# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-21 20:57+0200\n" "Last-Translator: anush.mkrtchyan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # Turtle Art` Կրիայի Արվեստը -դանդաղ,համբերությամբ սովորելու համար #: activity/activity.info:2 turtleart.py:272 pysamples/grecord.py:205 #: TurtleArt/tawindow.py:1568 TurtleArt/tawindow.py:2793 #: TurtleArt/taexporthtml.py:127 TurtleArt/taexporthtml.py:129 msgid "Turtle Art" msgstr "Turtle Art" #: turtleart.py:68 msgid "usage is" msgstr "օգտագործում" #: turtleart.py:212 msgid "No option action:" msgstr "Առանց գործողության այլընտրանքի" # Ֆայլը չի գտնվել #: turtleart.py:224 msgid "File not found" msgstr "Ֆայլը չի գտնվել" #: turtleart.py:248 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Կազմաձևի գրացուցակը գրելի չէ. %s" #: turtleart.py:304 msgid "New" msgstr "Նոր" #: turtleart.py:305 msgid "Open" msgstr "Բացել" #: turtleart.py:306 msgid "Save" msgstr "Պահել" #: turtleart.py:307 msgid "Save as" msgstr "Պահել որպես" #: turtleart.py:308 TurtleArtActivity.py:604 msgid "Save as image" msgstr "Պահել որպես պատկեր" #: turtleart.py:310 TurtleArtActivity.py:607 msgid "Save as HTML" msgstr "Պահել որպես HTML" #: turtleart.py:312 TurtleArtActivity.py:609 msgid "Save as Logo" msgstr "Պահել որպես Պատկերանշան" #: turtleart.py:314 msgid "Quit" msgstr "Ավարտել" #: turtleart.py:315 msgid "File" msgstr "Ֆայլ" #: turtleart.py:318 TurtleArtActivity.py:539 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Դեկարտյան դիրքացուցներ" #: turtleart.py:320 TurtleArtActivity.py:541 msgid "Polar coordinates" msgstr "Բևեռային դիրքացույցներ" #: turtleart.py:322 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Փոխել դիրքացույցների սնադղակը" #: turtleart.py:324 TurtleArtActivity.py:554 msgid "Grow blocks" msgstr "Մեծացնել մասնիկները" #: turtleart.py:326 TurtleArtActivity.py:556 msgid "Shrink blocks" msgstr "Փոքրացնել մասնիկները" #: turtleart.py:328 msgid "Reset block size" msgstr "Վերականգնել մասնիկների չափսը" #: turtleart.py:330 TurtleArtActivity.py:469 TurtleArtActivity.py:518 msgid "View" msgstr "Տեսքը" #: turtleart.py:333 TurtleArtActivity.py:533 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: turtleart.py:334 TurtleArtActivity.py:535 msgid "Paste" msgstr "Փակցնել" #: turtleart.py:335 TurtleArtActivity.py:465 TurtleArtActivity.py:520 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: turtleart.py:338 TurtleArtActivity.py:244 msgid "Show palette" msgstr "Ցուցադրել պահոցը" #: turtleart.py:340 TurtleArtActivity.py:250 TurtleArtActivity.py:629 msgid "Hide palette" msgstr "Թաքցնել պահոցը" #: turtleart.py:342 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Ցուցադրել/թաքցնել մասնիկները" #: turtleart.py:344 msgid "Tools" msgstr "Գործիքներ" #: turtleart.py:347 TurtleArtActivity.py:638 msgid "Clean" msgstr "Մաքրել" #: turtleart.py:348 TurtleArtActivity.py:640 msgid "Run" msgstr "Գործարկել" #: turtleart.py:349 TurtleArtActivity.py:642 msgid "Step" msgstr "Քայլ" #: turtleart.py:350 TurtleArtActivity.py:644 msgid "Debug" msgstr "Զտել" #: turtleart.py:351 msgid "Stop" msgstr "Կանգ" #: turtleart.py:352 msgid "Turtle" msgstr "Կրիա" #: turtleart.py:382 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Դուք չպահպանված աշխատանք ունեք:Ցանկանու՞մ եք պահպանել այն:" #: turtleart.py:383 msgid "Save project?" msgstr "Պահպանե՞լ նախագիծը" #: TurtleArtActivity.py:125 msgid "presentation" msgstr "Ներկայացում" #: TurtleArtActivity.py:196 msgid "snapshot" msgstr "ճեպապատկեր" #: TurtleArtActivity.py:257 TurtleArtActivity.py:270 msgid "Show blocks" msgstr "Ցուցադրել մասնիկները" #: TurtleArtActivity.py:260 TurtleArtActivity.py:278 TurtleArtActivity.py:632 msgid "Hide blocks" msgstr "Թաքցնել մասնիկները" #: TurtleArtActivity.py:398 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Փոխել դիրքացույցները դեպի նվազեցում" #: TurtleArtActivity.py:402 TurtleArtActivity.py:551 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Փոխել դիրքացույցները դեպի մեծացում" #: TurtleArtActivity.py:476 TurtleArtActivity.py:524 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: TurtleArtActivity.py:497 TurtleArtActivity.py:623 msgid "Load example" msgstr "Բեռնման օրինակ" #: TurtleArtActivity.py:516 msgid "Project" msgstr "Նախագիծ" #: TurtleArtActivity.py:522 msgid "Import/Export" msgstr "Ներմուծել/Արտահանել" #: TurtleArtActivity.py:537 msgid "Fullscreen" msgstr "Էկրանի չափով" #: TurtleArtActivity.py:544 msgid "Metric coordinates" msgstr "Մետրային դիրքացույցներ" # xcor - x -ի դիրքացույցը #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArt/tawindow.py:2789 #: TurtleArt/tawindow.py:2793 TurtleArt/tabasics.py:216 msgid "xcor" msgstr "xcor" # ycor- y-ի դիրքացույցը #: TurtleArtActivity.py:548 TurtleArt/tawindow.py:2789 #: TurtleArt/tawindow.py:2793 TurtleArt/tabasics.py:227 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArtActivity.py:548 TurtleArt/tawindow.py:2789 #: TurtleArt/tawindow.py:2793 TurtleArt/tabasics.py:238 msgid "heading" msgstr "ուղղություն" #: TurtleArtActivity.py:574 TurtleArtActivity.py:578 msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "Օգնությանը կանչելու համար սլաքը շարժել նարնջագույն պահոցի վրայով:" #: TurtleArtActivity.py:612 msgid "Save snapshot" msgstr "Պահպանել ճեպապատկերը" #: TurtleArtActivity.py:616 msgid "Import project from the Journal" msgstr "Ներմուծել նախագիծը Մատյանից" #: TurtleArtActivity.py:619 msgid "Load Python block" msgstr "Ներբեռնել «Python» ծրագրի մասնիկները" #: TurtleArtActivity.py:630 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:633 msgid "b" msgstr "b" #: TurtleArtActivity.py:638 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:640 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:642 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:644 msgid "d" msgstr "d" #: TurtleArtActivity.py:646 msgid "Stop turtle" msgstr "Կանգնեցնել Կրիային" #: TurtleArtActivity.py:647 msgid "s" msgstr "s" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "Կրիայի Արվեստ /TortugArte/ Մինի" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "Կրիայի շփոթմունք" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "Ընտրել մի առաջադրանք - մարտահրավեր" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Մեքսիկական պեսոյի պահոց" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Կոլումբիական պեսոյի պահոց" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Ռուանդական ֆրանկի պահոց" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US currencies" msgstr "ԱՄՆ -ի արժույթի պահոց" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "Ավստրալիական արժույթի պահոց" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Guaranies" msgstr "Գուարանիի պահոց" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:58 msgid "Turtle Art Butia" msgstr "Կրիայի Արվեստ Բութիա" # ԼԱԴ - Լույս արձակող դիոդ #: taextras.py:59 msgid "Adjust LED intensity between 0 and 255." msgstr "Կարգավորել ԼԱԴ ուժգնությունը 0 -ի և 255 - ի միջև:" #: taextras.py:60 msgid "" "Returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023." msgstr "Վերադարձնում է առարկայի գորշ գույնի մակարդակը` 0-ի և 1023-ի միջև:" #: taextras.py:62 msgid "Returns 1 when the button is press and 0 otherwise." msgstr "Դարձնում է 1, երբ կոճակը սեղմած է, հակառակ դեպքում` 0" #: taextras.py:63 msgid "Returns the ambient light level as a number between 0 and 1023." msgstr "Դարձնում է միջավայրի լույսի մակարդակը 0 -ի և 1023- ի միջև եղած թիվ:" #: taextras.py:64 msgid "Returns the ambient temperature as a number between 0 and 255." msgstr "Միջավայրի ջերմությունը դարձնում է թիվ` 0 -ի և 255- ի միջև:" #: taextras.py:65 msgid "" "Returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255." msgstr "" "Սենսորի առջև եղած առարկայի հեռավորությունը դարձնում է թիվ` 0 -ի և 255- ի " "միջև" #: taextras.py:67 msgid "Returns 0 or 1 depending on the sensor inclination." msgstr "Կախված սենսորի հակվածությունից` դարձնում է 0 կամ 1" #: taextras.py:68 msgid "Returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise." msgstr "" "Դարձնում է 1, երբ սենսորը հայտնաբերում է մագնիսական դաշտ, իսկ հակառակ " "դեպքում` 0" #: taextras.py:69 msgid "Switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration." msgstr "Տատանվում է 0 -ից 1, հաճախականությունը կախված է տատանումից" # Լուսարձակման Դիոդ #: taextras.py:70 msgid "LED" msgstr "ԼԱԴ" #: taextras.py:71 msgid "pushbutton" msgstr "միացման կոճակ" #: taextras.py:72 msgid "grayscale" msgstr "գորշի սանդղակ" #: taextras.py:73 msgid "ambient light" msgstr "սենյակային լույսը" #: taextras.py:74 msgid "temperature" msgstr "ջերմաստիճանը" #: taextras.py:75 msgid "distance" msgstr "հեռավորություն" #: taextras.py:76 msgid "tilt" msgstr "թեքություն" #: taextras.py:77 msgid "magnetic induction" msgstr "մագնիսական ինդուկցիա" #: taextras.py:78 msgid "vibration" msgstr "տատանում" #: taextras.py:79 msgid "Butia Robot" msgstr "Բութիա Ռոբոտ" #: taextras.py:80 msgid "delay Butia" msgstr "Բութիա ուշացում" #: taextras.py:81 msgid "wait for argument seconds" msgstr "Սպասեք փաստարկի վայրկյաններին" #: taextras.py:82 msgid "Butia battery charge" msgstr "Բութիա մարտկոցի լիցքավորում" #: taextras.py:83 msgid "Returns the battery charge as a number between 0 and 255." msgstr "Մարտկոցի լիցքավորումը վերածում է 0-ից 255-ի միջև ընկած թվի" #: taextras.py:84 msgid "Butia speed" msgstr "Բութիայի արագությունը" #: taextras.py:85 msgid "" "Set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument." msgstr "" "Բութիայի շարժիչի արագությունը ներկայացնել որպես 0-ից 1023-ի միջև ընկած " "արժեք, որպես փաստարկ:" #: taextras.py:87 msgid "forward Butia" msgstr "Առաջ տանել Բութիան" #: taextras.py:88 msgid "Move the Butia robot forward." msgstr "Բութիա ռոբոտը շարժել դեպի առաջ" #: taextras.py:89 msgid "forward distance" msgstr "առաջ փոխանցել հեռավորությունը" #: taextras.py:90 msgid "Move the Butia robot forward a predefined distance." msgstr "Տեղափոխել Բութիա ռոբոտը առաջ` նախապես սահմանված հեռավորության վրա:" #: taextras.py:91 msgid "backward Butia" msgstr "Բութիան` հետ" #: taextras.py:92 taextras.py:96 taextras.py:98 taextras.py:102 msgid "Move the Butia robot backward." msgstr "Շարժել Բութիա ռոբոտը դեպի ետ" #: taextras.py:93 msgid "backward distance" msgstr "հետադարձ հեռավորությունը" #: taextras.py:94 msgid "Move the Butia robot backward a predefined distance." msgstr "Տեղափոխել Բութիա ռոբոտը ետ` նախապես սահմանված հեռավորության վրա" #: taextras.py:95 msgid "left Butia" msgstr "Ձախ Բութիա" #: taextras.py:97 msgid "right Butia" msgstr "աջ Բութիա" #: taextras.py:99 msgid "Turn x degrees" msgstr "Շրջել x աստիճան" #: taextras.py:100 msgid "Turn the Butia robot x degrees." msgstr "Շրջել Բութիա ռոբոտը x աստիճան" #: taextras.py:101 msgid "stop Butia" msgstr "կանգնեցնել Բութիան" #: taextras.py:103 msgid "print Butia" msgstr "տպագրել Բութիան" # ASCII - American Standard Code for Information Interchange - Ութ բայթանոց տեքստի /լատինատառ/ համար մշակված կոդ: #: taextras.py:104 msgid "Print text in Butia robot 32-character ASCII display." msgstr "Ցուցադրվում է 32- նշաններից բաղկացած տեքստ ASCII լուսապաստառի վրա:" #: taextras.py:105 msgid "Butia" msgstr "Բութիա" #: taextras.py:109 msgid "The camera was not found." msgstr "Տեսախցիկը չի հայտնաբերվել:" #: taextras.py:110 msgid "Error on the initialization of the camera." msgstr "Տեսախցիկի վերամեկնարկման գործողությունը ձախողվեց" #: taextras.py:111 msgid "FollowMe" msgstr "Հետևիր ինձ" # Կարմիր, Կանաչ, Կապույտ #: taextras.py:112 msgid "follow a RGB color" msgstr "հետևել ԿԿԿ գույներին" #: taextras.py:113 msgid "follow a turtle color" msgstr "հետևել կրիայի գույնին" #: taextras.py:114 msgid "calibrate a color to follow" msgstr "Սահմանել այն գույնի տրամաչափը, որին պետք է հետևեք" #: taextras.py:115 #: taextras.py:116 msgid "x position" msgstr "Դիրքն x -ի վրա" #: taextras.py:116 #: taextras.py:117 msgid "return x position" msgstr "վերադարնալ x դիրքին" #: taextras.py:117 #: taextras.py:118 msgid "y position" msgstr "Դիրքն y - ի վրա" #: taextras.py:118 #: taextras.py:119 msgid "return y position" msgstr "վերադարնալ y դիրքին" #: taextras.py:122 #: taextras.py:123 msgid "Sumo Butia" msgstr "Սումո Բութիա" #: taextras.py:123 #: taextras.py:124 msgid "submit speed​​" msgstr "Ներմուծել արագությունը" #: taextras.py:124 msgid "Send speeds the robot." msgstr "Փոխանցել արագությունը ռոբոտին:" #: taextras.py:125 #: taextras.py:126 msgid "set speed" msgstr "սահմանել արագությունը" #: taextras.py:126 #: taextras.py:127 msgid "Set the default speed for the movement commands." msgstr "Սահմանել նախնական արագությունը`տեղաշարժման հրահանգների համար" #: taextras.py:127 #: taextras.py:128 msgid "move" msgstr "Շարժել" #: taextras.py:128 TurtleArt/tabasics.py:131 msgid "back" msgstr "հետ" #: taextras.py:129 pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "Կանգնեցնել" #: taextras.py:130 #: taextras.py:131 msgid "turn left" msgstr "Շրջվել դեպի ձախ" #: taextras.py:131 #: taextras.py:132 msgid "turn right" msgstr "Շրջվել դեպի աջ" #: taextras.py:132 #: taextras.py:133 msgid "angle to center" msgstr "անկյունից դեպի կենտրոն" # dojo - բեմն է կամ խաղահրապարակը #. TRANS: dojo is the playing field #: taextras.py:134 #: taextras.py:135 msgid "Get the angle to the center of the dojo." msgstr "Անկյունը հասցնում է dojo- ի կենտրոնին" #: taextras.py:135 #: taextras.py:136 msgid "angle to the opponent" msgstr "հակադիր անկյուն" #: taextras.py:136 #: taextras.py:137 msgid "Get the angle to the center of the opponent." msgstr "Կենտրոնից հասնել հակադիր անկյունին" #: taextras.py:137 #: taextras.py:138 msgid "x coor." msgstr "x դիրքացույց" #: taextras.py:138 #: taextras.py:139 msgid "Get the x coordinate of the robot." msgstr "Պարզել ռոբոտի x դիրքացույցը" #: taextras.py:139 #: taextras.py:140 msgid "y coor." msgstr "y դիրքացույց" #: taextras.py:140 #: taextras.py:141 msgid "Get the y coordinate of the robot." msgstr "Պարզել ռոբոտի y դիրքացույցը" #: taextras.py:141 #: taextras.py:142 msgid "opponent x coor." msgstr "Հակառակ կողմի x դիրքացույցը" #: taextras.py:142 #: taextras.py:143 msgid "Get the x coordinate of the opponent." msgstr "Պարզել հակառակ կողմի x դիրքացույցը" #: taextras.py:143 #: taextras.py:144 msgid "opponent y coor." msgstr "Հակառակ կողմի y դիրքացույցը" #: taextras.py:144 #: taextras.py:145 msgid "Get the y coordinate of the opponent." msgstr "Պարզել հակառակ կողմի y դիրքացույցը" #: taextras.py:145 #: taextras.py:146 msgid "rotation" msgstr "պտույտ" #: taextras.py:146 #: taextras.py:147 msgid "Get SumBot rotation." msgstr "Ձեռք բերել «SumBot» -ի պտույտը" #: taextras.py:147 #: taextras.py:148 msgid "opponent rotation" msgstr "Հակառակ կողմի պտույտը" #: taextras.py:148 #: taextras.py:149 msgid "Get the rotation of the opponent." msgstr "Հասնում է հակառակ կողմի պտույտին" #: taextras.py:149 #: taextras.py:150 msgid "distance to center" msgstr "հեռավորություն կենտրոնից" #. TRANS: dojo is the playing field #: taextras.py:151 #: taextras.py:152 msgid "Get the distance to the center of the dojo." msgstr "Պարզել հեռավորություն «dojo» -ի կենտրոնից" #: taextras.py:152 #: taextras.py:153 msgid "distance to opponent" msgstr "Հեռավորություն մինչև հակառակորդը" #: taextras.py:153 #: taextras.py:154 msgid "Get the distance to the opponent." msgstr "Պարզել հեռավորությունը մինչև հակառակորդը" #: taextras.py:154 #: taextras.py:155 msgid "update information" msgstr "արդիականացնել տեղեկությունը" #: taextras.py:155 #: taextras.py:156 msgid "Update information from the server." msgstr "Արդիականացնել տեղեկությունը` սերվերից" #: pysamples/grecord.py:205 plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:82 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 msgid "sound" msgstr "Հնչյուն" #: pysamples/grecord.py:213 TurtleArt/tabasics.py:801 msgid "start" msgstr "մեկնարկ" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "վերարտադրել" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "պահել" # լրիվ շրջադարձ #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "Շրջադարձ U տառի ձևով" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "Կատարել լրիվ շրջադարձ U տառի ձևով" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Իմ Կրիա Արվեստի սեսիան" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Թույլ տալ համագործակցությունը" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Գործունեություններ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "ընկերներ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Համատեղ օգտագործել" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Կոնֆիգուրացիա" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Հարևաններ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:288 msgid "Nickname" msgstr "Մականուն" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:290 msgid "Account ID" msgstr "Հաշվի Ինքնության անունը" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Server" msgstr "Սերվեր" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Port" msgstr "Դարպաս" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Password" msgstr "Գաղտնաբառ" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Register" msgstr "Գրանցում" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Colors" msgstr "Գույներ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Բեռնել համացանցում" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Վերբեռնել" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" " Դուք պետք է հաշիվ ունենաք http://turtleartsite.sugarlabs.org կայքում, " "որպեսզի բեռնեք Ձեր նախագիծը:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Օգտվողի անուն." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Վերնագիր." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Նկարագրություն." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Ուղարկել Համացանցին" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Մուտքը չհաջողվեց" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "Վերբեռնումը չհաջողվեց" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:58 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:269 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Սենսորային մասնիկների պահոց" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:69 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:81 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:112 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:55 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:62 msgid "brightness" msgstr "Պայծառություն" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:70 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101 msgid "light level detected by camera" msgstr "Տեսախցիկի միջոցով հայտնաբերված լույսի մակարդակը" # RGB-ԿԿԿ. Կարմիր,Կանաչ,Կապույտ #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "RGB-ի միջին գույնը ուղարկվում է դեպի կույտ" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:125 msgid "camera output" msgstr "Տեսախցիկի տված պատկեր" #: plugins/rfid/rfid.py:91 plugins/rfid/rfid.py:99 msgid "RFID" msgstr "RFID (ռադիո հաճախականությունների ճանաչում)" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "read value from RFID device" msgstr "Ընթերցել արժեքը RFID(ռադիո հաճախականությունների ճանաչման)սարքից" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 #: TurtleArt/tabasics.py:707 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Հոսքի օպերատորների պահոցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 msgid "while" msgstr "մինչ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:104 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "կատարիր-քանի դեռ-Ճիշտ օպերատորը, որն օգտագործում է Թվապնակի բուլյան " "օպերատորներ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:110 msgid "until" msgstr "մինչ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:111 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "Կատարիր-մինչեւ-Ճիշտ օպերատորը, որն օգտագործում է Թվապնակի բուլյան " "օպերատորներ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:118 msgid "Palette of media objects" msgstr "Լրատվամիջոցի առարկաների պահոց" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 msgid "journal" msgstr "Մատյան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:125 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Մատյանի լրատվամիջոցի առարկան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135 msgid "audio" msgstr "աուդիո" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:137 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Մատյանի Աուդիո օբյեկտ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:147 msgid "video" msgstr "վիդեո" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:149 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar-ի Մատյանի տեսգրության առարկան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:159 msgid "description" msgstr "Նկարագրություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:161 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugar Մատյանի նկարագրության դաշտը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:170 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:171 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:172 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:179 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:192 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 #: TurtleArt/tabasics.py:834 TurtleArt/tabasics.py:835 #: TurtleArt/tabasics.py:836 msgid "text" msgstr "տեքստ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:173 #: TurtleArt/tabasics.py:837 msgid "string value" msgstr "Տողի արժեքը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:206 msgid "show" msgstr "ցուցադրել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:182 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "Մատյանից բերում է տեքստ կամ` ցուցադրության միջոց" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:191 msgid "show aligned" msgstr "ցուցադրել հավասարեցված" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:218 msgid "set scale" msgstr "Սահմանել սանդղակը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "sets the scale of media" msgstr "Սահմանում է ԶԼՄ միջոցների սանդղակը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:229 msgid "save picture" msgstr "պահպանել պատկերը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:231 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:242 msgid "picture name" msgstr "պատկերի անվանումը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "Նկարը պահում է Sugar-ի Մատյանում" # SVG-Scalable Vector Graphics #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:240 msgid "save SVG" msgstr "պահպանել SVG" # SVG -Scalable Vector Graphics #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:243 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "Կրիայի գծագիրը Sugar-ի Մատյանում պահում է որպես SVG ֆայլ:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "scale" msgstr "սանդղակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:254 msgid "holds current scale value" msgstr "պահում է ներկայիս սանդղակի արժեքը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "media wait" msgstr "սպասել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:261 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "Սպասեք մինչև ընթացիկ տեսա կամ ձայնագրությունն ավարտվի:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:274 msgid "query keyboard" msgstr "հարցում ստեղնաշարի վերաբերյալ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:276 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "Հարցում՝ ստեղնաշարով ներմուծման համար (արդյունքները պահվում են ստեղնաշարի " "բլոկում)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "keyboard" msgstr "ստեղնաշար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "պահում է հարցման արդյունքները - ստեղնաշարի բլոկ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "read pixel" msgstr "կարդալ փիքսելը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "" "RGB (կարմիր, կանաչ,կապույտ)գույնը կրիայի տակ տեղափոխված է դեպի մասնիկների " "կույտը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "turtle sees" msgstr "կրիան տեսնում է" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "վերադարձնում է այն գույնը, որ կրիան ներկայիս \"տեսնում է\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:315 msgid "time" msgstr "ժամանակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:318 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "ծրագրի սկզբից մինչև հիմա անցած ժամանակ (վայկյաններով)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:327 msgid "Palette of extra options" msgstr "Լրացուցիչ ընտրությունների պահոցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:332 msgid "push" msgstr "հրում" # FILO:First-in; Last-out #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:335 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "Ավելացնում է արժեքը FILO կույտին (առաջինը` ներս, վերջինը` դուրս սկզբունքով)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:345 msgid "show heap" msgstr "ցուցադրել կույտը" # FILO:First-in, Last-out #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Ցույց է տալիս արժեքները FILO-ում (առաջինը ներս, վերջինը դուրս կույտ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "empty heap" msgstr "Դատարկել կույտը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "Դատարկում է FILO(առաջինը ներս-վերջինը դուրս կույտը)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "pop" msgstr "Հանել" # FILO: first-in;last-out #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:375 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "Ցրում է FILO-ի (առաջինը ներս,վերջինը դուրս կույտ) արժեքը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "comment" msgstr "Մեկնաբանություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "places a comment in your code" msgstr "Մեկնաբանություն է տեղադրում է Ձեր կոդում:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "print" msgstr "տպել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:397 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "Արժեքը տպում է էկրանի ստորին մասում գտնվող կարգավիճակի բլոկում:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:405 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:417 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "Python" msgstr "\"Պիթոն\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:408 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "Ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ մեկ փոփոխականով մաթեմատիկական " "հավասարումներ, օրինակ՝ sin(x),ավելացնելու համար:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:420 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "Ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ բազմակի փոփոխականներով մաթեմատիկական " "հավասարումներ, օրինակ՝ sqrt(x*x+y*y),ավելացնելու համար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:433 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "Ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ բազմակի փոփոխականներով մաթեմատիկական " "հավասարումներ, օրինակ՝ sin(x+y+z),ավելացնելու համար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:444 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "Python block" msgstr "Python -ի ծրագրավորման մասնիկ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:446 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:461 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:476 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "Գործարկում է Մատյանի tamyblock.py մոդուլում առկա կոդը:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "Cartesian" msgstr "Դեկարտյան" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:491 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "Ցուցադրում է դեկարտյան դիրքացույցները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:497 msgid "polar" msgstr "բևեռային" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "displays polar coordinates" msgstr "Ցուցադրում է բևեռային դիրքացույցները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:505 msgid "turtle" msgstr "Կրիա" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "Ընտրել, թե որ կրիային է տրվում հրահանգը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:517 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:526 msgid "turtle shell" msgstr "կրիայի զրահը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:527 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "կրիային հատուկ 'զրահ' հագցնել" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697 msgid "top" msgstr "գագաթ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "Փլուզված կույտի վերին մասը" # ստորին մասը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:540 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:673 msgid "bottom" msgstr "Ստորին մաս" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "Փլուզվող կույտի ստորին մասը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "Ստորին բլոկը փլուզված կույտ է. սեղմել,որ բացվի" # Մասնիկների շարքի վերին մասը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:557 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:560 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:569 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:577 msgid "top of stack" msgstr "Շեղջի վերին մասը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:567 msgid "label" msgstr "պիտակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:566 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "Փլուզվող կույտի վերին մասը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:575 #: TurtleArt/tautils.py:590 msgid "click to open" msgstr "Քլիք` բացելու համար" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Ներկայացման նմուշների պահոց" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:587 msgid "hide blocks" msgstr "Թաքցնել մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "Մաքրում է կտավը՝ թաքցնելով մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:594 msgid "show blocks" msgstr "Ցուցադրել մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "restores hidden blocks" msgstr "վերականգնում է թաքնված մասնիկները" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:601 msgid "full screen" msgstr "էկրանի չափով" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:603 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "թաքցնում է Sugar գործիքաշարերը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "list" msgstr "Ցուցակ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:615 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:845 msgid "presentation bulleted list" msgstr "Ներկայացում պարբերանշված ցուցակով" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:623 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:846 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "Ներկայացման նմուշ.Կետերի ցանկ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:630 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:790 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի օբյեկտ (առանց նկարագրության)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:637 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի օբյեկտ (նկարագրությամբ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:832 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի չորս օբյեկտ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:651 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:658 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:818 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "ներկայացման նմուշ. ընտրել Մատյանի երկու օբյեկտ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:665 #: TurtleArt/tabasics.py:154 msgid "left" msgstr "ձախ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:668 msgid "xcor of left of screen" msgstr "էկրանի ձախ մասի x դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:676 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "էկրանի ստորին մասի y դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:681 msgid "width" msgstr "լայնք" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:684 msgid "the canvas width" msgstr "կտավի լայնությունը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 #: TurtleArt/tabasics.py:165 msgid "right" msgstr "աջ" # xcor -x դիրքացույցը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:692 msgid "xcor of right of screen" msgstr "էկրանի աջ մասի xcor-ը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 msgid "ycor of top of screen" msgstr "էկրանի վերին մասի ycor-ը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:705 msgid "height" msgstr "բարձրություն" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "the canvas height" msgstr "կտավի բարձրությունը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 msgid "title x" msgstr "վերնագրի x դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 msgid "title y" msgstr "վերնագրի y դիրքացույցը" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "left x" msgstr "Ձախակողմյան x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "top y" msgstr "Վերին y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:751 msgid "right x" msgstr "Աջակողմյան x" # ստորին մասը #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:760 msgid "bottom y" msgstr "Ստորին y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:802 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:816 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:830 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:844 #: TurtleArt/taconstants.py:251 TurtleArt/taconstants.py:273 #: TurtleArt/taconstants.py:294 TurtleArt/taconstants.py:336 #: TurtleArt/taconstants.py:378 TurtleArt/taconstants.py:420 msgid "Title" msgstr "վերնագիր" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "presentation 1x1" msgstr "ներկայացում 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:803 msgid "presentation 2x1" msgstr "ներկայացում 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "presentation 1x2" msgstr "ներկայացում 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:831 msgid "presentation 2x2" msgstr "ներկայացում 2x2" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:64 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "Լույսի սենսորով հայտնաբերված լույսի մակարդակը" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "raw microphone input signal" msgstr "Միկրոֆոնի մուտքային ազդանշան" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:89 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:104 msgid "loudness" msgstr "ձայնի ուժգնություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "microphone input volume" msgstr "միկրոֆոն ներմուծման ուժգնություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:118 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:126 msgid "pitch" msgstr "հաճախականություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 msgid "microphone input pitch" msgstr "Միկրոֆոնի ներմուծման տոնը" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:145 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:159 msgid "resistance" msgstr "դիմադրություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:146 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:160 msgid "microphone input resistance" msgstr "միկրոֆոնի մուտքային դիմադրաղականություն" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 msgid "voltage" msgstr "լարում" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:167 msgid "microphone input voltage" msgstr "Միկրոֆոնի մուտքի լարումը" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:55 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:62 msgid "acceleration" msgstr "արագացում" # Կույտ կարող է նշանակել ագուցված մասնիկների շարք #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:57 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:64 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "արագությունը x, y, z առանցքների վրա`դնել կույտի մեջ" #: TurtleArt/tapalette.py:83 msgid "displays next palette" msgstr "ցույց է տալիս մյուս պահոցը" #: TurtleArt/tapalette.py:84 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "Փոխում է մասնիկների պահոցի դիրքը" #: TurtleArt/tawindow.py:748 TurtleArt/tawindow.py:749 msgid "orientation" msgstr "դիրք" #: TurtleArt/tawindow.py:759 TurtleArt/tawindow.py:1022 msgid "next" msgstr "հաջորդ" #: TurtleArt/tawindow.py:2885 msgid "image" msgstr "պատկեր" #: TurtleArt/tautils.py:173 msgid "Load..." msgstr "Բեռնում..." #: TurtleArt/tautils.py:182 msgid "Save..." msgstr "Պահպանել..." #: TurtleArt/talogo.py:417 msgid "did not output to" msgstr "չի արտածում ... վրա" #: TurtleArt/talogo.py:466 msgid "I don't know how to" msgstr "Ես չգիտեմ, թե ինչպես" #: TurtleArt/talogo.py:512 msgid "doesn't like" msgstr "չի հավանում" #: TurtleArt/talogo.py:512 msgid "as input" msgstr "Որպես ներածում" #: TurtleArt/tabasics.py:115 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Կրիայի հրահանգների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:120 msgid "forward" msgstr "առաջ" #: TurtleArt/tabasics.py:124 msgid "moves turtle forward" msgstr "շարժում է կրիան առաջ" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "moves turtle backward" msgstr "շարժում է կրիային հետ" #: TurtleArt/tabasics.py:143 msgid "clean" msgstr "մաքրել" #: TurtleArt/tabasics.py:146 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "մաքրում է էկրանը և ելման դիրքի բերում կրիային" #: TurtleArt/tabasics.py:158 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "Կրիային շրջում է ժամացույցի սլաքին հակառակ (անկյունն` աստիճանով)" #: TurtleArt/tabasics.py:169 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "Կրիային շրջում է ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ (անկյունն`աստիճաններով)" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "arc" msgstr "Աղեղ" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "angle" msgstr "անկյուն" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "radius" msgstr "շարավիղ" #: TurtleArt/tabasics.py:181 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "շարժում է կրիային աղեղի երկայնությամբ" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "set xy" msgstr "Սահմանել xy" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:194 TurtleArt/tabasics.py:260 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "Տեղափոխում է կրիային xcor, ycor դիրք; (0, 0)-ն էկրանի կենտրոնն է:" #: TurtleArt/tabasics.py:204 msgid "set heading" msgstr "սահմանել ուղղությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:208 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "Սահմանում է կրիայի գլխի ուղղությունը (ելման կետում`0 դիրքում,նայում է դեպի " "էկրանի վերին մասը):" #: TurtleArt/tabasics.py:217 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Պահում է կրիայի ընթացիկ x դիրքացույցի արժեքը (կարող է գործածվել թվային արժեք " "պարունակող մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:228 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Պահում է կրիայի ընթացիկ y դիրքացույցի արժեքը (կարող է գործածվել թվային արժեք " "պարունակող մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "Պահում է կրիայի գլխի ուղղության առկա արժեքը (կարող է օգտագործվել թվային " "արժեք պարունակող մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:273 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Գրչի հրահանգների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:277 msgid "pen up" msgstr "գրիչը վեր" #: TurtleArt/tabasics.py:280 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Շարժելիս Կրիան չի նկարի:" #: TurtleArt/tabasics.py:286 msgid "pen down" msgstr "գրիչը վար" #: TurtleArt/tabasics.py:289 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Շարժելիս` Կրիան կնկարի:" #: TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "set pen size" msgstr "Սահմանել գրչի չափսը" #: TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի չափսը" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "fill screen" msgstr "լցնել էկրանը" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:394 msgid "color" msgstr "գույն" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:404 msgid "shade" msgstr "Երանգ" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "Լցնում է հետին պլանը (գույն ,երանգ)" #: TurtleArt/tabasics.py:322 msgid "pen size" msgstr "գրչի չափս" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Պահում է գրչի ներկայիս չափսը (կարող է օգտագործվել թվային արժեք պարունակող " "մասնիկի փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "start fill" msgstr "Սկսել լցումը" #: TurtleArt/tabasics.py:336 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "Սկսում է գծագրել գունավոր մակերեսով բազմանկյուն(օգտագործվում է \"ավարտել " "լցումը\" մասնիկով):" #: TurtleArt/tabasics.py:343 msgid "end fill" msgstr "ավարտել լցումը" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "Ավարտում է գունավոր մակերեսով բազմանկյան գծագրումը (օգտագործվում է \"Սկսել " "գունալցումը\" մասնիկների հետ):" #: TurtleArt/tabasics.py:355 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Գրչածայրի գույների ներկապնակը" #: TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "set color" msgstr "Սահմանել գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:363 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "set shade" msgstr "Սահմանել երանգը" #: TurtleArt/tabasics.py:375 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի գուներանգը" #: TurtleArt/tabasics.py:383 msgid "set gray" msgstr "Սահմանել գորշ" #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի գծած գծի գորշի (մոխրագույնի)մակարդակը:" #: TurtleArt/tabasics.py:395 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Պահում է գրչի ընթացիկ գույնը (կարող է օգտագործվել թվային արժեք պարունակող " "մասնիկների փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:405 msgid "holds current pen shade" msgstr "Պահում է գրչի ներկայիս գուներանգը:" #: TurtleArt/tabasics.py:413 msgid "gray" msgstr "մոխրագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:414 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "Պահում է ընթացիկ մոխրագույնի մակարդակը  (կարող է օգտագործվել թվային արժեք " "պարունակող մասնիկների փոխարեն):" #: TurtleArt/tabasics.py:434 msgid "set text color" msgstr "Սահմանել տեքստի գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի մուտքագրած տեքստի գույնը" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "set text size" msgstr "Սահմանել տեքստի չափը" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "Սահմանում է կրիայի մուտքագրած տեքստի չափսը" #: TurtleArt/tabasics.py:531 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Թվային օպերատորների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:537 msgid "plus" msgstr "գումարել" #: TurtleArt/tabasics.py:540 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "Ավելացնում է երկու տառաթվային ներմուծում" #: TurtleArt/tabasics.py:548 msgid "minus" msgstr "հանել" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "Վերին թվային ներմուծումից հանում է ստորին թվային ներմուծումը" #: TurtleArt/tabasics.py:562 msgid "multiply" msgstr "բազմապատկել" #: TurtleArt/tabasics.py:565 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "բազմապատկում է երկու թվային ներմուծումները" #: TurtleArt/tabasics.py:574 msgid "divide" msgstr "բաժանել" #: TurtleArt/tabasics.py:577 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "բաժանում է վերին թվային արժեքը(համարիչը ) ստորին թվային արժեքի (հայտարարը " ")վրա :" #: TurtleArt/tabasics.py:587 msgid "identity" msgstr "ինքնություն" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "Մասնիկներն ընդլայնելու համար կիրառվող ինքնության օպերատորը:" # Մոդուլ #: TurtleArt/tabasics.py:597 TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "Մոդուլային օպերատոր(մնացորդային)" #: TurtleArt/tabasics.py:608 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:609 msgid "square root" msgstr "քառակուսի արմատ" #: TurtleArt/tabasics.py:612 msgid "calculates square root" msgstr "հաշվում է քառակուսի արմատը" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "random" msgstr "պատահական" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "min" msgstr "նվազագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "max" msgstr "առավելագույն" #: TurtleArt/tabasics.py:623 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "Վերադարձնում է նվազագույն (վերին) եւ առավելագույն(ստորին)արժեքների միջեւ " "պատահական որևէ թիվ" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "number" msgstr "թիվ" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "Մաթեմատիկական օպերատորներում օգտագործվում է որպես թվային ներմուծում" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "greater than" msgstr "մեծ է քան" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "logical greater-than operator" msgstr "տրամաբանական greater-than/մեծ է քան /օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "less than" msgstr "փոքր է քան" #: TurtleArt/tabasics.py:657 msgid "logical less-than operator" msgstr "տրամաբանական less-than /փոքր է քան/ օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:665 msgid "equal" msgstr "հավասար" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "logical equal-to operator" msgstr " տրամաբանական equal-to/հավասար է/օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "not" msgstr "ոչ" #: TurtleArt/tabasics.py:677 msgid "logical NOT operator" msgstr "տրամաբանական ՈՉ օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:683 TurtleArt/tabasics.py:686 msgid "and" msgstr "և" #: TurtleArt/tabasics.py:687 msgid "logical AND operator" msgstr "տրամաբանական AND /և/օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:694 TurtleArt/tabasics.py:697 msgid "or" msgstr "կամ" #: TurtleArt/tabasics.py:698 msgid "logical OR operator" msgstr "տրամաբանական OR /կամ/ օպերատոր" #: TurtleArt/tabasics.py:712 msgid "wait" msgstr "սպասել" #: TurtleArt/tabasics.py:716 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "Ծրագրի գործարկման ընթացքը կասեցնում է սահմանված որոշակի վայրկյաններով:" #: TurtleArt/tabasics.py:723 msgid "forever" msgstr "Անդադար" #: TurtleArt/tabasics.py:727 msgid "loops forever" msgstr "կրկնել անընդմեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:733 TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "repeat" msgstr "կրկնել" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "loops specified number of times" msgstr "Կրկնել սահմանված անգամներ" #: TurtleArt/tabasics.py:744 TurtleArt/tabasics.py:756 msgid "if" msgstr "եթե" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "then" msgstr "ապա" #: TurtleArt/tabasics.py:747 msgid "if then" msgstr "եթե ..." #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "եթե-ապա օպերատորը, որը բուլյան օպերատորներ է օգտագործում Թվապնակից" #: TurtleArt/tabasics.py:756 msgid "then else" msgstr "ապա այլապես" #: TurtleArt/tabasics.py:760 msgid "if then else" msgstr "եթե ուրեմն մեկ այլ" #: TurtleArt/tabasics.py:761 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "եթե-ապա-կամ օպերատորը, որը բուլյան օպերատորներ է օգտագործում Թվապնակից" #: TurtleArt/tabasics.py:769 msgid "horizontal space" msgstr "հրիզոնական տարածություն" #: TurtleArt/tabasics.py:770 msgid "jogs stack right" msgstr "Կույտը /ագուցված մասնիկների շարանը/հրվում է դեպի աջ" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "vertical space" msgstr "ուղղահայաց տարածություն" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "jogs stack down" msgstr "Կույտը /ագուցված մասնիկների շարանը/քաշում է դեպի վար:" #: TurtleArt/tabasics.py:784 msgid "stop action" msgstr "Կանգնեցնել գործողությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:787 msgid "stops current action" msgstr "Կանգնեցնում է ընթացիկ գործողությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:796 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Փոփոխականներով մասնիկների պահոց" #: TurtleArt/tabasics.py:804 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "Գործողությունը կապում է գործիքաշարի գործարկման կոճակներին" #: TurtleArt/tabasics.py:812 msgid "store in box 1" msgstr "պահեստավորել տուփ 1-ի մեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "թվային արժեքը պահում է Փոփոխական 1-ում" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "store in box 2" msgstr "պահել տուփ 2-ի մեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:827 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "թվային արժեքը պահում է Փոփոխական 2-ում" #: TurtleArt/tabasics.py:841 msgid "box 1" msgstr "տուփ 1" #: TurtleArt/tabasics.py:844 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Փոփոխական 1  ( թվային արժեքը )" #: TurtleArt/tabasics.py:850 msgid "box 2" msgstr "տուփ 2" #: TurtleArt/tabasics.py:853 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Փոփոխական 2  ( թվային արժեքը )" #: TurtleArt/tabasics.py:860 TurtleArt/tabasics.py:870 msgid "box" msgstr "տուփ" #: TurtleArt/tabasics.py:862 TurtleArt/tabasics.py:873 msgid "my box" msgstr "իմ տուփը" #: TurtleArt/tabasics.py:864 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "անվանված փոփոխական ( թվային արժեքը )" #: TurtleArt/tabasics.py:870 msgid "store in" msgstr "պահել ... մեջ" #: TurtleArt/tabasics.py:870 msgid "value" msgstr "արժեք" #: TurtleArt/tabasics.py:874 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "թվային արժեքը պահում է անվանակոչված փոփոխականում" #: TurtleArt/tabasics.py:882 TurtleArt/tabasics.py:884 #: TurtleArt/tabasics.py:908 TurtleArt/tabasics.py:911 msgid "action" msgstr "գործողություն" # կույտի-ագուցված մասնիկների շարան #: TurtleArt/tabasics.py:886 msgid "top of nameable action stack" msgstr "անվանակոչվող գործողությունների կույտի ամենվերին մասը" #: TurtleArt/tabasics.py:891 TurtleArt/tabasics.py:918 msgid "action 1" msgstr "գործողություն 1" #: TurtleArt/tabasics.py:894 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "1 գործողության շարանի վերին մասը" #: TurtleArt/tabasics.py:899 TurtleArt/tabasics.py:927 msgid "action 2" msgstr "գործողություն 2" #: TurtleArt/tabasics.py:902 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "2 գործողության մասնիկաշարանի վերին մասը" #: TurtleArt/tabasics.py:912 msgid "invokes named action stack" msgstr "կանչում է անվանակոչված գործողությունների ագուցված մասնիկների շարանը:" #: TurtleArt/tabasics.py:921 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "Կանչում է Գործողություն 1 մասնիկների շարանը" #: TurtleArt/tabasics.py:930 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "Կանչում է Գործողություն 2 կույտը /շարանը/" #: TurtleArt/tabasics.py:938 msgid "trash" msgstr "խոտան" #: TurtleArt/tabasics.py:942 msgid "empty trash" msgstr "դատարկել աղբը" #: TurtleArt/tabasics.py:943 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "անվերադարձ ջնջում է աղբամանի պարունակությունը" #: TurtleArt/tabasics.py:947 msgid "restore all" msgstr "վերականգնել բոլորը" #: TurtleArt/tabasics.py:948 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "վերականգնել աղբարկղից բոլոր մասնիկները" #: TurtleArt/tabasics.py:952 msgid "clear all" msgstr "Ջնջել բոլորը" #: TurtleArt/tabasics.py:953 msgid "move all blocks to trash" msgstr "բոլոր մասնիկները տեղափոխել աղբարկղ" #~ msgid "stack" #~ msgstr "օպերատիվ հիշողության փաթեթ" msgid "yellow" msgstr "դեղին" #~ msgid " " #~ msgstr " " msgid "cyan" msgstr "երկնագույն" msgid "blue" msgstr "կապույտ" #~ msgid " clean " #~ msgstr " մաքրել " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "համարներ" #~ msgid "write" #~ msgstr "գրել" msgid "green" msgstr "կանաչ" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "վերականգնել վերջինը" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "ծրագրավորվող բլոկ. օգտագործվում է բարդ մաթեմատիկական հավասարումներ, օրինակ՝ " #~ "sin(x) ավելացնելու համար" msgid "orange" msgstr "նարնջագույն" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "կապաններ" #~ msgid "text size" #~ msgstr "տեքստի չափս" msgid "red" msgstr "կարմիր" #~ msgid "sensors" #~ msgstr "սենսորներ" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "դիմադրություն սենսորային ներմուծմանը" msgid "white" msgstr "սպիտակ" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "պահում է տեքստի ընթացիկ գույնը (կարող է օգտագործվել թվային բլոկի փոխարեն)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "պատկերի վերին մասը" #~ msgid "flow" #~ msgstr "հոսանք" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "թղթապայուսակ" msgid "black" msgstr "սև" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "աղբարկղից վերականգնում է ամենավերջին բլոկները" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Բեռնել իմ կապանը" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "Օրինակներ" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "պատկերի ձախ մասը" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python կոդ" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "ստորին բլոկը հավաքվող կույտ է. սեղմել, որ հավաքվի" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Axbaman" msgid "purple" msgstr "բոսոր" #~ msgid "pen" #~ msgstr "գրիչ" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "պատկերի աջ մասը" #~ msgid "volume" #~ msgstr "ծավալ" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "Պատկերի ստորին մասը" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "սենսորային լարում" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "պահում է տեքստի ընթացիկ չափսը (կարող է օգտագործվել թվային բլոկի փոխարեն)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "հավելումներ"