# #-#-#-#-# ja.po (iso_3166) #-#-#-#-# # Translation of ISO-3166 (country names) to Japanese # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # Copyright (C) 2002, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry, , 2002. # Translations from KDE: # - Taiki Komoda # Kenshi Muto , 2006-2007 # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. # #-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# ja.po (iso_3166) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: iso_3166\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 08:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-06 08:06+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# ja.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-26 07:25+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" # 国名・地名に関する情報源 # 外務省: http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/index.html # 二宮書店 高等地図帳 (検定教科書): http://www.ninomiyashoten.co.jp/pc/atlas/ # JIS規格: JIS X 0304:1990 (少し古いため最新のものに追従していない) # 2010年9月外務省データ等を基に表記修正 # 島嶼などで地図帳に記載がないものは世界大百科事典、 # 日本大百科全書、マイペディア、Google Earth などを参考にした。 #. name for AFG msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #. official_name for AFG msgid "Islamic Republic of Afghanistan" msgstr "アフガニスタン・イスラム共和国" #. name for ALA msgid "Åland Islands" msgstr "オーランド諸島" #. name for ALB msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #. official_name for ALB msgid "Republic of Albania" msgstr "アルバニア共和国" #. name for DZA msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" # 「アルジェリア人民民主共和国」となっていたが # 外務省、JIS X 0304 の表記に合わせて修正 #. official_name for DZA msgid "People's Democratic Republic of Algeria" msgstr "アルジェリア民主人民共和国" # 米国領サモアとなっていたが JIS X 0304 に合わせて修正 #. name for ASM msgid "American Samoa" msgstr "米領サモア" #. name for AND msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #. official_name for AND msgid "Principality of Andorra" msgstr "アンドラ公国" #. name for AGO msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #. official_name for AGO msgid "Republic of Angola" msgstr "アンゴラ共和国" # 西インド諸島 英領 #. name for AIA msgid "Anguilla" msgstr "アングイラ" #. name for ATA msgid "Antarctica" msgstr "南極大陸" #. name for ATG msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "アンティグア・バーブーダ" #. name for ARG msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #. official_name for ARG msgid "Argentine Republic" msgstr "アルゼンチン共和国" #. name for ARM msgid "Armenia" msgstr "アルメニア" #. official_name for ARM msgid "Republic of Armenia" msgstr "アルメニア共和国" # 西インド諸島 # オランダ領アンティル #. name for ABW msgid "Aruba" msgstr "アルーバ" # 外務省はオーストラリア連邦/Australia となっている # 地図帳ではオーストラリア連邦/Commonwealth of Australia となっている #. name for AUS msgid "Australia" msgstr "オーストラリア連邦" #. name for AUT msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #. official_name for AUT msgid "Republic of Austria" msgstr "オーストリア共和国" #. name for AZE msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #. official_name for AZE msgid "Republic of Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン共和国" #. name for BHS msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #. official_name for BHS msgid "Commonwealth of the Bahamas" msgstr "バハマ国" #. name for BHR msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #. official_name for BHR msgid "Kingdom of Bahrain" msgstr "バーレーン王国" #. name for BGD msgid "Bangladesh" msgstr "バングラデシュ" #. official_name for BGD msgid "People's Republic of Bangladesh" msgstr "バングラデシュ人民共和国" #. name for BRB msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #. name for BLR msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #. official_name for BLR msgid "Republic of Belarus" msgstr "ベラルーシ共和国" #. name for BEL msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #. official_name for BEL msgid "Kingdom of Belgium" msgstr "ベルギー王国" #. name for BLZ msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #. name for BEN msgid "Benin" msgstr "ベナン" #. official_name for BEN msgid "Republic of Benin" msgstr "ベナン共和国" # バミューダまたはバーミューダ # 地図帳よりバーミューダを採用 #. name for BMU msgid "Bermuda" msgstr "バーミューダ" #. name for BTN msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #. official_name for BTN msgid "Kingdom of Bhutan" msgstr "ブータン王国" #. name for BOL msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "ボリビア多民族国" #. official_name for BOL msgid "Plurinational State of Bolivia" msgstr "ボリビア多民族国" #. common_name for BOL msgid "Bolivia" msgstr "ボリビア" # オランダ領ボネール島、シントユースタティウス島、サバ島 # カリブ海アンティル諸島にある島 #. name for BES, official_name for BES msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "ボネール、シントユースタティウス及びサバ" #. name for BIH msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" # 外務省・地図帳では Republic of が無い #. official_name for BIH msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニアヘルツコビナ共和国" #. name for BWA msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #. official_name for BWA msgid "Republic of Botswana" msgstr "ボツワナ共和国" # 喜望峰南南西 2400Km ノルウェー領 # ブーベまたはブーヴェの記述があるが # 地図帳の記載を採用 #. name for BVT msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーベ島" #. name for BRA msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #. official_name for BRA msgid "Federative Republic of Brazil" msgstr "ブラジル連邦共和国" #. name for IOT msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "英国インド洋領土" #. name for BRN msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ブルネイ・ダルサラーム国" #. name for BGR msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #. official_name for BGR msgid "Republic of Bulgaria" msgstr "ブルガリア共和国" #. name for BFA msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #. name for BDI msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #. official_name for BDI msgid "Republic of Burundi" msgstr "ブルンジ共和国" #. name for KHM msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #. official_name for KHM msgid "Kingdom of Cambodia" msgstr "カンボジア王国" #. name for CMR msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #. official_name for CMR msgid "Republic of Cameroon" msgstr "カメルーン共和国" #. name for CAN msgid "Canada" msgstr "カナダ" #. name for CPV msgid "Cape Verde" msgstr "カーボヴェルデ" #. official_name for CPV msgid "Republic of Cape Verde" msgstr "カーボヴェルデ共和国" # 西インド諸島西部 英領 #. name for CYM msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #. name for CAF msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ共和国" #. name for TCD msgid "Chad" msgstr "チャド" #. official_name for TCD msgid "Republic of Chad" msgstr "チャド共和国" #. name for CHL msgid "Chile" msgstr "チリ" #. official_name for CHL msgid "Republic of Chile" msgstr "チリ共和国" #. name for CHN msgid "China" msgstr "中国" #. official_name for CHN msgid "People's Republic of China" msgstr "中華人民共和国" # ジャワ島南360Km、オーストラリア領 #. name for CXR msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" # インド洋、オーストラリア領 # 別名キーリング島は発見者の名前から #. name for CCK msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス (キーリング) 諸島" #. name for COL msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #. official_name for COL msgid "Republic of Colombia" msgstr "コロンビア共和国" #. name for COM msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #. official_name for COM msgid "Union of the Comoros" msgstr "コモロ連合" #. name for COG msgid "Congo" msgstr "コンゴ" #. official_name for COG msgid "Republic of the Congo" msgstr "コンゴ共和国" # 旧名 ザイール共和国 # コンゴ共和国とコンゴ民主共和国は別の国なので注意 #. name for COD msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "コンゴ民主共和国" # 南太平洋のニュージーランド領 #. name for COK msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #. name for CRI msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #. official_name for CRI msgid "Republic of Costa Rica" msgstr "コスタリカ共和国" #. name for CIV msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "コートジボワール" #. official_name for CIV msgid "Republic of Côte d'Ivoire" msgstr "コートジボワール共和国" #. name for HRV msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" #. official_name for HRV msgid "Republic of Croatia" msgstr "クロアチア共和国" #. name for CUB msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #. official_name for CUB msgid "Republic of Cuba" msgstr "キューバ共和国" # オランダ領キュラソー島 # カリブ海アンティル諸島にある島 #. name for CUW, official_name for CUW msgid "Curaçao" msgstr "キュラソー" #. name for CYP msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #. official_name for CYP msgid "Republic of Cyprus" msgstr "キプロス共和国" #. name for CZE msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ共和国" #. name for DNK msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #. official_name for DNK msgid "Kingdom of Denmark" msgstr "デンマーク王国" #. name for DJI msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #. official_name for DJI msgid "Republic of Djibouti" msgstr "ジブチ共和国" #. name for DMA msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ" #. official_name for DMA msgid "Commonwealth of Dominica" msgstr "ドミニカ国" # ドミニカ国とドミニカ共和国は別の国なので注意 #. name for DOM msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #. name for ECU msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #. official_name for ECU msgid "Republic of Ecuador" msgstr "エクアドル共和国" #. name for EGY msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #. official_name for EGY msgid "Arab Republic of Egypt" msgstr "エジプト・アラブ共和国" #. name for SLV msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #. official_name for SLV msgid "Republic of El Salvador" msgstr "エルサルバドル共和国" #. name for GNQ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア" #. official_name for GNQ msgid "Republic of Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア共和国" # 正式名は State of Eritrea, エリトリア国 #. name for ERI msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア国" #. official_name for ERI #, fuzzy msgid "the State of Eritrea" msgstr "アメリカ合衆国" #. name for EST msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #. official_name for EST msgid "Republic of Estonia" msgstr "エストニア共和国" #. name for ETH, historic names for ETH (withdrawn 1993-07-16) msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #. official_name for ETH msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" msgstr "エチオピア連邦民主共和国" # 南アメリカの東にある英国領 # マルビナスはスペイン語名 #. name for FLK msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)" # アイスランドとイギリス本土の間の島 # デンマーク領 #. name for FRO msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #. name for FJI msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #. official_name for FJI msgid "Republic of Fiji" msgstr "フィジー共和国" #. name for FIN msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #. official_name for FIN msgid "Republic of Finland" msgstr "フィンランド共和国" #. name for FRA msgid "France" msgstr "フランス" #. official_name for FRA msgid "French Republic" msgstr "フランス共和国" #. name for GUF msgid "French Guiana" msgstr "仏領ギアナ" #. name for PYF msgid "French Polynesia" msgstr "仏領ポリネシア" #. name for ATF msgid "French Southern Territories" msgstr "フランス南方領土" #. name for GAB msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #. official_name for GAB msgid "Gabonese Republic" msgstr "ガボン共和国" #. name for GMB msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #. official_name for GMB msgid "Republic of the Gambia" msgstr "ガンビア共和国" #. name for GEO msgid "Georgia" msgstr "グルジア" #. name for DEU msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #. official_name for DEU msgid "Federal Republic of Germany" msgstr "ドイツ連邦共和国" #. name for GHA msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #. official_name for GHA msgid "Republic of Ghana" msgstr "ガーナ共和国" # 英領ジブラルタル #. name for GIB msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #. name for GRC msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #. official_name for GRC msgid "Hellenic Republic" msgstr "ギリシア共和国" #. name for GRL msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #. name for GRD msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" # カリブ海ドミニカ国北 # 仏領グアドループ島 #. name for GLP msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ" # マリアナ諸島 # 米領グアム島 #. name for GUM msgid "Guam" msgstr "グアム" #. name for GTM msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #. official_name for GTM msgid "Republic of Guatemala" msgstr "グアテマラ共和国" # イギリス海峡チャネル諸島 # 英領ガーンジー島 #. name for GGY msgid "Guernsey" msgstr "ガーンジー" #. name for GIN msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #. official_name for GIN msgid "Republic of Guinea" msgstr "ギニア共和国" #. name for GNB msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #. official_name for GNB msgid "Republic of Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ共和国" #. name for GUY msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #. official_name for GUY msgid "Republic of Guyana" msgstr "ガイアナ共和国" #. name for HTI msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #. official_name for HTI msgid "Republic of Haiti" msgstr "ハイチ共和国" # オーストラリア領パース南西4000km #. name for HMD msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ハード島及びマクドナルド諸島" # 聖座・教皇庁とも言われる #. name for VAT msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "聖庁 (バチカン市国)" #. name for HND msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #. official_name for HND msgid "Republic of Honduras" msgstr "ホンジュラス共和国" #. name for HKG msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #. official_name for HKG msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" msgstr "香港・中国特別行政区" #. name for HUN, official_name for HUN msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #. name for ISL msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #. official_name for ISL msgid "Republic of Iceland" msgstr "アイスランド共和国" #. name for IND msgid "India" msgstr "インド" # 外務省には Republic of India の表記はない。国名もインド (2010/9/6) #. official_name for IND msgid "Republic of India" msgstr "インド共和国" #. name for IDN msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #. official_name for IDN msgid "Republic of Indonesia" msgstr "インドネシア共和国" #. name for IRN msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "イラン・イスラム共和国" #. official_name for IRN msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "イラン・イスラム共和国" #. name for IRQ msgid "Iraq" msgstr "イラク" #. official_name for IRQ msgid "Republic of Iraq" msgstr "イラク共和国" #. name for IRL msgid "Ireland" msgstr "アイルランド" # 英領マン島・アイリッシュ海にある島 #. name for IMN msgid "Isle of Man" msgstr "マン島" #. name for ISR msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #. official_name for ISR msgid "State of Israel" msgstr "イスラエル国" #. name for ITA msgid "Italy" msgstr "イタリア" #. official_name for ITA msgid "Italian Republic" msgstr "イタリア共和国" #. name for JAM msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" # 正式名は日本国 #. name for JPN msgid "Japan" msgstr "日本" # イギリス海峡チャネル諸島 # 英領ジャージー島 #. name for JEY msgid "Jersey" msgstr "ジャージー" #. name for JOR msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #. official_name for JOR msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" msgstr "ヨルダン・ハシェミット王国" #. name for KAZ msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #. official_name for KAZ msgid "Republic of Kazakhstan" msgstr "カザフスタン共和国" #. name for KEN msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #. official_name for KEN msgid "Republic of Kenya" msgstr "ケニア共和国" #. name for KIR msgid "Kiribati" msgstr "キリバス" #. official_name for KIR msgid "Republic of Kiribati" msgstr "キリバス共和国" #. name for PRK msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "朝鮮民主主義人民共和国" #. official_name for PRK msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "朝鮮民主主義人民共和国" #. name for KOR msgid "Korea, Republic of" msgstr "大韓民国 (韓国)" #. name for KWT msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #. official_name for KWT msgid "State of Kuwait" msgstr "クウェート国" # キルギス共和国 # キルギスタンは別名・旧名扱い (2010/9/6) #. name for KGZ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギスタン" #. official_name for KGZ msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "キルギス共和国" #. name for LAO msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ラオス人民民主共和国" #. name for LVA msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #. official_name for LVA msgid "Republic of Latvia" msgstr "ラトビア共和国" #. name for LBN msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" # 外務省では Republic of Lebanon 表記 #. official_name for LBN msgid "Lebanese Republic" msgstr "レバノン共和国" #. name for LSO msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #. official_name for LSO msgid "Kingdom of Lesotho" msgstr "レソト王国" #. name for LBR msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #. official_name for LBR msgid "Republic of Liberia" msgstr "リベリア共和国" #. name for LBY, official_name for LBY msgid "Libya" msgstr "リビア" #. name for LIE msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #. official_name for LIE msgid "Principality of Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン公国" #. name for LTU msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #. official_name for LTU msgid "Republic of Lithuania" msgstr "リトアニア共和国" # 訳注: ドイツ語では b,d,g が語末だと濁らない i.e. 読みが p,t,k になる #. name for LUX msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #. official_name for LUX msgid "Grand Duchy of Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク大公国" # マカオには Macau と Macao の両方の表記がある # Macau はポルトガル語由来 # 外務省では Macau を使用している (2010/9/6) #. name for MAC msgid "Macao" msgstr "マカオ" #. official_name for MAC msgid "Macao Special Administrative Region of China" msgstr "マカオ・中国特別行政区" #. name for MKD msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "マケドニア共和国" #. official_name for MKD msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "マケドニア旧ユーゴスラビア共和国" #. name for MDG msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #. official_name for MDG msgid "Republic of Madagascar" msgstr "マダガスカル共和国" #. name for MWI msgid "Malawi" msgstr "マラウイ" #. official_name for MWI msgid "Republic of Malawi" msgstr "マラウイ共和国" #. name for MYS msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #. name for MDV msgid "Maldives" msgstr "モルディブ" #. official_name for MDV msgid "Republic of Maldives" msgstr "モルディブ共和国" #. name for MLI msgid "Mali" msgstr "マリ" #. official_name for MLI msgid "Republic of Mali" msgstr "マリ共和国" #. name for MLT msgid "Malta" msgstr "マルタ" #. official_name for MLT msgid "Republic of Malta" msgstr "マルタ共和国" #. name for MHL msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #. official_name for MHL msgid "Republic of the Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島共和国" # 仏領マルティニーク島 # カリブ海・セントルシアの北 #. name for MTQ msgid "Martinique" msgstr "マルティニーク" #. name for MRT msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #. official_name for MRT msgid "Islamic Republic of Mauritania" msgstr "モーリタニア・イスラム共和国" #. name for MUS msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #. official_name for MUS msgid "Republic of Mauritius" msgstr "モーリシャス共和国" # マダガスカル北西コモロ諸島 # 仏領マヨット島 #. name for MYT msgid "Mayotte" msgstr "マヨット" #. name for MEX msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #. official_name for MEX msgid "United Mexican States" msgstr "メキシコ合衆国" #. name for FSM msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ミクロネシア連邦" #. official_name for FSM msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "ミクロネシア連邦" #. name for MDA msgid "Moldova, Republic of" msgstr "モルドバ共和国" #. official_name for MDA msgid "Republic of Moldova" msgstr "モルドバ共和国" #. common_name for MDA msgid "Moldova" msgstr "モルドバ" #. name for MCO msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #. official_name for MCO msgid "Principality of Monaco" msgstr "モナコ公国" # 1992/2/12 モンゴル人民共和国 (the Mongolian People's Republi) # からモンゴル国へ国名変更 #. name for MNG msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル国" #. name for MNE, official_name for MNE msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" # カリブ海西インド諸島 # 英領モントセラト島 # 地図帳ではモンサラット島となっているがモントセラト島の方が一般的 #. name for MSR msgid "Montserrat" msgstr "モントセラト" #. name for MAR msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #. official_name for MAR msgid "Kingdom of Morocco" msgstr "モロッコ王国" #. name for MOZ msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #. official_name for MOZ msgid "Republic of Mozambique" msgstr "モザンビーク共和国" #. name for MMR msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #. official_name for MMR msgid "Republic of Myanmar" msgstr "ミャンマー共和国" #. name for NAM msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #. official_name for NAM msgid "Republic of Namibia" msgstr "ナミビア共和国" #. name for NRU msgid "Nauru" msgstr "ナウル" #. official_name for NRU msgid "Republic of Nauru" msgstr "ナウル共和国" #. name for NPL msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #. official_name for NPL msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" msgstr "ネパール連邦民主共和国" #. name for NLD msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #. official_name for NLD msgid "Kingdom of the Netherlands" msgstr "オランダ王国" # オーストラリアの東、仏領ニューカレドニア島 # ニューカレドニア本島と周辺の諸島 #. name for NCL msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #. name for NZL msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #. name for NIC msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #. official_name for NIC msgid "Republic of Nicaragua" msgstr "ニカラグア共和国" #. name for NER msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #. official_name for NER msgid "Republic of the Niger" msgstr "ニジェール共和国" #. name for NGA msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #. official_name for NGA msgid "Federal Republic of Nigeria" msgstr "ナイジェリア連邦共和国" # ニュージーランド自由連合ニウエ # トンガの東280km # 日本は公式な国家として承認していない #. name for NIU, official_name for NIU msgid "Niue" msgstr "ニウエ" # オーストラリア領ノーフォーク島 # シドニー北東1700km 太平洋上の島 # 英国、米国にあるノーフォークとは別の領域 #. name for NFK msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" # 米領北マリアナ諸島 # 太平洋上フィリピンの東、硫黄島の南に位置する #. name for MNP msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島" #. official_name for MNP msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島連邦" #. name for NOR msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #. official_name for NOR msgid "Kingdom of Norway" msgstr "ノルウェー王国" #. name for OMN msgid "Oman" msgstr "オマーン" #. official_name for OMN msgid "Sultanate of Oman" msgstr "オマーン国" #. name for PAK msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #. official_name for PAK msgid "Islamic Republic of Pakistan" msgstr "パキスタン・イスラム共和国" #. name for PLW msgid "Palau" msgstr "パラオ" #. official_name for PLW msgid "Republic of Palau" msgstr "パラオ共和国" #. name for PSE msgid "Palestine, State of" msgstr "" #. official_name for PSE #, fuzzy msgid "the State of Palestine" msgstr "アメリカ合衆国" #. name for PAN msgid "Panama" msgstr "パナマ" #. official_name for PAN msgid "Republic of Panama" msgstr "パナマ共和国" # 外務省ではパプアニューギニア独立国(Independent State of Papua New Guinea) #. name for PNG msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #. official_name for PNG #, fuzzy msgid "Independent State of Papua New Guinea" msgstr "サモア独立国" #. name for PRY msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #. official_name for PRY msgid "Republic of Paraguay" msgstr "パラグアイ共和国" #. name for PER msgid "Peru" msgstr "ペルー" #. official_name for PER msgid "Republic of Peru" msgstr "ペルー共和国" #. name for PHL msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #. official_name for PHL msgid "Republic of the Philippines" msgstr "フィリピン共和国" # 英領ピトケアン島 # 南太平洋イースター島西 # ピトケルン島という表記もあるが地図帳よりピトケアン島表記を採用 #. name for PCN msgid "Pitcairn" msgstr "ピトケアン" #. name for POL msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #. official_name for POL msgid "Republic of Poland" msgstr "ポーランド共和国" #. name for PRT msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #. official_name for PRT msgid "Portuguese Republic" msgstr "ポルトガル共和国" # 米領プエルトリコ # カリブ海西インド諸島 #. name for PRI msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #. name for QAT msgid "Qatar" msgstr "カタール" #. official_name for QAT msgid "State of Qatar" msgstr "カタール国" # 仏領レユニオン島 # インド洋西部、マダガスカル東に存在する #. name for REU msgid "Réunion" msgstr "レユニオン" #. name for ROU msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" # 外務省ではロシア (Russia) の表記となっている(2010/9/8) #. name for RUS msgid "Russian Federation" msgstr "ロシア連邦" #. name for RWA msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #. official_name for RWA msgid "Rwandese Republic" msgstr "ルワンダ共和国" # 仏領サンバルテルミ島 # カリブ海に存在する。セントバーツ島とも呼ばれる。 # サンマルタン島の南島にある小さな島 #. name for BLM msgid "Saint Barthélemy" msgstr "サンバルテルミ" # 英領セントヘレナ # アセンション島、トリスタン・ダ・クーニャ島、ゴフ島などを含む # 大西洋の中央海嶺に散らばる島々 #. name for SHN msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "セントヘレナ、アセンション及びトリスタン・ダ・クーニャ" # 外務省ではセントクリストファー・ネーヴィス表記 # 注釈に # 当該国は、St. Kitts and Nevis, The Federation of St. Christopher and Nevis, # The Federation of St. Kitts and Nevis も公式書で並用して使用している。 # とある。セントキッツネヴィスと書かれることもある。 #. name for KNA msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "セントクリストファー・ネーヴィス" #. name for LCA msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" # サンマルタンは北側がフランス領、南側がとオランダ領となっている # ここはフランス領部分 #. name for MAF msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "サンマルタン (仏領)" # 仏領サンピエール島およびミクロン島 # ニューファンドランド島の南島にある二個の小さな島 # 外務省表記にあわせて and を及びとしている # サン・ピエール・エ・ミクロンはフランス語読み #. name for SPM msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "サンピエール及びミクロン" #. name for VCT msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "セントビンセント及びグレナディーン諸島" #. name for WSM msgid "Samoa" msgstr "サモア" #. official_name for WSM msgid "Independent State of Samoa" msgstr "サモア独立国" #. name for SMR msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #. official_name for SMR msgid "Republic of San Marino" msgstr "サンマリノ共和国" #. name for STP msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "サントメ・プリンシペ" #. official_name for STP msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" msgstr "サントメ・プリンシペ民主共和国" #. name for SAU msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #. official_name for SAU msgid "Kingdom of Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア王国" #. name for SEN msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #. official_name for SEN msgid "Republic of Senegal" msgstr "セネガル共和国" #. name for SRB msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #. official_name for SRB msgid "Republic of Serbia" msgstr "セルビア共和国" #. name for SYC msgid "Seychelles" msgstr "セーシェル" #. official_name for SYC msgid "Republic of Seychelles" msgstr "セーシェル共和国" #. name for SLE msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #. official_name for SLE msgid "Republic of Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ共和国" #. name for SGP msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #. official_name for SGP msgid "Republic of Singapore" msgstr "シンガポール共和国" # サンマルタンは北側がフランス領、南側がとオランダ領となっている # ここはオランダ領部分 #. name for SXM, official_name for SXM msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "サンマルタン (オランダ領)" #. name for SVK msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" #. official_name for SVK msgid "Slovak Republic" msgstr "スロバキア共和国" #. name for SVN msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #. official_name for SVN msgid "Republic of Slovenia" msgstr "スロベニア共和国" #. name for SLB msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #. name for SOM msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #. official_name for SOM #, fuzzy msgid "Federal Republic of Somalia" msgstr "ドイツ連邦共和国" #. name for ZAF msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #. official_name for ZAF msgid "Republic of South Africa" msgstr "南アフリカ共和国" # 英領サウスジョージア及びサウスサンドウィッチ諸島 # フォークランド諸島の東、南極海に位置する #. name for SGS msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "サウスジョージア及びサウスサンドウィッチ諸島" #. name for ESP msgid "Spain" msgstr "スペイン" # 外務省ではスペイン (Spain) 表記のみ #. official_name for ESP msgid "Kingdom of Spain" msgstr "スペイン王国" #. name for LKA msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #. official_name for LKA msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" msgstr "スリランカ民主社会主義共和国" #. name for SDN msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #. official_name for SDN msgid "Republic of the Sudan" msgstr "スーダン共和国" #. name for SUR msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #. official_name for SUR msgid "Republic of Suriname" msgstr "スリナム共和国" #. name for SSD msgid "South Sudan" msgstr "南スーダン" # 2011/7/9 日本との国交樹立 (2011/7/11 外務省広報より) #. official_name for SSD msgid "Republic of South Sudan" msgstr "南スーダン共和国" # ノルウェー領スヴァールバル諸島及びヤンマイエン島 # スヴァールバル諸島はノルウェーの北、 # ヤンマイエン島はノルウェーとグリーンランドの間に位置する #. name for SJM msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "スヴァールバル及びヤンマイエン" #. name for SWZ msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #. official_name for SWZ msgid "Kingdom of Swaziland" msgstr "スワジランド王国" #. name for SWE msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #. official_name for SWE msgid "Kingdom of Sweden" msgstr "スウェーデン王国" #. name for CHE msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #. official_name for CHE msgid "Swiss Confederation" msgstr "スイス連邦" #. name for SYR msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "シリア・アラブ共和国" #. name for TWN, official_name for TWN msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "中国領・台湾" #. common_name for TWN msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #. name for TJK msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #. official_name for TJK msgid "Republic of Tajikistan" msgstr "タジキスタン共和国" #. name for TZA msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "タニザニア連合共和国" #. official_name for TZA msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "タンザニア連合共和国" #. name for THA msgid "Thailand" msgstr "タイ" #. official_name for THA msgid "Kingdom of Thailand" msgstr "タイ王国" #. name for TLS msgid "Timor-Leste" msgstr "東ティモール" #. official_name for TLS msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" msgstr "東ティモール民主共和国" #. name for TGO msgid "Togo" msgstr "トーゴ" #. official_name for TGO msgid "Togolese Republic" msgstr "トーゴ共和国" # ニュージーランド領トケラウ諸島 # 太平洋サモアの北480km #. name for TKL msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ" #. name for TON msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #. official_name for TON msgid "Kingdom of Tonga" msgstr "トンガ王国" #. name for TTO msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #. official_name for TTO msgid "Republic of Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ共和国" #. name for TUN msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #. official_name for TUN msgid "Republic of Tunisia" msgstr "チュニジア共和国" #. name for TUR msgid "Turkey" msgstr "トルコ" #. official_name for TUR msgid "Republic of Turkey" msgstr "トルコ共和国" #. name for TKM msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" # 英領タークス諸島、カイコス諸島 # カリブ海、ドミニカ共和国の北 #. name for TCA msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "タークス及びカイコス諸島" #. name for TUV msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #. name for UGA msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #. official_name for UGA msgid "Republic of Uganda" msgstr "ウガンダ共和国" #. name for UKR msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #. name for ARE msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #. name for GBR msgid "United Kingdom" msgstr "英国" #. official_name for GBR msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "グレートブリテン及び北アイルランド連合王国" #. name for USA msgid "United States" msgstr "米国" #. official_name for USA msgid "United States of America" msgstr "アメリカ合衆国" #. name for UMI msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "アメリカ合衆国外諸島" #. name for URY msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #. official_name for URY msgid "Eastern Republic of Uruguay" msgstr "ウルグアイ東方共和国" #. name for UZB msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #. official_name for UZB msgid "Republic of Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン共和国" #. name for VUT msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #. official_name for VUT msgid "Republic of Vanuatu" msgstr "バヌアツ共和国" #. name for VEN msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "ベネズエラ・ボリバル共和国" #. official_name for VEN msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" msgstr "ベネズエラ・ボリバル共和国" #. common_name for VEN msgid "Venezuela" msgstr "ベネズエラ" #. name for VNM msgid "Viet Nam" msgstr "ベトナム" #. official_name for VNM msgid "Socialist Republic of Viet Nam" msgstr "ベトナム社会主義共和国" #. name for VGB msgid "Virgin Islands, British" msgstr "英領ヴァージン諸島" #. official_name for VGB msgid "British Virgin Islands" msgstr "英領ヴァージン諸島" #. name for VIR msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "米領ヴァージン諸島" #. official_name for VIR msgid "Virgin Islands of the United States" msgstr "米領ヴァージン諸島" # 仏領ワリー諸島及びフテュナ島 # 太平洋のツバル・フィジー・トンガに囲まれた小島群 # フランス語読みでワリー・エ・フトゥーナ諸島ともいう #. name for WLF msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ワリー及びフテュナ" # アフリカ大陸西にある旧スペイン領 # 現在はモロッコが領有権を主張し、実効支配下に置いているている。内戦状態 (2010/9/11) #. name for ESH msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #. name for YEM msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #. official_name for YEM msgid "Republic of Yemen" msgstr "イエメン共和国" #. name for ZMB msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #. official_name for ZMB msgid "Republic of Zambia" msgstr "ザンビア共和国" #. name for ZWE msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" #. official_name for ZWE msgid "Republic of Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ共和国" #. historic names for ATB (withdrawn 1979) msgid "British Antarctic Territory" msgstr "英国南極領土" #. historic names for BUR (withdrawn 1989-12-05) msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" msgstr "ビルマ社会主義連邦共和国" #. historic names for BYS (withdrawn 1992-06-15) msgid "Byelorussian SSR Soviet Socialist Republic" msgstr "白ロシア SSR ソビエト社会主義共和国" # 現キリバス共和国領 # 過去は英領・米領 #. historic names for CTE (withdrawn 1984) msgid "Canton and Enderbury Islands" msgstr "カントン及びエンダーベリ島" #. historic names for CSK (withdrawn 1993-06-15) msgid "Czechoslovakia, Czechoslovak Socialist Republic" msgstr "チェコスロヴァキア社会主義共和国" # ベナンの旧称 # ダホメーと記述されることもある #. historic names for DHY (withdrawn 1977) msgid "Dahomey" msgstr "ダオメー" # 南極大陸で過去にノルウェーが領土と主張していた範囲 # 南極条約により主張は凍結されている # クイーン・モード・ランドとも記述される #. historic names for ATN (withdrawn 1983) msgid "Dronning Maud Land" msgstr "ドローニングモードランド" #. historic names for TMP (withdrawn 2002-05-20) msgid "East Timor" msgstr "東ティモール" #. historic names for FXX (withdrawn 1997-07-14) msgid "France, Metropolitan" msgstr "フランス, メトロポリタン" # 1977年ジブチ共和国として独立 # 旧仏領 #. historic names for AFI (withdrawn 1977) msgid "French Afars and Issas" msgstr "仏領アファール及びイッサ" #. historic names for ATF (withdrawn 1979) msgid "French Southern and Antarctic Territories" msgstr "フランス南方および南極領土" # 旧東ドイツ # 1990年に西ドイツに吸収される #. historic names for DDR (withdrawn 1990-10-30) msgid "German Democratic Republic" msgstr "ドイツ民主共和国" # 旧西ドイツ #. historic names for DEU (withdrawn 1990-10-30) msgid "Germany, Federal Republic of" msgstr "ドイツ連邦共和国" # 旧英領 # ギルバート諸島は 1979 年にキリバスとして独立 # エリス諸島は 1978 年にツバルとして独立 #. historic names for GEL (withdrawn 1979) msgid "Gilbert and Ellice Islands" msgstr "ギルバート及びエリス諸島" # ハワイ西1130km 米領ジョンストン島 (環礁) # 現在は UMI (アメリカ合衆国外諸島) として扱われる #. historic names for JTN (withdrawn 1986) msgid "Johnston Island" msgstr "ジョンストン島" # 北太平洋にある環礁 # 米領 #. historic names for MID (withdrawn 1986) msgid "Midway Islands" msgstr "ミッドウェー諸島" #. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12) msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンティル諸島" #. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12) msgid "Neutral Zone" msgstr "中立地帯" # 旧英仏信託統治領 # 現在はバヌアツ共和国の一部を構成する諸島になっている #. historic names for NHB (withdrawn 1980) msgid "New Hebrides" msgstr "ニューヘブリディーズ" # check from here #. historic names for PCI (withdrawn 1986) msgid "Pacific Islands (trust territory)" msgstr "太平洋諸島 (信託統治領)" #. historic names for PAN (withdrawn 1993-07-22) msgid "Panama, Republic of" msgstr "パナマ共和国" #. historic names for PCZ (withdrawn 1980) msgid "Panama Canal Zone" msgstr "パナマ運河地区" #. historic names for ROM (withdrawn 2002-02-01) msgid "Romania, Socialist Republic of" msgstr "ルーマニア社会主義共和国" # 一時独立宣言をしたが、現在は英領に戻っている #. historic names for KNA (withdrawn 1988) msgid "St. Kitts-Nevis-Anguilla" msgstr "セントクリストファー・ネーヴィス・アンギラ" #. historic names for SCG (withdrawn 2006-06-05) msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "セルビア及びモンテネグロ" # 現在はインドのシッキム州となっている # 1975年にインドに編入されて王政が廃止 #. historic names for SKM (withdrawn 1975) msgid "Sikkim" msgstr "シッキム" # ジンバブエの植民地時代の呼称 #. historic names for RHO (withdrawn 1980) msgid "Southern Rhodesia" msgstr "南ローデシア" #. historic names for ESH (withdrawn 1988) msgid "Spanish Sahara" msgstr "スペイン領サハラ" #. historic names for PUS (withdrawn 1986) msgid "US Miscellaneous Pacific Islands" msgstr "米領太平洋諸島" #. historic names for SUN (withdrawn 1992-08-30) msgid "USSR, Union of Soviet Socialist Republics" msgstr "USSR ソビエト社会主義共和国連邦" # ブルキナ・ファソの旧称 # 上ボルタとも呼ばれる #. historic names for HVO (withdrawn 1984) msgid "Upper Volta, Republic of" msgstr "アッパーボルタ共和国" #. historic names for VAT (withdrawn 1996-04-03) msgid "Vatican City State (Holy See)" msgstr "バチカン市国 (聖庁)" #. historic names for VDR (withdrawn 1977) msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" msgstr "ベトナム民主共和国" # 米領ウェーク島 (環礁) # UMI に統合 #. historic names for WAK (withdrawn 1986) msgid "Wake Island" msgstr "ウェーク島" #. historic names for YMD (withdrawn 1990-08-14) msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" msgstr "イエメン民主主義人民共和国" #. historic names for YEM (withdrawn 1990-08-14) msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" msgstr "イエメンアラブ共和国" #. historic names for YUG (withdrawn 1993-07-28) msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" msgstr "ユーゴスラビア社会主義連邦共和国" # コンゴ民主共和国の旧称 #. historic names for ZAR (withdrawn 1997-07-14) msgid "Zaire, Republic of" msgstr "ザイール共和国" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:119 #, fuzzy msgid "Palette of turtle commands" msgstr "タートルについての命令のパレット" #: TurtleArt/tabasics.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:740 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:751 msgid "forward" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:128 #, fuzzy msgid "moves turtle forward" msgstr "タートルを前に進める" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "back" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:139 #, fuzzy msgid "moves turtle backward" msgstr "タートルを後ろに進める" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clean" msgstr "消去" #: TurtleArt/tabasics.py:150 #, fuzzy msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "画面を消去してタートルをリセットする" #: TurtleArt/tabasics.py:158 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:871 msgid "left" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:162 #, fuzzy msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "タートルを反時計周りに回す(度単位)" #: TurtleArt/tabasics.py:170 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:895 msgid "right" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:174 #, fuzzy msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "タートルを時計周りに回す(度単位)" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "arc" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "angle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "radius" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:186 #, fuzzy msgid "moves turtle along an arc" msgstr "円弧に沿ってタートルを動かす" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "set xy" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "x" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "y" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 #, fuzzy msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "タートルをx,y座標の場所に移動する; (0, 0)が画面の中心です" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "set heading" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:213 #, fuzzy msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "タートルの頭の向きを設定する(0は画面の上方向)" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/tawindow.py:4105 msgid "xcor" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:222 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "現在のタートルのx座標の値を保持します (数値ブロックの代わりに使えます)" #: TurtleArt/tabasics.py:232 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "ycor" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:233 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "現在のタートルのy座標の値を保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #: TurtleArt/tabasics.py:243 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "heading" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:244 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "現在のタートルの向きを保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #: TurtleArt/tabasics.py:278 #, fuzzy msgid "Palette of pen commands" msgstr "ペンについての命令のパレット" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 #, fuzzy msgid "fill screen" msgstr "全画面" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 #: TurtleArt/tabasics.py:344 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1197 msgid "color" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 #: TurtleArt/tabasics.py:354 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1198 msgid "shade" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "背景を(色、影)で塗りつぶします" #: TurtleArt/tabasics.py:295 TurtleArt/tabasics.py:363 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1199 msgid "gray" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "set color" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:313 #, fuzzy msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "タートルが描画する線の色を設定します" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "set shade" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:325 #, fuzzy msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "タートルが描画する線の影を設定します" #: TurtleArt/tabasics.py:333 msgid "set gray" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:336 #, fuzzy msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "タートルが描画する線の影を設定します" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "現在のペンの色を保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #: TurtleArt/tabasics.py:355 msgid "holds current pen shade" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:364 #, fuzzy msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "現在の表示倍率の値を保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #: TurtleArt/tabasics.py:372 msgid "pen up" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:375 #, fuzzy msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "タートルが動いても描画されません" #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "pen down" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:384 #, fuzzy msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "タートルが動くと描画されます" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "set pen size" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:394 #, fuzzy msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "タートルによって描かれる線のサイズを設定します" #: TurtleArt/tabasics.py:404 msgid "start fill" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:406 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:413 msgid "end fill" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:415 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:422 msgid "pen size" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:423 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "現在のペンの大きさを保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #: TurtleArt/tabasics.py:437 #, fuzzy msgid "Palette of pen colors" msgstr "ペンについての命令のパレット" #: TurtleArt/tabasics.py:439 msgid "red" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "orange" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:442 msgid "yellow" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:444 msgid "green" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "cyan" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "blue" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "purple" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:449 msgid "white" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "black" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:456 msgid "set text color" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:459 #, fuzzy msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "タートルが描画する文字の色を設定します" #: TurtleArt/tabasics.py:467 msgid "set text size" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:470 #, fuzzy msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "タートルが描画する文字のサイズを設定します" #: TurtleArt/tabasics.py:553 #, fuzzy msgid "Palette of numeric operators" msgstr "数値演算子のパレット" #: TurtleArt/tabasics.py:559 msgid "plus" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:563 #, fuzzy msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "2つの入力数値を足し算します" #: TurtleArt/tabasics.py:571 msgid "minus" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:574 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "上側の入力数値から下側の入力数値を引き算します" #: TurtleArt/tabasics.py:585 msgid "multiply" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:588 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "2つの入力数値を掛け算します" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "divide" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:600 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "上側の入力数値を下側の入力数値で割ります" #: TurtleArt/tabasics.py:610 msgid "identity" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:612 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:620 TurtleArt/tabasics.py:621 msgid "mod" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:624 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "剰余演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:631 msgid "√" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "square root" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:635 #, fuzzy msgid "calculates square root" msgstr "平方根を計算します" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "random" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "min" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "max" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:646 #, fuzzy msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "最小値(左)と最大値(右)の間の乱数を返します" #: TurtleArt/tabasics.py:658 msgid "number" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "数値の入力に使います" #: TurtleArt/tabasics.py:667 msgid "greater than" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:670 msgid "logical greater-than operator" msgstr "「大なり」の比較演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:679 msgid "less than" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "logical less-than operator" msgstr "「小なり」の比較演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "equal" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "logical equal-to operator" msgstr "「等しい」の比較演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "not" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:704 msgid "logical NOT operator" msgstr "論理否定演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:710 TurtleArt/tabasics.py:713 msgid "and" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "logical AND operator" msgstr "論理積演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:721 TurtleArt/tabasics.py:724 msgid "or" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "logical OR operator" msgstr "論理和演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:104 #, fuzzy msgid "Palette of flow operators" msgstr "処理の流れを制御するブロックのパレット" #: TurtleArt/tabasics.py:739 msgid "wait" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:750 msgid "forever" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:754 #, fuzzy msgid "loops forever" msgstr "無限ループ" #: TurtleArt/tabasics.py:761 TurtleArt/tabasics.py:765 msgid "repeat" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:766 #, fuzzy msgid "loops specified number of times" msgstr "指定回数のループ" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "if" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "then" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "if then" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "else" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:789 TurtleArt/tabasics.py:797 msgid "if then else" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:807 msgid "horizontal space" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "jogs stack right" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:815 msgid "vertical space" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "jogs stack down" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "stop action" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "stops current action" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:834 #, fuzzy msgid "Palette of variable blocks" msgstr "変数ブロックのパレット" #: TurtleArt/tabasics.py:839 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:842 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "アクションをツールバーの実行ボタンに結びつける" #: TurtleArt/tabasics.py:849 TurtleArt/tabasics.py:850 #: TurtleArt/tabasics.py:851 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:192 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:201 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:214 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:229 msgid "text" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 msgid "string value" msgstr "文字列値" #: TurtleArt/tabasics.py:856 TurtleArt/tabasics.py:859 #: TurtleArt/tabasics.py:867 TurtleArt/tabasics.py:871 #: TurtleArt/tawindow.py:1351 TurtleArt/tawindow.py:1448 #: TurtleArt/tawindow.py:1461 TurtleArt/tawindow.py:2077 #: TurtleArt/tawindow.py:4363 msgid "action" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:861 msgid "top of nameable action stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:872 TurtleArt/tawindow.py:4377 msgid "invokes named action stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "store in box 1" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:884 #, fuzzy msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "変数1に数値を格納する" #: TurtleArt/tabasics.py:892 msgid "store in box 2" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:897 #, fuzzy msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "変数2に数値を格納する" #: TurtleArt/tabasics.py:905 msgid "box 1" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:908 #, fuzzy msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "変数1 (数値)" #: TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "box 2" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:918 #, fuzzy msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "変数2 (数値)" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "store in" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "value" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1355 TurtleArt/tawindow.py:1486 #: TurtleArt/tawindow.py:2081 TurtleArt/tawindow.py:4390 #: TurtleArt/tawindow.py:4418 msgid "my box" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tawindow.py:4432 #, fuzzy msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "名前つき変数に数値を格納する" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4404 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "名前つき変数(数値)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2055 #: TurtleArtActivity.py:751 msgid "Share selected blocks" msgstr "" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:980 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1010 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1040 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1055 msgid "Title" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:370 TurtleArtActivity.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1538 msgid "Stop turtle" msgstr "タートルを停止" #: TurtleArt/talogo.py:380 TurtleArtActivity.py:360 TurtleArtActivity.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1529 msgid "Show blocks" msgstr "ブロックを表示" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:364 TurtleArtActivity.py:996 msgid "Hide blocks" msgstr "ブロックを非表示にする" #: TurtleArt/talogo.py:508 msgid "did not output to" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:567 msgid "I don't know how to" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "doesn't like" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "as input" msgstr "" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:295 msgid "Load..." msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:305 msgid "Save..." msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:586 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:730 msgid "click to open" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1033 TurtleArt/tawindow.py:1034 msgid "orientation" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1044 TurtleArt/tawindow.py:1644 msgid "next" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1063 TurtleArt/tawindow.py:1664 msgid "shift" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1316 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1369 msgid "Select blocks to share" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1530 TurtleArtActivity.py:632 #: TurtleArtActivity.py:781 turtleblocks.py:397 msgid "Save stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1531 TurtleArt/tawindow.py:1546 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1534 TurtleArt/tawindow.py:1574 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArt/tawindow.py:1549 msgid "Overwrite stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1570 TurtleArt/tawindow.py:1578 #: TurtleArt/tawindow.py:1588 TurtleArtActivity.py:634 turtleblocks.py:399 msgid "Delete stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1571 TurtleArt/tawindow.py:1585 msgid "Really delete stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:4215 msgid "image" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:188 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:925 #: TurtleArtActivity.py:955 turtleblocks.py:371 msgid "Save as Logo" msgstr "LOGOプログラムとして保存" #: TurtleArtActivity.py:235 TurtleArtActivity.py:756 TurtleArtActivity.py:922 #: TurtleArtActivity.py:952 turtleblocks.py:369 msgid "Save as image" msgstr "画像として保存" #: TurtleArtActivity.py:243 msgid "snapshot" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:251 TurtleArtActivity.py:691 TurtleArtActivity.py:733 #: TurtleArtActivity.py:931 TurtleArtActivity.py:958 msgid "Save snapshot" msgstr "スナップショットを保存" #: TurtleArtActivity.py:296 TurtleArtActivity.py:657 TurtleArtActivity.py:808 msgid "Turn off hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:303 turtleblocks.py:390 msgid "Turn on hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:312 turtleblocks.py:404 msgid "Show palette" msgstr "パレットを表示" #: TurtleArtActivity.py:318 TurtleArtActivity.py:984 turtleblocks.py:406 msgid "Hide palette" msgstr "パレットを非表示にする" #: TurtleArtActivity.py:485 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:648 TurtleArtActivity.py:804 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:615 TurtleArtActivity.py:725 #: TurtleArtActivity.py:778 turtleblocks.py:401 msgid "Edit" msgstr "編集" #: TurtleArtActivity.py:584 TurtleArtActivity.py:613 TurtleArtActivity.py:726 #: TurtleArtActivity.py:796 turtleblocks.py:392 msgid "View" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:727 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" #: TurtleArtActivity.py:617 TurtleArtActivity.py:724 TurtleArtActivity.py:753 #: TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:917 msgid "Save/Load" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:625 TurtleArtActivity.py:779 turtleblocks.py:395 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: TurtleArtActivity.py:627 TurtleArtActivity.py:780 turtleblocks.py:396 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: TurtleArtActivity.py:629 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:797 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:806 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面" #: TurtleArtActivity.py:640 TurtleArtActivity.py:798 turtleblocks.py:377 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:642 TurtleArtActivity.py:800 turtleblocks.py:379 msgid "Polar coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:645 TurtleArtActivity.py:802 msgid "Metric coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:651 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:383 #, fuzzy msgid "Grow blocks" msgstr "ブロックを表示" #: TurtleArtActivity.py:654 TurtleArtActivity.py:807 turtleblocks.py:385 msgid "Shrink blocks" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:678 TurtleArtActivity.py:695 TurtleArtActivity.py:734 #: TurtleArtActivity.py:934 msgid "Load example" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:728 TurtleArtActivity.py:990 turtleblocks.py:413 msgid "Clean" msgstr "消去" #: TurtleArtActivity.py:729 TurtleArtActivity.py:992 turtleblocks.py:414 msgid "Run" msgstr "実行" #: TurtleArtActivity.py:730 TurtleArtActivity.py:994 turtleblocks.py:415 msgid "Step" msgstr "ステップ実行" #: TurtleArtActivity.py:735 turtleblocks.py:422 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: TurtleArtActivity.py:736 turtleblocks.py:417 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "ステップ実行" #: TurtleArtActivity.py:758 TurtleArtActivity.py:938 TurtleArtActivity.py:960 msgid "Load project" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:761 TurtleArtActivity.py:943 TurtleArtActivity.py:965 msgid "Load plugin" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:762 TurtleArtActivity.py:946 TurtleArtActivity.py:968 msgid "Load Python block" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:895 msgid "Palettes" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:912 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:985 msgid "p" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:990 msgid "e" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:992 msgid "r" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:994 msgid "w" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:997 msgid "s" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1152 TurtleArtActivity.py:1157 #: TurtleArtActivity.py:1238 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1234 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1252 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1253 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "pitch" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:139 msgid "Palette of media objects" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "while" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:119 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:122 msgid "until" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:130 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:903 #, fuzzy msgid "top" msgstr "ステップ実行" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:132 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:146 msgid "journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:147 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugarのジャーナル中のメディアオブジェクト" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:157 msgid "audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:159 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugarのジャーナル中の音声" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:169 msgid "video" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:171 #, fuzzy msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugarのジャーナル中の音声" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 msgid "description" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:183 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugarのジャーナルの説明フィールド" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:200 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:228 msgid "show" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:204 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:217 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 #, fuzzy msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "テキストを描画するか、ジャーナルからメディアオブジェクトを表示する" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "show aligned" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:240 msgid "set scale" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:244 #, fuzzy msgid "sets the scale of media" msgstr "メディアの表示倍率を指定する" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:251 msgid "save picture" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:253 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:264 msgid "picture name" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:254 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:262 msgid "save SVG" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:265 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "scale" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:276 msgid "holds current scale value" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "media wait" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:289 msgid "media stop" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:291 msgid "stop video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:296 msgid "media pause" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:298 msgid "pause video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "media resume" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "resume playing video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "speak" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:313 msgid "hello" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "speaks text" msgstr "" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "sinewave" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "amplitude" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "duration" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:343 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:354 msgid "button down" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:346 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:357 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:364 msgid "mouse x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:367 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:374 msgid "mouse y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 msgid "query keyboard" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "キー入力を問い合わせます(結果はキーボードブロックに格納されます)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "keyboard" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:398 #, fuzzy msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "query-kb(キー入力問い合わせ)ブロックの結果を保持します" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "read pixel" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:433 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 msgid "turtle sees" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:443 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "time" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 #, fuzzy msgid "Palette of extra options" msgstr "追加オプションのパレット" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:470 msgid "push" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:473 #, fuzzy msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "FILO(先入れ後だし)のヒープに値を入れる" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 msgid "show heap" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 #, fuzzy msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "FILO(先入れ後だし)のヒープに値を入れる" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:496 msgid "empty heap" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 msgid "pop" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:514 #, fuzzy msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "FILO(先入れ後だし)のヒープに値を入れる" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:525 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:535 msgid "empty heap?" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:528 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:538 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:547 msgid "comment" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "places a comment in your code" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "print" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:559 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "画面下部の状態ブロックに値を表示します" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:569 msgid "Python chr operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:578 msgid "Python int operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "Python" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:602 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "Python block" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:630 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:646 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:675 msgid "Cartesian" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:683 msgid "polar" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 msgid "displays polar coordinates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:691 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:695 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 msgid "active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:706 msgid "the name of the active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 msgid "turtle shell" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:725 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:759 msgid "load" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:741 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:752 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 #, fuzzy msgid "loads a block" msgstr "私のブロックを読み込む" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 msgid "setxy" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 msgid "palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "selects a palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:782 #, fuzzy msgid "Palette of presentation templates" msgstr "プレゼンテーションテンプレートのパレット" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 #, fuzzy msgid "hide blocks" msgstr "ブロックを非表示にする" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 #, fuzzy msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "ブロックを隠してキャンバスをすっきりさせます" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 #, fuzzy msgid "show blocks" msgstr "ブロックを表示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "restores hidden blocks" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "list" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:821 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1056 msgid "presentation bulleted list" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:829 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1058 #, fuzzy msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "プレゼンテーションテンプレート: 7個の箇条書き" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:836 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "プレゼンテーションテンプレート: ジャーナルのオブジェクトを選ぶ(説明なし)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:843 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:983 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" "プレゼンテーションテンプレート: ジャーナルオブジェクトを選ぶ(説明つき)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1043 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "プレゼンテーションテンプレート: ジャーナルのオブジェクトを4つ選ぶ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:864 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1013 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "プレゼンテーションテンプレート: ジャーナルのオブジェクトを2つ選ぶ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:874 msgid "xcor of left of screen" msgstr "画面左端のx座標値" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:879 msgid "bottom" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "画面下端のy座標値" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:887 msgid "width" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:890 msgid "the canvas width" msgstr "キャンバスの幅" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "xcor of right of screen" msgstr "画面右端のx座標値" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:906 msgid "ycor of top of screen" msgstr "画面上端のy座標値" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:911 msgid "height" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:914 msgid "the canvas height" msgstr "キャンバスの高さ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:921 msgid "title x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:930 msgid "title y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:939 msgid "left x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:948 msgid "top y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:957 msgid "right x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "bottom y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 msgid "presentation 1x1" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation 2x1" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation 1x2" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation 2x2" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1073 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" #: pysamples/brain.py:54 msgid "Spanish" msgstr "" #: pysamples/brain.py:58 pysamples/brain.py:72 pysamples/brain.py:74 #: pysamples/brain.py:80 msgid "English" msgstr "" #: pysamples/brain.py:91 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" #: pysamples/brain.py:100 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:215 #, fuzzy msgid "stop" msgstr "ステップ実行" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "" #: turtleblocks.py:89 msgid "usage is" msgstr "" #: turtleblocks.py:250 msgid "No option action:" msgstr "" #: turtleblocks.py:265 msgid "File not found" msgstr "" #: turtleblocks.py:289 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "" #: turtleblocks.py:365 msgid "New" msgstr "" #: turtleblocks.py:366 msgid "Open" msgstr "" #: turtleblocks.py:367 msgid "Save" msgstr "" #: turtleblocks.py:368 msgid "Save as" msgstr "" #: turtleblocks.py:373 msgid "Quit" msgstr "" #: turtleblocks.py:374 msgid "File" msgstr "" #: turtleblocks.py:381 msgid "Rescale coordinates" msgstr "" #: turtleblocks.py:387 msgid "Reset block size" msgstr "" #: turtleblocks.py:408 msgid "Show/hide blocks" msgstr "" #: turtleblocks.py:410 msgid "Tools" msgstr "" #: turtleblocks.py:416 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" #: turtleblocks.py:418 msgid "Turtle" msgstr "" #: turtleblocks.py:421 msgid "About..." msgstr "" #: turtleblocks.py:461 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" #: turtleblocks.py:462 msgid "Save project?" msgstr "" #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "タートルアート" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "サンプル" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "HTMLとして保存" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "" #~ "ヘルプを表示するには、オレンジ色のパレットの上でカーソルを動かしてください" #, fuzzy #~ msgid "full screen" #~ msgstr "全画面" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "現在の文字色を保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "私のブロックを読み込む" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "現在の文字サイズを保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #, fuzzy #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "LOGOプログラムとして保存" #~ msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "現在のペンの影の値を保持します(数値ブロックの代わりに使えます)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., " #~ "sin(x)" #~ msgstr "" #~ "プログラム可能なブロック: ブロックの中にあなたの独自の数値計算を追加してく" #~ "ださい" #~ msgid "pop value off FILO" #~ msgstr "FILO(先入れ後だし)のヒープから値を取り出す" #~ msgid "show FILO in status block" #~ msgstr "FILO(先入れ後だし)ヒープを状態ブロックに表示する" #~ msgid "empty FILO" #~ msgstr "FILO(先入れ後だし)ヒープを空にする" #~ msgid "wait specified number of seconds" #~ msgstr "指定された秒数待ちます" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "s" #~ msgstr "s"