# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-09 00:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-08 01:12+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # Turtle Art` Կրիայի Արվեստը -դանդաղ,համբերությամբ սովորելու համար #: activity/activity.info:2 TurtleArt/taexporthtml.py:137 #: TurtleArt/taexporthtml.py:139 TurtleArt/tawindow.py:3182 #: pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:294 msgid "Turtle Art" msgstr "Turtle Art" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Կրիայի հրահանգների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:121 msgid "forward" msgstr "առաջ" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "շարժում է կրիան առաջ" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "հետ" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "շարժում է կրիային հետ" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "մաքրել" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "մաքրում է էկրանը և ելման դիրքի բերում կրիային" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:752 msgid "left" msgstr "ձախ" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "Կրիային շրջում է ժամացույցի սլաքին հակառակ (անկյունն` աստիճանով)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "right" msgstr "աջ" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "Կրիային շրջում է ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ (անկյունն`աստիճաններով)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "Աղեղ" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "անկյուն" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "շարավիղ" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "շարժում է կրիային աղեղի երկայնությամբ" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "Սահմանել xy" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:236 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:237 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "Տեղափոխում է կրիային xcor, ycor դիրք; (0, 0)-ն էկրանի կենտրոնն է:" #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "սահմանել ուղղությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "Սահմանում է կրիայի գլխի ուղղությունը (ելման կետում`0 դիրքում,նայում է դեպի " "էկրանի վերին մասը):" # xcor - x -ի դիրքացույցը #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3178 #: TurtleArt/tawindow.py:3182 TurtleArtActivity.py:585 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Պահում է կրիայի ընթացիկ x դիրքացույցի արժեքը (կարող է գործածվել թվային արժեք " "պարունակող մասնիկի փոխարեն):" # ycor- y-ի դիրքացույցը #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3178 #: TurtleArt/tawindow.py:3182 TurtleArtActivity.py:586 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Պահում է կրիայի ընթացիկ y դիրքացույցի արժեքը (կարող է գործածվել թվային արժեք " "պարունակող մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3178 #: TurtleArt/tawindow.py:3182 TurtleArtActivity.py:586 msgid "heading" msgstr "ուղղություն" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "Պահում է կրիայի գլխի ուղղության առկա արժեքը (կարող է օգտագործվել թվային " "արժեք պարունակող մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Գրչի հրահանգների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:278 msgid "pen up" msgstr "գրիչը վեր" #: TurtleArt/tabasics.py:281 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Շարժելիս Կրիան չի նկարի:" #: TurtleArt/tabasics.py:287 msgid "pen down" msgstr "գրիչը վար" #: TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Շարժելիս` Կրիան կնկարի:" #: TurtleArt/tabasics.py:296 msgid "set pen size" msgstr "Սահմանել գրչի չափսը" #: TurtleArt/tabasics.py:300 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի չափսը" #: TurtleArt/tabasics.py:310 msgid "fill screen" msgstr "լցնել էկրանը" #: TurtleArt/tabasics.py:310 TurtleArt/tabasics.py:400 taextras.py:279 msgid "color" msgstr "գույն" #: TurtleArt/tabasics.py:310 TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "shade" msgstr "Երանգ" #: TurtleArt/tabasics.py:314 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "Լցնում է հետին պլանը (գույն ,երանգ)" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "pen size" msgstr "գրչի չափս" #: TurtleArt/tabasics.py:324 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Պահում է գրչի ներկայիս չափսը (կարող է օգտագործվել թվային արժեք պարունակող " "մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:335 msgid "start fill" msgstr "Սկսել լցումը" #: TurtleArt/tabasics.py:337 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "Սկսում է գծագրել գունավոր մակերեսով բազմանկյուն(օգտագործվում է \"ավարտել " "լցումը\" մասնիկով):" #: TurtleArt/tabasics.py:344 msgid "end fill" msgstr "ավարտել լցումը" #: TurtleArt/tabasics.py:346 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "Ավարտում է գունավոր մակերեսով բազմանկյան գծագրումը (օգտագործվում է \"Սկսել " "գունալցումը\" մասնիկների հետ):" #: TurtleArt/tabasics.py:357 TurtleArt/tabasics.py:361 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Գրչածայրի գույների ներկապնակը" #: TurtleArt/tabasics.py:365 msgid "set color" msgstr "Սահմանել գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:369 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "set shade" msgstr "Սահմանել երանգը" #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի գուներանգը" #: TurtleArt/tabasics.py:389 msgid "set gray" msgstr "Սահմանել գորշ" #: TurtleArt/tabasics.py:392 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի գորշի (մոխրագույնի)մակարդակը:" #: TurtleArt/tabasics.py:401 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Պահում է գրչի ընթացիկ գույնը (կարող է օգտագործվել թվային արժեք պարունակող " "մասնիկների փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "holds current pen shade" msgstr "Պահում է գրչի ներկայիս գուներանգը:" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "gray" msgstr "մոխրագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:420 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Պահում է ընթացիկ մոխրագույնի մակարդակը  (կարող է օգտագործվել թվային արժեք " "պարունակող մասնիկների փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "red" msgstr "կարմիր" #: TurtleArt/tabasics.py:427 msgid "orange" msgstr "նարնջագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:429 msgid "yellow" msgstr "դեղին" #: TurtleArt/tabasics.py:431 msgid "green" msgstr "կանաչ" #: TurtleArt/tabasics.py:432 msgid "cyan" msgstr "երկնագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "blue" msgstr "կապույտ" #: TurtleArt/tabasics.py:434 msgid "purple" msgstr "բոսոր" #: TurtleArt/tabasics.py:436 msgid "white" msgstr "սպիտակ" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "black" msgstr "սև" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "set text color" msgstr "Սահմանել տեքստի գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի մուտքագրած տեքստի գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:454 msgid "set text size" msgstr "Սահմանել տեքստի չափը" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի մուտքագրած տեքստի չափսը" #: TurtleArt/tabasics.py:540 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Թվային օպերատորների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:546 msgid "plus" msgstr "գումարել" #: TurtleArt/tabasics.py:550 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "Ավելացնում է երկու տառաթվային ներմուծում" #: TurtleArt/tabasics.py:558 msgid "minus" msgstr "հանել" #: TurtleArt/tabasics.py:561 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "Վերին թվային ներմուծումից հանում է ստորին թվային ներմուծումը" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "multiply" msgstr "բազմապատկել" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "բազմապատկում է երկու թվային ներմուծումները" #: TurtleArt/tabasics.py:584 msgid "divide" msgstr "բաժանել" #: TurtleArt/tabasics.py:587 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "բաժանում է վերին թվային արժեքը(համարիչը ) ստորին թվային արժեքի (հայտարարը " ")վրա :" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "identity" msgstr "ինքնություն" #: TurtleArt/tabasics.py:599 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "Մասնիկներն ընդլայնելու համար կիրառվող ինքնության օպերատորը:" # Մոդուլ #: TurtleArt/tabasics.py:607 TurtleArt/tabasics.py:608 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "Մոդուլային օպերատոր(մնացորդային)" #: TurtleArt/tabasics.py:618 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "square root" msgstr "քառակուսի արմատ" #: TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "calculates square root" msgstr "հաշվում է քառակուսի արմատը" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "random" msgstr "պատահական" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "min" msgstr "նվազագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:629 msgid "max" msgstr "առավելագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "Վերադարձնում է նվազագույն (վերին) եւ առավելագույն(ստորին)արժեքների միջեւ " "պատահական որևէ թիվ" #: TurtleArt/tabasics.py:645 msgid "number" msgstr "թիվ" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "Մաթեմատիկական օպերատորներում օգտագործվում է որպես թվային ներմուծում" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "greater than" msgstr "մեծ է քան" #: TurtleArt/tabasics.py:657 msgid "logical greater-than operator" msgstr "տրամաբանական greater-than/մեծ է քան /օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:663 msgid "True" msgstr "Ճիշտ է" #: TurtleArt/tabasics.py:669 msgid "less than" msgstr "փոքր է քան" #: TurtleArt/tabasics.py:673 msgid "logical less-than operator" msgstr "տրամաբանական less-than /փոքր է քան/ օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:678 msgid "False" msgstr "Սխալ է" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "equal" msgstr "հավասար" #: TurtleArt/tabasics.py:688 msgid "logical equal-to operator" msgstr " տրամաբանական equal-to/հավասար է/օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:694 msgid "not" msgstr "ոչ" #: TurtleArt/tabasics.py:697 msgid "logical NOT operator" msgstr "տրամաբանական ՈՉ օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:703 TurtleArt/tabasics.py:706 msgid "and" msgstr "և" #: TurtleArt/tabasics.py:707 msgid "logical AND operator" msgstr "տրամաբանական AND /և/օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:714 TurtleArt/tabasics.py:717 msgid "or" msgstr "կամ" #: TurtleArt/tabasics.py:718 msgid "logical OR operator" msgstr "տրամաբանական OR /կամ/ օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:727 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:94 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Հոսքի օպերատորների պահոցը" #: TurtleArt/tabasics.py:732 msgid "wait" msgstr "սպասել" #: TurtleArt/tabasics.py:736 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "Ծրագրի գործարկման ընթացքը կասեցնում է սահմանված որոշակի վայրկյաններով:" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "forever" msgstr "Անդադար" #: TurtleArt/tabasics.py:747 msgid "loops forever" msgstr "կրկնել անընդմեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:754 TurtleArt/tabasics.py:758 msgid "repeat" msgstr "կրկնել" #: TurtleArt/tabasics.py:759 msgid "loops specified number of times" msgstr "Կրկնել սահմանված անգամներ" #: TurtleArt/tabasics.py:765 TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "if" msgstr "եթե" #: TurtleArt/tabasics.py:765 msgid "then" msgstr "ապա" #: TurtleArt/tabasics.py:768 msgid "if then" msgstr "եթե ..." #: TurtleArt/tabasics.py:770 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "եթե-ապա օպերատորը, որը բուլյան օպերատորներ է օգտագործում Թվապնակից" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "then else" msgstr "ապա այլապես" #: TurtleArt/tabasics.py:781 msgid "if then else" msgstr "եթե ուրեմն մեկ այլ" #: TurtleArt/tabasics.py:782 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "եթե-ապա-կամ օպերատորը, որը բուլյան օպերատորներ է օգտագործում Թվապնակից" #: TurtleArt/tabasics.py:790 msgid "horizontal space" msgstr "հրիզոնական տարածություն" #: TurtleArt/tabasics.py:791 msgid "jogs stack right" msgstr "Կույտը /ագուցված մասնիկների շարանը/հրվում է դեպի աջ" #: TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "vertical space" msgstr "ուղղահայաց տարածություն" #: TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "jogs stack down" msgstr "Կույտը /ագուցված մասնիկների շարանը/քաշում է դեպի վար:" #: TurtleArt/tabasics.py:805 msgid "stop action" msgstr "Կանգնեցնել գործողությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "stops current action" msgstr "Կանգնեցնում է ընթացիկ գործողությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Փոփոխականներով մասնիկների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:822 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "մեկնարկ" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "Գործողությունը կապում է գործիքաշարի գործարկման կոճակներին" #: TurtleArt/tabasics.py:833 msgid "store in box 1" msgstr "պահեստավորել տուփ 1-ի մեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:838 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "թվային արժեքը պահում է Փոփոխական 1-ում" #: TurtleArt/tabasics.py:845 msgid "store in box 2" msgstr "պահել տուփ 2-ի մեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:850 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "թվային արժեքը պահում է Փոփոխական 2-ում" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:858 #: TurtleArt/tabasics.py:859 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:173 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:174 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:182 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "text" msgstr "տեքստ" #: TurtleArt/tabasics.py:860 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:176 msgid "string value" msgstr "Տողի արժեքը" #: TurtleArt/tabasics.py:864 msgid "box 1" msgstr "տուփ 1" #: TurtleArt/tabasics.py:867 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Փոփոխական 1  ( թվային արժեքը )" #: TurtleArt/tabasics.py:873 msgid "box 2" msgstr "տուփ 2" #: TurtleArt/tabasics.py:876 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Փոփոխական 2  ( թվային արժեքը )" #: TurtleArt/tabasics.py:883 TurtleArt/tabasics.py:894 msgid "box" msgstr "տուփ" #: TurtleArt/tabasics.py:886 TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "my box" msgstr "իմ տուփը" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "անվանված փոփոխական ( թվային արժեքը )" #: TurtleArt/tabasics.py:894 msgid "store in" msgstr "պահել ... մեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:894 taextras.py:354 msgid "value" msgstr "արժեք" #: TurtleArt/tabasics.py:899 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "թվային արժեքը պահում է անվանակոչված փոփոխականում" #: TurtleArt/tabasics.py:907 TurtleArt/tabasics.py:910 #: TurtleArt/tabasics.py:934 TurtleArt/tabasics.py:938 msgid "action" msgstr "գործողություն" # կույտի-ագուցված մասնիկների շարան #: TurtleArt/tabasics.py:912 msgid "top of nameable action stack" msgstr "անվանակոչվող գործողությունների կույտի ամենվերին մասը" #: TurtleArt/tabasics.py:917 TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "action 1" msgstr "գործողություն 1" #: TurtleArt/tabasics.py:920 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "1 գործողության շարանի վերին մասը" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:954 msgid "action 2" msgstr "գործողություն 2" #: TurtleArt/tabasics.py:928 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "2 գործողության մասնիկաշարանի վերին մասը" #: TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "invokes named action stack" msgstr "կանչում է անվանակոչված գործողությունների ագուցված մասնիկների շարանը:" #: TurtleArt/tabasics.py:948 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "Կանչում է Գործողություն 1 մասնիկների շարանը" #: TurtleArt/tabasics.py:957 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "Կանչում է Գործողություն 2 կույտը /շարանը/" #: TurtleArt/tabasics.py:965 msgid "trash" msgstr "խոտան" #: TurtleArt/tabasics.py:969 msgid "empty trash" msgstr "դատարկել աղբը" #: TurtleArt/tabasics.py:970 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "անվերադարձ ջնջում է աղբամանի պարունակությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "restore all" msgstr "վերականգնել բոլորը" #: TurtleArt/tabasics.py:975 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "վերականգնել աղբարկղից բոլոր մասնիկները" #: TurtleArt/tabasics.py:979 msgid "clear all" msgstr "Ջնջել բոլորը" #: TurtleArt/tabasics.py:980 msgid "move all blocks to trash" msgstr "բոլոր մասնիկները տեղափոխել աղբարկղ" #: TurtleArt/taconstants.py:239 TurtleArt/taconstants.py:261 #: TurtleArt/taconstants.py:282 TurtleArt/taconstants.py:324 #: TurtleArt/taconstants.py:366 TurtleArt/taconstants.py:408 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:861 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:876 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:891 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:906 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:921 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:936 msgid "Title" msgstr "վերնագիր" #: TurtleArt/talogo.py:347 TurtleArt/talogo.py:362 TurtleArtActivity.py:358 #: TurtleArtActivity.py:654 TurtleArtActivity.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1332 msgid "Stop turtle" msgstr "Կանգնեցնել Կրիային" #: TurtleArt/talogo.py:358 TurtleArtActivity.py:655 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1325 msgid "Show blocks" msgstr "Ցուցադրել մասնիկները" #: TurtleArt/talogo.py:479 msgid "did not output to" msgstr "չի արտածում ... վրա" #: TurtleArt/talogo.py:534 msgid "I don't know how to" msgstr "Ես չգիտեմ, թե ինչպես" #: TurtleArt/talogo.py:584 msgid "doesn't like" msgstr "չի հավանում" #: TurtleArt/talogo.py:584 msgid "as input" msgstr "Որպես ներածում" #: TurtleArt/tapalette.py:95 msgid "displays next palette" msgstr "ցույց է տալիս մյուս պահոցը" #: TurtleArt/tapalette.py:96 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "Փոխում է մասնիկների պահոցի դիրքը" #: TurtleArt/tautils.py:177 msgid "Load..." msgstr "Բեռնում..." #: TurtleArt/tautils.py:187 msgid "Save..." msgstr "Պահպանել..." #: TurtleArt/tautils.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:625 msgid "click to open" msgstr "Քլիք` բացելու համար" #: TurtleArt/tawindow.py:908 TurtleArt/tawindow.py:909 msgid "orientation" msgstr "դիրք" #: TurtleArt/tawindow.py:919 TurtleArt/tawindow.py:1283 msgid "next" msgstr "հաջորդ" #: TurtleArt/tawindow.py:931 TurtleArt/tawindow.py:932 #: TurtleArt/tawindow.py:1303 msgid "shift" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:3280 msgid "image" msgstr "պատկեր" #: TurtleArtActivity.py:159 msgid "presentation" msgstr "Ներկայացում" #: TurtleArtActivity.py:182 TurtleArtActivity.py:678 TurtleArtActivity.py:767 #: TurtleArtActivity.py:792 turtleblocks.py:332 msgid "Save as HTML" msgstr "Պահել որպես HTML" #: TurtleArtActivity.py:201 TurtleArtActivity.py:679 TurtleArtActivity.py:770 #: TurtleArtActivity.py:794 turtleblocks.py:334 msgid "Save as Logo" msgstr "Պահել որպես Պատկերանշան" #: TurtleArtActivity.py:238 TurtleArtActivity.py:677 TurtleArtActivity.py:764 #: TurtleArtActivity.py:789 turtleblocks.py:330 msgid "Save as image" msgstr "Պահել որպես պատկեր" #: TurtleArtActivity.py:246 msgid "snapshot" msgstr "ճեպապատկեր" #: TurtleArtActivity.py:254 TurtleArtActivity.py:680 TurtleArtActivity.py:773 #: TurtleArtActivity.py:797 msgid "Save snapshot" msgstr "Պահպանել ճեպապատկերը" #: TurtleArtActivity.py:295 TurtleArtActivity.py:597 TurtleArtActivity.py:730 #: turtleblocks.py:352 msgid "Turn off hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:301 turtleblocks.py:354 msgid "Turn on hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:309 turtleblocks.py:364 msgid "Show palette" msgstr "Ցուցադրել պահոցը" #: TurtleArtActivity.py:315 TurtleArtActivity.py:824 turtleblocks.py:366 msgid "Hide palette" msgstr "Թաքցնել պահոցը" #: TurtleArtActivity.py:461 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Փոխել դիրքացույցները դեպի նվազեցում" #: TurtleArtActivity.py:465 TurtleArtActivity.py:589 TurtleArtActivity.py:726 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Փոխել դիրքացույցները դեպի մեծացում" #: TurtleArtActivity.py:525 TurtleArtActivity.py:561 TurtleArtActivity.py:647 #: TurtleArtActivity.py:701 turtleblocks.py:361 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: TurtleArtActivity.py:530 TurtleArtActivity.py:559 TurtleArtActivity.py:648 #: TurtleArtActivity.py:718 turtleblocks.py:356 msgid "View" msgstr "Տեսքը" #: TurtleArtActivity.py:557 TurtleArtActivity.py:649 msgid "Project" msgstr "Նախագիծ" #: TurtleArtActivity.py:563 TurtleArtActivity.py:646 TurtleArtActivity.py:674 #: TurtleArtActivity.py:676 TurtleArtActivity.py:759 msgid "Save/Load" msgstr "Պահել / Բեռնել" #: TurtleArtActivity.py:571 TurtleArtActivity.py:702 turtleblocks.py:359 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: TurtleArtActivity.py:573 TurtleArtActivity.py:703 turtleblocks.py:360 msgid "Paste" msgstr "Փակցնել" #: TurtleArtActivity.py:575 TurtleArtActivity.py:719 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:687 msgid "Fullscreen" msgstr "Էկրանի չափով" #: TurtleArtActivity.py:577 TurtleArtActivity.py:720 turtleblocks.py:340 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Դեկարտյան դիրքացուցներ" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:722 turtleblocks.py:342 msgid "Polar coordinates" msgstr "Բևեռային դիրքացույցներ" #: TurtleArtActivity.py:582 TurtleArtActivity.py:724 msgid "Metric coordinates" msgstr "Մետրային դիրքացույցներ" #: TurtleArtActivity.py:592 TurtleArtActivity.py:728 turtleblocks.py:346 msgid "Grow blocks" msgstr "Մեծացնել մասնիկները" #: TurtleArtActivity.py:594 TurtleArtActivity.py:729 turtleblocks.py:348 msgid "Shrink blocks" msgstr "Փոքրացնել մասնիկները" #: TurtleArtActivity.py:620 TurtleArtActivity.py:656 msgid "Load example" msgstr "Բեռնման օրինակ" #: TurtleArtActivity.py:650 TurtleArtActivity.py:830 turtleblocks.py:373 msgid "Clean" msgstr "Մաքրել" #: TurtleArtActivity.py:651 TurtleArtActivity.py:832 turtleblocks.py:374 msgid "Run" msgstr "Գործարկել" #: TurtleArtActivity.py:652 TurtleArtActivity.py:834 turtleblocks.py:375 msgid "Step" msgstr "Քայլ" #: TurtleArtActivity.py:653 TurtleArtActivity.py:837 turtleblocks.py:376 msgid "Debug" msgstr "Զտել" #: TurtleArtActivity.py:657 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: TurtleArtActivity.py:658 turtleblocks.py:377 msgid "Stop" msgstr "Կանգ" #: TurtleArtActivity.py:681 TurtleArtActivity.py:775 TurtleArtActivity.py:800 msgid "Load project" msgstr "Բեռնել նախագիծը" #: TurtleArtActivity.py:684 TurtleArtActivity.py:780 TurtleArtActivity.py:805 msgid "Load plugin" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:685 TurtleArtActivity.py:783 TurtleArtActivity.py:808 msgid "Load Python block" msgstr "Ներբեռնել «Python» ծրագրի մասնիկները" #: TurtleArtActivity.py:825 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:830 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:832 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:834 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:838 msgid "d" msgstr "d" #: TurtleArtActivity.py:841 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:965 TurtleArtActivity.py:970 TurtleArtActivity.py:1037 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1033 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1051 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1052 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Իմ Կրիա Արվեստի սեսիան" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Թույլ տալ համագործակցությունը" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Գործունեություններ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "ընկերներ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Համատեղ օգտագործել" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Հարևաններ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Մականուն" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Հաշվի Ինքնության անունը" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Սերվեր" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Դարպաս" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Գրանցում" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Գույներ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Բեռնել համացանցում" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Վերբեռնել" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" " Դուք պետք է հաշիվ ունենաք http://turtleartsite.sugarlabs.org կայքում, " "որպեսզի բեռնեք Ձեր նախագիծը:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Օգտվողի անուն." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Վերնագիր." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Նկարագրություն." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Ուղարկել Համացանցին" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Մուտքը չհաջողվեց" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "Վերբեռնումը չհաջողվեց" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:295 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Սենսորային մասնիկների պահոց" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:55 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:62 msgid "acceleration" msgstr "արագացում" # Կույտ կարող է նշանակել ագուցված մասնիկների շարք #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:57 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:64 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "արագությունը x, y, z առանցքների վրա`դնել կույտի մեջ" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:82 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 pysamples/grecord.py:205 #: taextras.py:281 msgid "sound" msgstr "Հնչյուն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "raw microphone input signal" msgstr "Միկրոֆոնի մուտքային ազդանշան" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:89 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:104 msgid "loudness" msgstr "ձայնի ուժգնություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "microphone input volume" msgstr "միկրոֆոն ներմուծման ուժգնություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:118 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:126 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:282 msgid "pitch" msgstr "հաճախականություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 msgid "microphone input pitch" msgstr "Միկրոֆոնի ներմուծման տոնը" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:147 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:161 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:174 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:188 msgid "resistance" msgstr "դիմադրություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:148 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:162 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:189 msgid "microphone input resistance" msgstr "միկրոֆոնի մուտքային դիմադրաղականություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:153 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:167 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "voltage" msgstr "լարում" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:154 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:168 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:195 msgid "microphone input voltage" msgstr "Միկրոֆոնի մուտքի լարումը" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:79 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:97 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:110 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:55 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:62 msgid "brightness" msgstr "Պայծառություն" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:68 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 msgid "light level detected by camera" msgstr "Տեսախցիկի միջոցով հայտնաբերված լույսի մակարդակը" # RGB-ԿԿԿ. Կարմիր,Կանաչ,Կապույտ #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:111 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "RGB-ի միջին գույնը ուղարկվում է դեպի կույտ" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:91 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:123 msgid "camera output" msgstr "Տեսախցիկի տված պատկեր" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:64 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "Լույսի սենսորով հայտնաբերված լույսի մակարդակը" #: plugins/rfid/rfid.py:91 plugins/rfid/rfid.py:99 msgid "RFID" msgstr "RFID (ռադիո հաճախականությունների ճանաչում)" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "read value from RFID device" msgstr "Ընթերցել արժեքը RFID(ռադիո հաճախականությունների ճանաչման)սարքից" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:99 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:102 msgid "while" msgstr "մինչ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "կատարիր-քանի դեռ-Ճիշտ օպերատորը, որն օգտագործում է Թվապնակի բուլյան " "օպերատորներ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "until" msgstr "մինչ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "Կատարիր-մինչեւ-Ճիշտ օպերատորը, որն օգտագործում է Թվապնակի բուլյան " "օպերատորներ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:120 msgid "Palette of media objects" msgstr "Լրատվամիջոցի առարկաների պահոց" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:127 msgid "journal" msgstr "Մատյան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:128 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Մատյանի լրատվամիջոցի առարկան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:138 msgid "audio" msgstr "աուդիո" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Մատյանի Աուդիո օբյեկտ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:150 msgid "video" msgstr "վիդեո" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:152 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar-ի Մատյանի տեսգրության առարկան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:162 msgid "description" msgstr "Նկարագրություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:164 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugar Մատյանի նկարագրության դաշտը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "show" msgstr "ցուցադրել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:185 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "Մատյանից բերում է տեքստ կամ` ցուցադրության միջոց" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 msgid "show aligned" msgstr "ցուցադրել հավասարեցված" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:221 msgid "set scale" msgstr "Սահմանել սանդղակը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:225 msgid "sets the scale of media" msgstr "Սահմանում է ԶԼՄ միջոցների սանդղակը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 msgid "save picture" msgstr "պահպանել պատկերը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "picture name" msgstr "պատկերի անվանումը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:235 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "Նկարը պահում է Sugar-ի Մատյանում" # SVG-Scalable Vector Graphics #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:243 msgid "save SVG" msgstr "պահպանել SVG" # SVG -Scalable Vector Graphics #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:246 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "Կրիայի գծագիրը Sugar-ի Մատյանում պահում է որպես SVG ֆայլ:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:253 msgid "scale" msgstr "սանդղակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:257 msgid "holds current scale value" msgstr "պահում է ներկայիս սանդղակի արժեքը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:262 msgid "media wait" msgstr "սպասել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:264 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "Սպասեք մինչև ընթացիկ տեսա կամ ձայնագրությունն ավարտվի:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:271 msgid "speak" msgstr "Խոսել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:273 msgid "hello" msgstr "Ողջույն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:274 msgid "speaks text" msgstr "Արտաբերել տեքստ" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:282 msgid "sinewave" msgstr "Սինուսոիդ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:282 msgid "duration" msgstr "Տևողություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "Վերարտադրում է Սինուսոիդն ըստ հաճախականության, տատանումների մեծության ու " "տևողության /վրկ/:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:301 msgid "button down" msgstr "Կոճակը սեղմել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:304 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "Վերադարձնում է 1, եթե կոճակը սեղմված է:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "mouse x" msgstr "Մկնիկի սլաքի X-ը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "Վերականգնում է մկնիկի սլաքի x դիրքացույցը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:321 msgid "mouse y" msgstr "Մկնիկի սլաքի y դիրքացույցը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:324 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "վերրականգնում է մկնիկի սլաքի y դիրքացույցը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:332 msgid "query keyboard" msgstr "հարցում ստեղնաշարի վերաբերյալ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:334 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "Հարցում՝ ստեղնաշարով ներմուծման համար (արդյունքները պահվում են ստեղնաշարի " "բլոկում)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:341 msgid "keyboard" msgstr "ստեղնաշար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:345 msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "պահում է հարցման արդյունքները - ստեղնաշարի բլոկ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:352 msgid "read pixel" msgstr "կարդալ փիքսելը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:355 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "" "RGB (կարմիր, կանաչ,կապույտ)գույնը կրիայի տակ տեղափոխված է դեպի մասնիկների " "կույտը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:363 msgid "turtle sees" msgstr "կրիան տեսնում է" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:365 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "վերադարձնում է այն գույնը, որ կրիան ներկայիս \"տեսնում է\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:373 taextras.py:299 msgid "time" msgstr "ժամանակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:376 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "ծրագրի սկզբից մինչև հիմա անցած ժամանակ (վայկյաններով)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 msgid "Palette of extra options" msgstr "Լրացուցիչ ընտրությունների պահոցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "push" msgstr "հրում" # FILO:First-in; Last-out #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "Ավելացնում է արժեքը FILO կույտին (առաջինը` ներս, վերջինը` դուրս սկզբունքով)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:404 msgid "show heap" msgstr "ցուցադրել կույտը" # FILO:First-in, Last-out #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:407 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Ցույց է տալիս արժեքները FILO-ում (առաջինը ներս, վերջինը դուրս կույտ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:417 msgid "empty heap" msgstr "Դատարկել կույտը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:420 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "Դատարկում է FILO(առաջինը ներս-վերջինը դուրս կույտը)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "pop" msgstr "Հանել" # FILO: first-in;last-out #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:434 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Ցրում է FILO-ի (առաջինը ներս,վերջինը դուրս կույտ) արժեքը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:444 msgid "empty heap?" msgstr "Դատարկե՞լ մասնիկների շարանը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:447 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "Վերականգնում է իրականը, եթե մասնիկների շարանը /կույտը/ դատարկ է:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "comment" msgstr "Մեկնաբանություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:458 msgid "places a comment in your code" msgstr "Մեկնաբանություն է տեղադրում է Ձեր կոդում:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "print" msgstr "տպել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:468 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "Արժեքը տպում է էկրանի ստորին մասում գտնվող կարգավիճակի բլոկում:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:476 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:503 msgid "Python" msgstr "\"Պիթոն\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "Ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ մեկ փոփոխականով մաթեմատիկական " "հավասարումներ, օրինակ՝ sin(x),ավելացնելու համար:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "Ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ բազմակի փոփոխականներով մաթեմատիկական " "հավասարումներ, օրինակ՝ sqrt(x*x+y*y),ավելացնելու համար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:507 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "Ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ բազմակի փոփոխականներով մաթեմատիկական " "հավասարումներ, օրինակ՝ sin(x+y+z),ավելացնելու համար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:535 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:550 msgid "Python block" msgstr "Python -ի ծրագրավորման մասնիկ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:521 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:537 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "Գործարկում է Մատյանի tamyblock.py մոդուլում առկա կոդը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:566 msgid "Cartesian" msgstr "Դեկարտյան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:568 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "Ցուցադրում է դեկարտյան դիրքացույցները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "polar" msgstr "բևեռային" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:576 msgid "displays polar coordinates" msgstr "Ցուցադրում է բևեռային դիրքացույցները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:582 msgid "turtle" msgstr "Կրիա" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:586 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "Ընտրել, թե որ կրիային է տրվում հրահանգը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:595 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:604 msgid "turtle shell" msgstr "կրիայի զրահը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:597 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:605 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "կրիային հատուկ 'զրահ' հագցնել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:784 msgid "top" msgstr "գագաթ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "Փլուզված կույտի վերին մասը" # ստորին մասը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:618 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:760 msgid "bottom" msgstr "Ստորին մաս" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:619 msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "Փլուզվող կույտի ստորին մասը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:627 msgid "collapsed stack: click to open" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:636 msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "Ստորին բլոկը փլուզված կույտ է. սեղմել,որ բացվի" # Մասնիկների շարքի վերին մասը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:647 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:657 msgid "top of stack" msgstr "Շեղջի վերին մասը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:654 msgid "label" msgstr "պիտակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "Փլուզվող կույտի վերին մասը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:663 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Ներկայացման նմուշների պահոց" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:670 msgid "hide blocks" msgstr "Թաքցնել մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:672 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "Մաքրում է կտավը՝ թաքցնելով մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "show blocks" msgstr "Ցուցադրել մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:681 msgid "restores hidden blocks" msgstr "վերականգնում է թաքնված մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "թաքցնում է Sugar գործիքաշարերը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 msgid "list" msgstr "Ցուցակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:702 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:937 msgid "presentation bulleted list" msgstr "Ներկայացում պարբերանշված ցուցակով" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:710 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:939 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "Ներկայացման նմուշ.Կետերի ցանկ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:879 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի օբյեկտ (առանց նկարագրության)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:864 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի օբյեկտ (նկարագրությամբ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:924 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի չորս օբյեկտ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:909 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի երկու օբյեկտ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:755 msgid "xcor of left of screen" msgstr "էկրանի ձախ մասի x դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "էկրանի ստորին մասի y դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:768 taextras.py:223 msgid "width" msgstr "լայնք" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 msgid "the canvas width" msgstr "կտավի լայնությունը" # xcor -x դիրքացույցը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:779 msgid "xcor of right of screen" msgstr "էկրանի աջ մասի xcor-ը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:787 msgid "ycor of top of screen" msgstr "էկրանի վերին մասի ycor-ը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:792 taextras.py:218 #: taextras.py:224 msgid "height" msgstr "բարձրություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:795 msgid "the canvas height" msgstr "կտավի բարձրությունը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:802 msgid "title x" msgstr "վերնագրի x դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:811 msgid "title y" msgstr "վերնագրի y դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:820 msgid "left x" msgstr "Ձախակողմյան x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:829 msgid "top y" msgstr "Վերին y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:838 msgid "right x" msgstr "Աջակողմյան x" # ստորին մասը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 msgid "bottom y" msgstr "Ստորին y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:877 msgid "presentation 1x1" msgstr "ներկայացում 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:892 msgid "presentation 2x1" msgstr "ներկայացում 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:907 msgid "presentation 1x2" msgstr "ներկայացում 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "presentation 2x2" msgstr "ներկայացում 2x2" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "Կանգնեցնել" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "վերարտադրել" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "պահել" # լրիվ շրջադարձ #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "Շրջադարձ U տառի ձևով" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "Կատարել լրիվ շրջադարձ U տառի ձևով" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "Կրիայի Արվեստ /TortugArte/ Մինի" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "Կրիայի շփոթմունք" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "Ընտրել մի առաջադրանք - մարտահրավեր" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Մեքսիկական պեսոյի պահոց" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Կոլումբիական պեսոյի պահոց" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Ռուանդական ֆրանկի պահոց" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US currencies" msgstr "ԱՄՆ -ի արժույթի պահոց" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "Ավստրալիական արժույթի պահոց" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Guaranies" msgstr "Գուարանիի պահոց" #: taextras.py:53 msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:59 msgid "TurtleBots" msgstr "" # ԼԱԴ - Լույս արձակող դիոդ #: taextras.py:60 msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "Կարգավորել ԼԱԴ ուժգնությունը 0 -ի և 255 - ի միջև:" #: taextras.py:61 msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "Միջավայրի լույսի մակարդակը դարձնում է 0 -ի և 1023- ի միջև ընկած թիվ:" #: taextras.py:62 msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "Դարձնում է 1, երբ կոճակը սեղմած է, հակառակ դեպքում` 0" #: taextras.py:63 msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "Միջավայրի լույսի մակարդակը դարձնում է 0 -ի և 1023- ի միջև ընկած թիվ:" #: taextras.py:64 msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "Միջավայրի ջերմությունը դարձնում է թիվ` 0 -ի և 255- ի միջև:" #: taextras.py:65 msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" "Սենսորի առջև եղած առարկայի հեռավորությունը դարձնում է թիվ` 0 -ի և 255- ի " "միջև" #: taextras.py:67 msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "Կախված սենսորի թեքությունից` դարձնում է 0 կամ 1" #: taextras.py:68 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "" "Դարձնում է 1, երբ սենսորը հայտնաբերում է մագնիսական դաշտ, իսկ հակառակ " "դեպքում` 0" #: taextras.py:69 msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "Տատանվում է 0 -ից 1, հաճախականությունը կախված է տատանումից" # Լուսարձակման Դիոդ #: taextras.py:70 msgid "LED" msgstr "ԼԱԴ" #: taextras.py:71 msgid "button" msgstr "" #: taextras.py:72 msgid "grayscale" msgstr "Գորշ գույնի սանդղակ" #: taextras.py:73 msgid "ambient light" msgstr "Սենյակային լույս" #: taextras.py:74 msgid "temperature" msgstr "Ջերմաստիճանը" #: taextras.py:75 taextras.py:262 msgid "distance" msgstr "հեռավորություն" #: taextras.py:76 taextras.py:259 msgid "tilt" msgstr "թեքություն" #: taextras.py:77 msgid "magnetic induction" msgstr "մագնիսական ինդուկցիա" #: taextras.py:78 msgid "vibration" msgstr "տատանում" #: taextras.py:79 msgid "Butia Robot" msgstr "Բութիա Ռոբոտ" #: taextras.py:80 msgid "delay Butia" msgstr "Բութիա ուշացում" #: taextras.py:81 msgid "wait for argument seconds" msgstr "Սպասեք փաստարկի վայրկյաններին" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:83 msgid "battery charge Butia" msgstr "Բութիա մարտկոցի լիցքավորում" #: taextras.py:84 msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "Մարտկոցի լիցքավորումը վերածում է 0-ից 255-ի միջև ընկած թվի" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:86 msgid "speed Butia" msgstr "Բութիա արագություն" #: taextras.py:87 msgid "" "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" "Բութիայի շարժիչի արագությունը ներկայացնել որպես 0-ից 1023-ի միջև ընկած " "արժեք, որպես ֆունկցիայի արգումենտ:" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:90 msgid "forward Butia" msgstr "Առաջ տանել Բութիան" #: taextras.py:91 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "Բութիա ռոբոտը շարժել դեպի առաջ" #: taextras.py:92 msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "Տեղափոխել Բութիա ռոբոտը առաջ` նախապես սահմանված հեռավորության վրա:" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:94 msgid "backward Butia" msgstr "Բութիան` հետ" #: taextras.py:95 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "Շարժել Բութիա ռոբոտը դեպի ետ" #: taextras.py:96 msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "Տեղափոխել Բութիա ռոբոտը ետ` նախապես սահմանված հեռավորության վրա" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:98 msgid "left Butia" msgstr "Ձախ Բութիա" #: taextras.py:99 msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "Բութիա ռոբոտը շրջել դեպի ձախ:" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:101 msgid "right Butia" msgstr "աջ Բութիա" #: taextras.py:102 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "Բութիա ռոբոտը շրջել դեպի աջ:" #: taextras.py:103 msgid "turn Butia" msgstr "Պտտել Բութիան" #: taextras.py:104 msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "Շրջել Բութիա ռոբոտը x աստիճան" #: taextras.py:105 msgid "stop Butia" msgstr "կանգնեցնել Բութիան" #: taextras.py:106 msgid "stop the Butia robot" msgstr "Կանգնեցնել Բութիա ռոբոտը:" #: taextras.py:107 msgid "display Butia" msgstr "Բութիա էկրան" #. TRANS: this string must contain only ASCII characters. #. The len must be 32 characters/spaces. #: taextras.py:110 msgid "Hello World Butia " msgstr "Ողջույն, Աշխարհ Բութիա" # ASCII - American Standard Code for Information Interchange - Ութ բայթանոց տեքստի /լատինատառ/ համար մշակված կոդ: #: taextras.py:111 msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "Ցուցադրվում է 32- նշաններից բաղկացած տեքստ ASCII լուսապաստառի վրա:" #: taextras.py:112 msgid "Butia" msgstr "Բութիա" #: taextras.py:116 msgid "The camera was not found." msgstr "Տեսախցիկը չի հայտնաբերվել:" #: taextras.py:117 msgid "Error on the initialization of the camera." msgstr "Տեսախցիկի վերամեկնարկման գործողությունը ձախողվեց" #: taextras.py:118 msgid "FollowMe" msgstr "Հետևիր ինձ" #: taextras.py:119 msgid "follow" msgstr "" #: taextras.py:120 msgid "R" msgstr "" #: taextras.py:121 msgid "G" msgstr "" #: taextras.py:122 msgid "B" msgstr "" # Կարմիր, Կանաչ, Կապույտ #: taextras.py:123 msgid "follow a RGB color" msgstr "հետևել ԿԿԿ գույներին" #: taextras.py:124 msgid "threshold" msgstr "" #: taextras.py:125 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "Սահմանել ԿԿԿ գույնի շեմը" #: taextras.py:126 msgid "save calibration 1" msgstr "" #: taextras.py:127 msgid "stores a calibration in calibration 1" msgstr "" #: taextras.py:128 msgid "save calibration 2" msgstr "" #: taextras.py:129 msgid "stores a calibration in calibration 2" msgstr "" #: taextras.py:130 msgid "calibration" msgstr "" #: taextras.py:131 msgid "stores a personalized calibration" msgstr "" #: taextras.py:132 msgid "calibration 1" msgstr "" #: taextras.py:133 msgid "return calibration 1" msgstr "" #: taextras.py:134 msgid "calibration 2" msgstr "" #: taextras.py:135 msgid "return calibration 2" msgstr "" #: taextras.py:136 msgid "return a personalized calibration" msgstr "" #: taextras.py:137 msgid "x position" msgstr "Դիրքն x -ի վրա" #: taextras.py:138 msgid "return x position" msgstr "վերադարնալ x դիրքին" #: taextras.py:139 msgid "y position" msgstr "Դիրքն y - ի վրա" #: taextras.py:140 msgid "return y position" msgstr "վերադարնալ y դիրքին" #: taextras.py:141 msgid "pixels" msgstr "Պիքսել" #: taextras.py:142 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "Վերականգնել ամենամեծ բծի պիքսելների քանակը:" #: taextras.py:143 msgid "follow a color or calibration" msgstr "" #: taextras.py:144 msgid "minimum pixels" msgstr "" #: taextras.py:145 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "Սահմանել հաջորդող պիքսելների նվազագույն քանակը:" #: taextras.py:146 msgid "empty calibration" msgstr "" #: taextras.py:147 msgid "error in string convertion" msgstr "" #: taextras.py:151 msgid "SumBot" msgstr "SumBot" #: taextras.py:152 msgid "speed SumBot" msgstr "SumBot արագություն" #: taextras.py:153 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "Ներմուծել արագություն SumBot -ի համար:" #: taextras.py:154 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "Սահմանել նախնական արագությունը`տեղաշարժման հրահանգների համար" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:156 msgid "forward SumBot" msgstr "SumBot առաջ" #: taextras.py:157 msgid "move SumBot forward" msgstr "SumBot-ը շարժել դեպի առաջ" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:159 msgid "backward SumBot" msgstr "SumBot` ետ" #: taextras.py:160 msgid "move SumBot backward" msgstr "SumBot շարժել դեպի ետ" #: taextras.py:161 msgid "stop SumBot" msgstr "SumBot կանգ" #: taextras.py:162 msgid "stop the SumBot" msgstr "Կանգնեցնել SumBot-ը" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:164 msgid "left SumBot" msgstr "SumBot Ձախ" #: taextras.py:165 msgid "turn left the SumBot" msgstr "SumBot-ը շրջել դեպի ձախ:" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:167 msgid "right SumBot" msgstr "SumBot` աջ" #: taextras.py:168 msgid "turn right the SumBot" msgstr "SumBot -ը շրջել դեպի աջ:" #: taextras.py:169 msgid "angle to center" msgstr "Անկյունից դեպի կենտրոն" # dojo - Սումո ըմբշամարտի բեմն է #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:171 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "Անկյունը հասցնում է dojo- ի կենտրոնին" #: taextras.py:172 msgid "angle to Enemy" msgstr "" #: taextras.py:173 #, fuzzy msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "Պարզել հեռավորությունը մինչև հակառակորդը" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:175 msgid "x coor. SumBot" msgstr "x coor. SumBot" #: taextras.py:176 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "Պարզել SumBot ռոբոտի x դիրքացույցը" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:178 msgid "y coor. SumBot" msgstr "y coor. SumBot" #: taextras.py:179 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "Պարզել SumBot ռոբոտի y դիրքացույցը" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:181 msgid "x coor. Enemy" msgstr "x coor. Հակառակորդի" #: taextras.py:182 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "Պարզել հակառակորդի ռոբոտի x դիրքացույցը" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:184 msgid "y coor. Enemy" msgstr "y coor. Հակառակորդի" #: taextras.py:185 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "Պարզել հակառակորդի ռոբոտի y դիրքացույցը" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:187 msgid "rotation SumBot" msgstr "SumBot պտույտ" #: taextras.py:188 #, fuzzy msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "Հասնում է հակառակ կողմի պտույտին" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:190 msgid "rotation Enemy" msgstr "" #: taextras.py:191 #, fuzzy msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "Հասնում է հակառակ կողմի պտույտին" #: taextras.py:192 msgid "distance to center" msgstr "հեռավորություն կենտրոնից" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:194 #, fuzzy msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "Պարզել հեռավորություն «dojo» -ի կենտրոնից" #: taextras.py:195 msgid "distance to Enemy" msgstr "" #: taextras.py:196 #, fuzzy msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "Պարզել հեռավորությունը մինչև հակառակորդը" #: taextras.py:197 msgid "update information" msgstr "արդիականացնել տեղեկությունը" #: taextras.py:198 #, fuzzy msgid "update information from the server" msgstr "Արդիականացնել տեղեկությունը` սերվերից" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:203 #, fuzzy msgid "Palette of physics blocks" msgstr "Սենսորային մասնիկների պահոց" #: taextras.py:204 msgid "start polygon" msgstr "" #: taextras.py:205 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" #: taextras.py:207 msgid "add point" msgstr "" #: taextras.py:208 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" #: taextras.py:210 msgid "end polygon" msgstr "" #: taextras.py:211 msgid "Define a new polygon." msgstr "" #: taextras.py:212 msgid "end filled polygon" msgstr "" #: taextras.py:213 msgid "Not a simple polygon" msgstr "" #: taextras.py:214 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "" #: taextras.py:215 msgid "triangle" msgstr "" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:217 msgid "base" msgstr "" #: taextras.py:219 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:220 msgid "circle" msgstr "" #: taextras.py:221 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:222 msgid "rectangle" msgstr "" #: taextras.py:225 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:226 msgid "reset" msgstr "" #: taextras.py:227 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "" #: taextras.py:228 msgid "motor" msgstr "" #: taextras.py:229 msgid "torque" msgstr "" #: taextras.py:230 msgid "speed" msgstr "" #: taextras.py:231 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" #: taextras.py:233 taextras.py:350 msgid "pin" msgstr "" #: taextras.py:234 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "" #: taextras.py:235 msgid "joint" msgstr "" #: taextras.py:238 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" #: taextras.py:240 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "" #: taextras.py:241 #, fuzzy msgid "density" msgstr "ինքնություն" #: taextras.py:242 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" #: taextras.py:244 msgid "friction" msgstr "" #: taextras.py:245 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" #. TRANS: bounciness is restitution #: taextras.py:248 msgid "bounciness" msgstr "" #: taextras.py:249 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" #: taextras.py:251 msgid "dynamic" msgstr "" #: taextras.py:252 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:258 #, fuzzy msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "Սենսորային մասնիկների պահոց" #: taextras.py:260 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:264 msgid "distance sensor output" msgstr "" #: taextras.py:265 msgid "Motor A" msgstr "" #: taextras.py:266 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "" #: taextras.py:267 msgid "Motor B" msgstr "" #: taextras.py:268 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "" #: taextras.py:269 msgid "set the value for Motor A" msgstr "" #: taextras.py:270 msgid "set the value for Motor B" msgstr "" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:275 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "" #: taextras.py:276 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "" #: taextras.py:277 msgid "touch" msgstr "" #: taextras.py:278 msgid "ultrasonic" msgstr "" #: taextras.py:280 #, fuzzy msgid "light" msgstr "աջ" #: taextras.py:282 msgid "PORT A" msgstr "" #: taextras.py:283 msgid "PORT B" msgstr "" #: taextras.py:284 msgid "PORT C" msgstr "" #: taextras.py:285 msgid "PORT 1" msgstr "" #: taextras.py:286 msgid "PORT 2" msgstr "" #: taextras.py:287 msgid "PORT 3" msgstr "" #: taextras.py:288 msgid "PORT 4" msgstr "" #: taextras.py:289 msgid "Please check the connection with the brick." msgstr "" #: taextras.py:290 msgid "Please check the port." msgstr "" #: taextras.py:291 msgid "The value of power must be between -127 to 127." msgstr "" #: taextras.py:292 msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect." msgstr "" #: taextras.py:293 msgid "NXT found" msgstr "" #: taextras.py:294 msgid "NXT not found" msgstr "" #: taextras.py:295 msgid "refresh NXT" msgstr "" #: taextras.py:296 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "" #: taextras.py:297 msgid "play tone" msgstr "" #: taextras.py:298 msgid "frequency" msgstr "" #: taextras.py:300 msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "" #: taextras.py:301 msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" #: taextras.py:302 #, fuzzy msgid "port" msgstr "Դարպաս" #: taextras.py:303 msgid "power" msgstr "" #: taextras.py:304 msgid "turn a motor" msgstr "" #: taextras.py:305 msgid "" "synchronize motors\n" "steering" msgstr "" #: taextras.py:306 #, fuzzy msgid "rotations" msgstr "պտույտ" #: taextras.py:307 msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "" #: taextras.py:308 msgid "PORT A of the brick" msgstr "" #: taextras.py:309 msgid "PORT B of the brick" msgstr "" #: taextras.py:310 msgid "PORT C of the brick" msgstr "" #: taextras.py:311 msgid "start motor" msgstr "" #: taextras.py:312 msgid "Run a motor forever." msgstr "" #: taextras.py:313 msgid "brake motor" msgstr "" #: taextras.py:314 msgid "Stop a specified motor." msgstr "" #: taextras.py:315 msgid "reset motor" msgstr "" #: taextras.py:316 msgid "Reset the motor counter." msgstr "" #: taextras.py:317 msgid "motor position" msgstr "" #: taextras.py:318 msgid "Get the motor position." msgstr "" #: taextras.py:319 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:320 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:321 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:322 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:323 #, fuzzy msgid "read" msgstr "կարմիր" #: taextras.py:324 #, fuzzy msgid "sensor" msgstr "սենսորներ" #: taextras.py:325 msgid "Read sensor output." msgstr "" #: taextras.py:326 msgid "color sensor" msgstr "" #: taextras.py:327 msgid "light sensor" msgstr "" #: taextras.py:328 msgid "touch sensor" msgstr "" #: taextras.py:329 msgid "distance sensor" msgstr "" #: taextras.py:330 msgid "sound sensor" msgstr "" #: taextras.py:331 msgid "set light" msgstr "" #: taextras.py:332 msgid "Set color sensor light." msgstr "" #. TRANS: Arduino plugin to control an Arduino board #: taextras.py:337 #, fuzzy msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "Սենսորային մասնիկների պահոց" #: taextras.py:338 msgid "HIGH" msgstr "" #: taextras.py:339 msgid "LOW" msgstr "" #: taextras.py:340 msgid "INPUT" msgstr "" #: taextras.py:341 msgid "OUTPUT" msgstr "" #. TRANS: PWM is pulse-width modulation #: taextras.py:343 msgid "PWM" msgstr "" #: taextras.py:344 msgid "SERVO" msgstr "" #: taextras.py:345 msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "" #: taextras.py:346 msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "" #: taextras.py:347 msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." msgstr "" #: taextras.py:348 msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "" #: taextras.py:349 msgid "pin mode" msgstr "" # Մոդուլ #: taextras.py:351 #, fuzzy msgid "mode" msgstr "mod" #: taextras.py:352 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "" #: taextras.py:353 msgid "analog write" msgstr "" #: taextras.py:355 msgid "Write analog value in specified port." msgstr "" #: taextras.py:356 msgid "analog read" msgstr "" #: taextras.py:357 msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" #: taextras.py:359 msgid "digital write" msgstr "" #: taextras.py:360 msgid "Write digital value to specified port." msgstr "" #: taextras.py:361 msgid "digital read" msgstr "" #: taextras.py:362 msgid "Read value from digital port." msgstr "" #: taextras.py:363 msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "" #: taextras.py:364 msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "" #: taextras.py:365 msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "" #: taextras.py:366 msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "" #: taextras.py:367 msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "" #: taextras.py:368 msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" #: turtleblocks.py:79 msgid "usage is" msgstr "օգտագործում" #: turtleblocks.py:231 msgid "No option action:" msgstr "Առանց գործողության այլընտրանքի" # Ֆայլը չի գտնվել #: turtleblocks.py:246 msgid "File not found" msgstr "Ֆայլը չի գտնվել" #: turtleblocks.py:270 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Կազմաձևի գրացուցակը գրելի չէ. %s" #: turtleblocks.py:326 msgid "New" msgstr "Նոր" #: turtleblocks.py:327 msgid "Open" msgstr "Բացել" #: turtleblocks.py:328 msgid "Save" msgstr "Պահել" #: turtleblocks.py:329 msgid "Save as" msgstr "Պահել որպես" #: turtleblocks.py:336 msgid "Quit" msgstr "Ավարտել" #: turtleblocks.py:337 msgid "File" msgstr "Ֆայլ" #: turtleblocks.py:344 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Փոխել դիրքացույցների սնադղակը" #: turtleblocks.py:350 msgid "Reset block size" msgstr "Վերականգնել մասնիկների չափսը" #: turtleblocks.py:368 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Ցուցադրել/թաքցնել մասնիկները" #: turtleblocks.py:370 msgid "Tools" msgstr "Գործիքներ" #: turtleblocks.py:378 msgid "Turtle" msgstr "Կրիա" #: turtleblocks.py:412 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Դուք չպահպանված աշխատանք ունեք:Ցանկանու՞մ եք պահպանել այն:" #: turtleblocks.py:413 msgid "Save project?" msgstr "Պահպանե՞լ նախագիծը" #~ msgid "Hide blocks" #~ msgstr "Թաքցնել մասնիկները" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "հետևել կրիայի գույնին" #, fuzzy #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "Աստիճանավորել" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "Սահմանել այն գույնի տրամաչափը, որին պետք է հետևեք" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Օգնությանը կանչելու համար սլաքը շարժել նարնջագույն պահոցի վրայով:" #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Կրիայի Արվեստ Բութիա" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "Միացման կոճակ" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Ներմուծել/Արտահանել" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Ներմուծել նախագիծը Մատյանից" #~ msgid "" #~ "Returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023." #~ msgstr "Վերադարձնում է առարկայի գորշ գույնի մակարդակը` 0-ի և 1023-ի միջև:" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Բութիա մարտկոցի լիցքավորում" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Բութիայի արագությունը" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "առաջ փոխանցել հեռավորությունը" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "հետադարձ հեռավորությունը" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Շրջել x աստիճան" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "տպագրել Բութիան" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Սումո Բութիա" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "Ներմուծել արագությունը" #~ msgid "Send speeds the robot." #~ msgstr "Փոխանցել արագությունը ռոբոտին:" #~ msgid "set speed" #~ msgstr "սահմանել արագությունը" #~ msgid "move" #~ msgstr "Շարժել" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "Շրջվել դեպի ձախ" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "Շրջվել դեպի աջ" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "հակադիր անկյուն" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Կենտրոնից հասնել հակադիր անկյունին" #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x դիրքացույց" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y դիրքացույց" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "Հակառակ կողմի x դիրքացույցը" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Պարզել հակառակ կողմի x դիրքացույցը" #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "Հակառակ կողմի y դիրքացույցը" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Պարզել հակառակ կողմի y դիրքացույցը" #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Ձեռք բերել «SumBot» -ի պտույտը" #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "Հակառակ կողմի պտույտը" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "Հեռավորություն մինչև հակառակորդը" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "էկրանի չափով" #~ msgid "stack" #~ msgstr "օպերատիվ հիշողության փաթեթ" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " մաքրել " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "համարներ" #~ msgid "write" #~ msgstr "գրել" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "վերականգնել վերջինը" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ մաթեմատիկական հավասարումներ, օրինակ՝ " #~ "sin(x) ավելացնելու համար" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "կապաններ" #~ msgid "text size" #~ msgstr "տեքստի չափս" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "դիմադրություն սենսորային ներմուծմանը" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "պահում է տեքստի ընթացիկ գույնը (կարող է օգտագործվել թվային բլոկի փոխարեն)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "պատկերի վերին մասը" #~ msgid "flow" #~ msgstr "հոսանք" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "թղթապայուսակ" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "աղբարկղից վերականգնում է ամենավերջին բլոկները" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Բեռնել իմ կապանը" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Օրինակներ" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "պատկերի ձախ մասը" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python կոդ" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "ստորին բլոկը հավաքվող կույտ է. սեղմել, որ հավաքվի" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Axbaman" #~ msgid "pen" #~ msgstr "գրիչ" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "պատկերի աջ մասը" #~ msgid "volume" #~ msgstr "ծավալ" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "Պատկերի ստորին մասը" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "սենսորային լարում" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "պահում է տեքստի ընթացիկ չափսը (կարող է օգտագործվել թվային բլոկի փոխարեն)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "հավելումներ"