "presentation 2x1" msgstr "प्रस्तुतिकरण 2x1" msgid "presentation 1x2" msgstr "प्रस्तुतिकरण 1x2" msgid "presentation 2x2" msgstr "प्रस्तुतिकरण 2x2" msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "English" msgstr "" msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" msgid "stop" msgstr "रोकें" msgid "play" msgstr "खेल" msgid "save" msgstr "सहेजें" msgid "other" msgstr "" msgid "uturn" msgstr "uturn" msgid "make a uturn" msgstr "uturn बनाने" msgid "usage is" msgstr "उपयोग हैं" msgid "No option action:" msgstr "कोई विकल्प कार्रवाई:" msgid "File not found" msgstr "फ़ाइल नहीं मिली" msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "विन्यास निर्देशिका लिखने योग्य नहीं: %s" msgid "New" msgstr "नया" msgid "Open" msgstr "खोलें" msgid "Save" msgstr "सहेजें" msgid "Save as" msgstr "ऐसे सहेजें" msgid "Quit" msgstr "बाहर जाएँ" msgid "File" msgstr "फ़ाइल" msgid "Rescale coordinates" msgstr "निर्देशांक रीस्केल करें" msgid "Reset block size" msgstr "पिण्ड आकार रीसेट करें" msgid "Show/hide blocks" msgstr "पिण्ड दिखाएँ/छुपाएँ" msgid "Tools" msgstr "औज़ार" msgid "Debug" msgstr "दोषसुधार" msgid "Turtle" msgstr "टर्टल" msgid "About..." msgstr "" msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "बाहर जाने से पहेले , क्या आप ईसे सहेजना चाहोगे" msgid "Save project?" msgstr "प्रोजेक्ट सहेजे" msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "0 और 255 के बीच एलईडी तीव्रता को समायोजित करें." msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "0 और 1023 के बीच एक संख्या के रूप में परिवेश प्रकाश स्तर देता है." msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "1 देता है, जब बटन प्रेस और अन्यथा 0 है." msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "0 और 1023 के बीच एक संख्या के रूप में परिवेश प्रकाश स्तर देता है." msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "0 और 255 के बीच एक संख्या के रूप में परिवेश के तापमान देता है." msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "0 और 255 के बीच एक संख्या के रूप में वस्तु से सेंसर के सामने दूरी देता है." msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "0 या 1 रिटर्न संवेदक झुकाव पर निर्भर करता है." msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "0 और 255 के बीच एक संख्या के रूप में परिवेश के तापमान देता है." msgid "grey" msgstr "भूरा" msgid "then else" msgstr "फिर तब" msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "समेटे जा सकने वाले ढेर का शीर्ष" msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "समेटे जा सकने वाले ढेर में तल पिण्ड: खोलने के लिए क्लिक करें" msgid "top of stack" msgstr "ढेर के शीर्ष पर" msgid "label" msgstr "लेबल" msgid "Save as HTML" msgstr "एचटीएमएल रूप में सहेजें" msgid "d" msgstr "d" msgid "Palette of US currencies" msgstr "अमेरिकी मुद्राओं के पैलेट" msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "ऑस्ट्रेलियाई मुद्राओं पैलेट" msgid "Palette of Guaranies" msgstr "Guaranies के पैलेट" msgid "presentation" msgstr "प्रस्तुतिकरण" msgid "b" msgstr "b" msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "मदद के लिए संकेतक को नारंगी पैलेट पर ले जाएँ." msgid "Turtle Art Butia" msgstr "कछुए कला Butia" msgid "" "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" msgstr "देता है उसे वस्तु ग्रे स्तर 0 और 1023 के बीच एक संख्या के रूप में सामना करना पड़ा." msgid "activity count" msgstr "गतिविधि गिनती" msgid "Import/Export" msgstr "आयात/निर्यात" msgid "Import project from the Journal" msgstr "दैनिकी से परियोजना आयात करें" msgid "move" msgstr "खिसकाएँ" msgid "turn left" msgstr "बाएँ मुड़ें" msgid "turn right" msgstr "दाएँ मुड़ें" msgid "x coor." msgstr "X-निर्देशांक" msgid "y coor." msgstr "Y-निर्देशांक" msgid "full screen" msgstr "पूरा स्क्रीन" msgid " clean " msgstr " साफ " msgid "numbers" msgstr "संख्या" msgid "write" msgstr "लिखें" msgid "restore last" msgstr "अंतिम बहाल करें" msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" msgstr "" "प्रोग्राम किया जाने वाला पिण्ड: उन्नत गणित समीकरण जोड़ने में प्रयोग में आता है, जैसे कि, " "sin(x)" msgid "text size" msgstr "पाठ आकार" msgid "sensor input resistance" msgstr "सेंसर इनपुट रजिस्टेंस" msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" msgstr "वर्तमान पाठ रंग रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "picture top" msgstr "चित्र ऊपर" msgid "restores most recent blocks from trash" msgstr "रद्दी की टोकरी से ताजातरीन पिण्डों को बहाल करता है" msgid "Load my block" msgstr "मेरा वाला खण्ड लोड करें" msgid "picture left" msgstr "चित्र बाएँ" msgid "Python code" msgstr "पायथन कोड" msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" msgstr "समेटे जा सकने वाले ढेर में तल पिण्ड: समेटने के लिए क्लिक करें" msgid "Trashcan" msgstr "रद्दी की टोकरी" msgid "pen" msgstr "खोलें" msgid "picture right" msgstr "चित्र दाएँ" msgid "volume" msgstr "आवाज़ निर्धारक" msgid "picture bottom" msgstr "निचला चित्र" msgid "sensor voltage" msgstr "संवेदक वोल्टेज" msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" msgstr "वर्तमान पाठ आकार रखता है (संख्या खण्ड की जगह प्रयोग में लिया जा सकता है)" msgid "picture" msgstr "फोटो" msgid "bulleted list" msgstr "बुलेटेड सूची" msgid "2×1 pictures" msgstr "2×1 फोटो" msgid "1×1 picture" msgstr "1×1 फोटो" msgid "d" msgstr "d" msgid "Save Logo" msgstr "लोगो सहेजें" msgid "2×2 pictures" msgstr "2×2 फोटो" msgid "o" msgstr "o" msgid "1×2 pictures" msgstr "1×2 फोटो"