#, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-19 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" msgid "turtleart-extras (master)" msgstr "" msgid "Turtle Blocks" msgstr "" msgid "Turtle Art" msgstr "Toi Honu" msgid "Turtle Art Mini" msgstr "Toi Honu Ririki" msgid "Turtle Confusion" msgstr "Rangirua Honu" msgid "Select a challenge" msgstr "Tīpako wero" msgid "Amazonas Tortuga" msgstr "" msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Papatā o te pesos Mehikana" msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Papatā o te pesos Kurumupia" msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Papatā o te francs Rewanata" msgid "Palette of US dollars" msgstr "Papatā o te tāra Amerikana" msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "Papatā o te tāra Ahitereiria" msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "Papatā o te guaranies Parakuaiana" msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "Papatā o te soles Peruwhiana Nueto" msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "Papatā o te pesos Urukuaiana" msgid "TurtleBots" msgstr "HonuKaretao" msgid "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgstr "" msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and 1023" msgstr "" msgid "ERROR: The pin must be between 1 and 8" msgstr "" msgid "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgstr "" msgid "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgstr "" msgid "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgstr "" msgid "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgstr "ka whakahoki i te 1 i te wā e pēhi ana i te pātene, ka 0 atu i tērā" msgid "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns the resistance value (ohms)" msgstr "" msgid "returns the voltage value (volts)" msgstr "" msgid "returns the temperature" msgstr "" msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "" "ka whakahoki i te 1 i te wā ka kite ngā pūoko i tētahi papa autō, ka 0 atu i " "tēnā" msgid "LED" msgstr "LED" msgid "button" msgstr "pātene" msgid "gray" msgstr "hina" msgid "light" msgstr "rama" msgid "temperature" msgstr "paemahana" msgid "distance" msgstr "tawhiti" msgid "resistance" msgstr "parenga" msgid "voltage" msgstr "ngaohiko" msgid "Butia Robot" msgstr "Karetao Putia" msgid "refresh Butia" msgstr "tāmata Putia" msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "tāmata te tūnga o ngā paraka me te papatā Putia" msgid "battery charge Butia" msgstr "whakakaha pūkaha Putia" msgid "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgstr "" msgid "speed Butia" msgstr "terenga Putia" msgid "set the speed of the Butia motors" msgstr "" msgid "move Butia" msgstr "" msgid "left" msgstr "mauī" msgid "right" msgstr "matau" msgid "moves the Butia motors at the specified speed" msgstr "" msgid "stop Butia" msgstr "whakatū Putia" msgid "stop the Butia robot" msgstr "whakatūria te karetao Putia" msgid "forward Butia" msgstr "whakamua Putia" msgid "move the Butia robot forward" msgstr "neke whakamua te karetao Putia" msgid "left Butia" msgstr "mauī Putia" msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "huri whakatematau te karetao Putia" msgid "right Butia" msgstr "matau Putia" msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "huri whakatematau te karetao Putia" msgid "backward Butia" msgstr "whakamuri Putia" msgid "move the Butia robot backward" msgstr "neke whakamuri te karetao Putia" msgid "Butia Robot extra blocks" msgstr "" msgid "hack pin mode" msgstr "" msgid "pin" msgstr "pine" msgid "mode" msgstr "aratau" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgstr "Tīpakohia te taumahi pine (TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMAU)." msgid "write hack pin Butia" msgstr "" msgid "value" msgstr "uara" msgid "set a hack pin to 0 or 1" msgstr "" msgid "read hack pin Butia" msgstr "" msgid "read the value of a hack pin" msgstr "" msgid "HIGH" msgstr "TIKETIKE" msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "Tautuhi uara TIKETIKE hei tauranga mamati." msgid "INPUT" msgstr "TĀURU" msgid "Configure hack port for digital input." msgstr "Whirihora tauranga Atuino mō te tāurunga mamati." msgid "LOW" msgstr "PĀPAKU" msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "Tautuhi uara PĀPAKU hei tauranga mamati." msgid "OUTPUT" msgstr "HUAPUTA" msgid "Configure hack port for digital output." msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei huaputa mamati." msgid "Butia" msgstr "Putia" msgid "ERROR: The pin %s must be in OUTPUT mode." msgstr "" msgid "ERROR: The pin %s must be in INPUT mode." msgstr "" msgid "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgstr "" msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "He hapa i te arawhititanga o te kāmera" msgid "No camera was found" msgstr "Kāore i kitea he kāmera" msgid "Error stopping camera" msgstr "I hapa te whakatū kāmera" msgid "Error starting camera" msgstr "I hapa te tīmata kāmera" msgid "Error in get mask" msgstr "" msgid "FollowMe" msgstr "TauaruMai" msgid "refresh FollowMe" msgstr "" msgid "Search for a connected camera." msgstr "Rapu i tētahi pereki NXT kua hono." msgid "calibration" msgstr "whakatauritetika" #, fuzzy msgid "store a personalized calibration" msgstr "" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ka whakahoki i tētahi whakatauritetika whaiaronga\n" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ka penapena i tētahi whakatauritetika whaiaronga" msgid "return a personalized calibration" msgstr "ka whakahoki i tētahi whakatauritetika whaiaronga" msgid "follow" msgstr "tauaru" msgid "follow a color or calibration" msgstr "tauaru i tētahi tae, whakatauritetika rānei" msgid "brightness" msgstr "tīahotanga" msgid "set the camera brightness as a value between 0 to 255." msgstr "" msgid "minimum pixels" msgstr "ngā pika mōkito" msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "tautuhia te mōkito tau pika hei tauaru" msgid "threshold" msgstr "paepae" msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "tautuhia he paepae mō tētahi tae RGB" msgid "camera mode" msgstr "aratau kāmera" #, fuzzy msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" msgstr "" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "tautuhia te aratau tae o te kāmera ki te HSV\n" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "tautuhia te aratau tae o te kāmera, RGB, YUV, HSV rānei" msgid "get brightness" msgstr "" msgid "get the brightness of the ambient light" msgstr "" msgid "average color" msgstr "" msgid "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration; for other values " "it is on" msgstr "" msgid "x position" msgstr "tūnga x" msgid "return x position" msgstr "whakahoki tūnga x" msgid "y position" msgstr "tūnga y" msgid "return y position" msgstr "whakahoki tūnga y" msgid "pixels" msgstr "ngā pika" msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "whakahoki te tau o ngā pika o te pukupuku nui" msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "tautuhia te aratae tau o te kāmera ki te RGB" msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "tautuhia te aratau tae o te kāmera ki te YUV" msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "tautuhia te aratau tae o te kāmera ki te HSV" msgid "empty calibration" msgstr "whakaputu whakatauritetika" msgid "error in string conversion" msgstr "he hapa ki te tahuringa aho" msgid "Pattern detection" msgstr "" msgid "Seeing signal" msgstr "" msgid "Returns True if the signal is in front of the camera" msgstr "" msgid "Distance to signal" msgstr "" msgid "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" msgstr "" msgid "SumBot" msgstr "KaretaoTāpiri" msgid "speed SumBot" msgstr "terenga KaretaoTāpiri" msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "tukuna te terenga ki te KaretaoTāpiri" msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "tautuhia te terenga taunoa mō ngā tohutohu nekehanga" msgid "forward SumBot" msgstr "whakamua KaretaoTāpiri" msgid "move SumBot forward" msgstr "neke whakamua KaretaoTāpiri" msgid "backward SumBot" msgstr "whakamuri KaretaoTāpiri" msgid "move SumBot backward" msgstr "neke whakamuri KaretaoTāpiri" msgid "stop SumBot" msgstr "whakatū KaretaoTāpiri" msgid "stop the SumBot" msgstr "whakatū i te KaretaoTāpiri" msgid "left SumBot" msgstr "whakatemauī KaretaoTāpiri" msgid "turn left the SumBot" msgstr "whakaneke mauī i te KaretaoTāpiri" msgid "right SumBot" msgstr "whakatematau KaretaoTāpiri" msgid "turn right the SumBot" msgstr "whakaneke matau i te KaretaoTāpiri" msgid "angle to center" msgstr "anga whakatewaenga" msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "tīkina te koki ki waenga o te dohyo" msgid "angle to Enemy" msgstr "anga ki Hoariri" msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "tīkina te koki ki te Hoariri" msgid "x coor. SumBot" msgstr "ruruku x. KaretaoTāpiri" msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "tīkina te ruruku x o te KaretaoTāpiri" msgid "y coor. SumBot" msgstr "ruruku y. KaretaoTāpiri" msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "tīkina te ruruku y o te KaretaoTāpiri" msgid "x coor. Enemy" msgstr "ruruku x. Hoariri" msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "tīkina te ruruku x o te Hoariri" msgid "y coor. Enemy" msgstr "ruruku y. Hoariri" msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "tīkina te ruruku y o te Hoariri" msgid "rotation SumBot" msgstr "tītaka KaretaoTāpiri" msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "tīkina te tītaka o te KaretaoTāpiri" msgid "rotation Enemy" msgstr "tītaka Hoariri" msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "tīkina te tītaka o te Hoariri" msgid "distance to center" msgstr "tawhiti ki te tauwaenga" msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "tīkina te tawhititanga ki waenga o te dohyo" msgid "distance to Enemy" msgstr "tawhititanga ki te Hoariri" msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "tikina te tawhititanga ki te Hoariri" msgid "update information" msgstr "whakahōu mōhiohio" msgid "update information from the server" msgstr "whakahōu mōhiohio mai i te tūmau" msgid "Palette of physics blocks" msgstr "Papatā o ngā paraka ahupūngao" msgid "start polygon" msgstr "tīmata tapamaha" msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" "Tīmata te tautuhi i tētahi tapamaha hōu e ai ki te tūnga xy o te Honu o " "nāianei." msgid "add point" msgstr "tāpiri ira" msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" "Tāpiri i tētahi ira hōu ki te tapamaha o nāianei e ai ki te tūnga xy Honu o " "nāianei." msgid "end polygon" msgstr "whakamutu tapamaha" msgid "Define a new polygon." msgstr "Tautuhia he tapamaha hōu." msgid "end filled polygon" msgstr "whakakī mutu tapamaha" msgid "Not a simple polygon" msgstr "Ehara i te tapamaha mataiti" msgid "Define a new filled polygon." msgstr "Tautuhia he tapamaha whakakī hōu." msgid "triangle" msgstr "tapatoru" msgid "base" msgstr "taketake" msgid "height" msgstr "teitei" msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "Tāpiri he ahanoa tapatoru ki te tūmahi." msgid "circle" msgstr "porohita" msgid "Add a circle object to the project." msgstr "Tāpiri i tētahi ahanoa porohita ki te tūmahi." msgid "rectangle" msgstr "tapawhā" msgid "width" msgstr "whānui" msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "Tāpiri i tētahi ahanoa tapawhā ki te tūmahi." msgid "reset" msgstr "tautuhi anō" msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "Tautuhi anō i te tūmahi; ūkuia te rārangi ahanoa." msgid "motor" msgstr "pūkaha" msgid "torque" msgstr "autōhuri" msgid "speed" msgstr "tere" msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "Te awhe pūkaha autōhuri me te tere mai i 0 (weto) ki te tau tōrunga; ka " "tukuna te pūkaha ki runga i te ahanoa i waihanga muri tata nei." msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "Pinea te ahanoa kia kore e taka." msgid "joint" msgstr "hononga" msgid "x" msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" "Honoa ngā ahanoa e rua (te mea i waihanga muri tana nei, me te ahanoa kei te " "tūnga x, y)." msgid "save as Physics activity" msgstr "tiaki hei hohe Ahupūngao" msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "Tiakina te tūmahi ki te Tuhitaka hei hohe Ahupūngao." msgid "gear" msgstr "utauta" msgid "Add a gear object to the project." msgstr "Tāpiri he ahanoa utauta ki te tūmahi." msgid "density" msgstr "rōrahi" msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" "Tautuhia te āhuatanga mātōtoru mō ngā ahanoa (e āhei ana ngā tau tōrunga " "katoa)." msgid "friction" msgstr "waku" msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "Tautuhia te āhuatanga waku mō ngā ahanoa (uara mai i te 0 ki te 1, ko te 0 " "ka whakaweto i te waku ko te 1 he waku kaha)." msgid "bounciness" msgstr "hūpeketanga" msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "Tautuhia te āhuatanga hūpeketanga mō ngā ahanoa (uara mai i te 0 ki te 1, ko " "te 0 kāore he hūpeketanga ko te 1 he hūpeketanga kaha)." msgid "dynamic" msgstr "hihiri" msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "Mēnā ko te hihiri = 1, ka taea e te ahanoa te neke; Mēnā ko te hihiri = 0, " "kua mau ki te tūnga." msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "Papatā o ngā paraka MahiMātou" msgid "WeDo" msgstr "" msgid "set current WeDo device" msgstr "" msgid "number of WeDo devices" msgstr "" msgid "tilt" msgstr "tītaha" msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "huaputa pūoko tītaka: (-1 == kore tītaka, 0 == tītaka whakamua, 3 == tītaka " "whakamuri, 1 == tītaka mauī, 2 == tītaka matau)" msgid "distance sensor output" msgstr "huaputa pūoko tawhititanga" msgid "Motor A" msgstr "Pūkaha A" msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "ka whakahoki i te uara o nāianei mō Pūkaha A" msgid "Motor B" msgstr "Pūkaha B" msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "ka whakahoki i te uara o nāianei mō Pūkaha B" msgid "set the value for Motor A" msgstr "tautuhia te uara mō Pūkaha A" msgid "set the value for Motor B" msgstr "tautuhia te uara mō Pūkaha B" msgid "WeDo is unavailable" msgstr "" msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgstr "" msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgstr "" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "Papaptā o ngā paraka LEGO NXT o ngā pūkaha" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "Papaptā o ngā paraka LEGO NXT o ngā pūoko" msgid "touch" msgstr "pā" msgid "ultrasonic" msgstr "pāorooro" msgid "color" msgstr "tae" msgid "sound" msgstr "oro" msgid "Please check the connection with the brick" msgstr "Taki koa i te hononga me te pereki." msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgstr "" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgstr "" msgid "The value of power must be between -127 to 127" msgstr "Ko te uara hiko me noho i waenga i te -127 to 127." msgid "The parameter must be a integer, not '%s'" msgstr "" msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" msgstr "" "Kua puta tētahi hapa: taki i ngā hononga katoa ka ngana ki te hono anō." msgid "NXT found %s bricks" msgstr "" msgid "NXT not found" msgstr "NXT kāore i kitea" msgid "Brick number %s was not found" msgstr "" msgid "refresh NXT" msgstr "tāmata NXT" msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "Rapu i tētahi pereki NXT kua hono." msgid "NXT" msgstr "" msgid "set current NXT device" msgstr "" msgid "number of NXT devices" msgstr "" msgid "brick name" msgstr "" msgid "Get the name of a brick." msgstr "" msgid "play tone" msgstr "whakatangi rangi" msgid "frequency" msgstr "auautanga" msgid "time" msgstr "wā" msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "Whakatangi i tētahi rangi ki tētahi auautanga mō te wā kua whakaritea." msgid "" "turn motor\n" "\n" msgstr "" msgid "port" msgstr "tauranga" msgid "power" msgstr "hiko" msgid "rotations" msgstr "ngā takahuringa" msgid "turn a motor" msgstr "takahuri i tētahi pūkaha" msgid "" "synchronize\n" "\n" "motors" msgstr "" msgid "steering" msgstr "" msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "" "Tukutahitia ngā pūkaha e rua kua hono ki te TAURANGA B me te TAURANGA C" msgid "PORT A" msgstr "TAURANGA A" msgid "PORT A of the brick" msgstr "TAURANGA A o te pereki" msgid "PORT B" msgstr "TAURANGA B" msgid "PORT B of the brick" msgstr "TAURANGA B o te pereki" msgid "PORT C" msgstr "TAURANGA C" msgid "PORT C of the brick" msgstr "TAURANGA C o te pereki" msgid "" "synchronize\n" "motors" msgstr "" msgid "start motor" msgstr "tīmata pūkaha" msgid "Run a motor forever." msgstr "Whakahaere i tētahi pūkaha mō ake tonu atu." msgid "brake motor" msgstr "whakatū pūkaha" msgid "Stop a specified motor." msgstr "Whakatū i tētahi pūkaha kua whakatauria." msgid "reset motor" msgstr "tautuhi anō i te pūkaha" msgid "Reset the motor counter." msgstr "Tautuhi anō i te kaitatau pūkaha." msgid "motor position" msgstr "tūnga pūkaha" msgid "Get the motor position." msgstr "Tiki i te tūnga pūkaha." msgid "PORT 1" msgstr "TAURANGA 1" msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "TAURANGA 1 o te pereki" msgid "read" msgstr "pānui" msgid "sensor" msgstr "pūoko" msgid "Read sensor output." msgstr "Pānui huaputa pūoko." msgid "PORT 2" msgstr "TAURANGA 2" msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "TAURANGA 2 o te pereki" msgid "light sensor" msgstr "pūoko rama" msgid "gray sensor" msgstr "" msgid "PORT 3" msgstr "TAURANGA 3" msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "TAURANGA 3 o te pereki" msgid "touch sensor" msgstr "pūoko pā" msgid "distance sensor" msgstr "pūoko tawhiti" msgid "PORT 4" msgstr "TAURANGA 4" msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "TAURANGA 4 o te pereki" msgid "sound sensor" msgstr "pūoko oro" msgid "color sensor" msgstr "pūoko tae" msgid "set light" msgstr "tautuhi rama" msgid "Set color sensor light." msgstr "Tautuhi rama pūoko tae." msgid "battery level" msgstr "taumata pūkaha" msgid "Get the battery level of the brick in millivolts" msgstr "" #, fuzzy msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Papatā o ngā paraka MahiMātou\n" "#-#-#-#-# mi.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Papatā o ngā paraka Aratuino" msgid "PWM" msgstr "PWM" msgid "SERVO" msgstr "TŪMAU" msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "HAPA: Taki i te tau me te Aratuino o te tauranga." msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "HAPA: Me whai tau i waenga i te 0 ki te 255 e te uara." msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW, 0 or 1" msgstr "HAPA: Me TEITEI, PĀPAKU rānei te uara." msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "HAPA: Me TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMARU rānei te aratau." msgid "ERROR: The value must be an integer." msgstr "" msgid "ERROR: The pin must be an integer." msgstr "" msgid "refresh Arduino" msgstr "" msgid "Search for connected Arduinos." msgstr "" msgid "Arduino" msgstr "" msgid "set current Arduino board" msgstr "" msgid "number of Arduinos" msgstr "" msgid "number of Arduino boards" msgstr "" msgid "Arduino name" msgstr "" msgid "Get the name of an Arduino." msgstr "" msgid "pin mode" msgstr "aratau pine" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "Tīpakohia te taumahi pine (TĀURU, HUAPUTA, PWM, TŪMAU)." msgid "analog write" msgstr "tuhi tairitenga" msgid "Write analog value in specified port." msgstr "Tuhi uara tairitenga ki te tauranga kua whakatauria." msgid "analog read" msgstr "pānui tairitenga" msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" "Pānui uara mai i te tauranga tairitenga. E taea ana tētahi uara mai i te 0 " "ki te 1023. Whakamahia te Vref hei whakatau ngaohiko. Mō USB, " "ngaohiko=((read)*5)/1024) pātata." msgid "digital write" msgstr "tuhi mamati" msgid "Write digital value to specified port." msgstr "Tuhi uara mamati ki te tauranga kua whakatauria." msgid "digital read" msgstr "pānui mamati" msgid "Read value from digital port." msgstr "Pānui uara mai i te tauranga mamati." msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "Whirihora tauranga Atuino mō te tāurunga mamati." msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei hautū tūmau." msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei huaputa mamati." msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "Whirihora tauranga Atuino hei PWM (pulse-width modulation)." msgid "Not found Arduino %s" msgstr "" msgid "The pin must be an integer" msgstr "" msgid "The device must be an integer" msgstr "" msgid "Palette of Expeyes blocks" msgstr "Papatā o ngā paraka MahiMātou" msgid "set PVS" msgstr "" msgid "set programmable voltage output" msgstr "" msgid "set SQR1 voltage" msgstr "" msgid "set square wave 1 voltage output" msgstr "" msgid "set SQR2 voltage" msgstr "" msgid "set square wave 2 voltage output" msgstr "" msgid "set OD1" msgstr "" msgid "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgstr "" msgid "IN1 level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" msgid "IN2 level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" msgid "SEN level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgstr "" msgid "capture" msgstr "" msgid "input" msgstr "" msgid "samples" msgstr "" msgid "interval" msgstr "" msgid "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgstr "" msgid "A1" msgstr "" msgid "read analog input 1 voltage" msgstr "" msgid "A2" msgstr "" msgid "read analog input 2 voltage" msgstr "" msgid "IN1" msgstr "" msgid "read input 1 voltage" msgstr "" msgid "IN2" msgstr "" msgid "read input 2 voltage" msgstr "" msgid "SEN" msgstr "" msgid "read analog sensor input voltage" msgstr "" msgid "SQR1" msgstr "" msgid "read square wave 1 voltage" msgstr "" msgid "SQR2" msgstr "" msgid "read square wave 2 voltage" msgstr "" msgid "PVS" msgstr "" msgid "read programmable voltage" msgstr "" msgid "Expeyes device not found" msgstr "" msgid "TurtleBlocks" msgstr "HonuKaretao" msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Ngā tohutohu honu papatā" msgid "forward" msgstr "whakamua" msgid "moves turtle forward" msgstr "ka neke whakamua i te honu" msgid "back" msgstr "whakamuri" msgid "moves turtle backward" msgstr "ka neke whakamuri i te honu" msgid "clean" msgstr "horoia" msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "ka ūkui i te mata me te tautuhi i te honu" msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "ka huri i te honu whakatemauī (koki tākiri)" msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "ka huri i te honu whakatematau (koki tākiri)" msgid "arc" msgstr "pewa" msgid "angle" msgstr "koki" msgid "radius" msgstr "pūtoro" msgid "moves turtle along an arc" msgstr "ka neke i te honu ki te pewa" msgid "set xy" msgstr "tautuhi xy" msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "ka neke i te honu ki te tūnga xcor, ycor; (0, 0) kei waenga i te mata." msgid "set heading" msgstr "tautuhi panekōrero" msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "ka tautuhi i te panekōrero o te honu (0 kei te taha runga o te mata.)" msgid "xcor" msgstr "xcor" msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "kei te pupuri i te uara x-ruruku o nāianei o te honu (ka taea te whakamahi " "atu i te tau paraka)" msgid "ycor" msgstr "ycor" msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "kei te pupuri i te uara y-coordinate o nāianei o te honu (ka taea te " "whakamahi atu i te tau paraka)" msgid "heading" msgstr "panekōrero" msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "ka pupuri i te uara panekōrero o nāianei o te honu (ka taea te whakamahi atu " "i te tau paraka)" msgid "Palette of pen commands" msgstr "Papatā o ngā tono pene" msgid "fill screen" msgstr "mata whakakī" msgid "shade" msgstr "uriuri" msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "ka whakakī i te papamuri me te (tae, uriuri)" msgid "set color" msgstr "tautuhi tae" msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "ka tautuhi i te tae o te rārangi ka tuhia e te honu" msgid "set shade" msgstr "tautuhi uriuri" msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "ka tautuhi i te uriuri o te rārangi ka tuhia e te honu" msgid "set gray" msgstr "tautuhi hina" msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "ka tautuhi i te hinahina o te rārangi ka tuhia e te honu" msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "ka pupuri i te tae pene o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau paraka)" msgid "holds current pen shade" msgstr "ka pupuri i te uriuri pene o nāianei" msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "ka pupuri i te taumata hina o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau " "paraka)" msgid "pen up" msgstr "pene ki runga" msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Ka kore te honu e tuhi mēnā ka neke." msgid "pen down" msgstr "pene ki raro" msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Ka tuhi te honu ina ka neke." msgid "set pen size" msgstr "tautuhi rahinga pene" msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "tautuhi rahinga o te rārangi ka tuhia e te honu" msgid "start fill" msgstr "tīmata whakakī" msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "ka tīmata i te tapamaha whakakī (ka whakamahia me te paraka whakakī mutunga)" msgid "end fill" msgstr "whakakī mutunga" msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "whakaoti tapamaha whakakī (ka whakamahia ki te paraka whakakī tīmata)" msgid "pen size" msgstr "rahinga pene" msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "ka pupuri i te rahinga pene o nāianei (ka taea te whakamahi atu i te tau " "paraka)" msgid "Palette of pen colors" msgstr "Papatā o ngā tae pene" msgid "red" msgstr "whero" msgid "orange" msgstr "karaka" msgid "yellow" msgstr "kōwhai" msgid "green" msgstr "kākāriki" msgid "cyan" msgstr "kawariki" msgid "blue" msgstr "kikorangi" msgid "purple" msgstr "waiporoporo" msgid "white" msgstr "mā" msgid "black" msgstr "pango" msgid "set text color" msgstr "tautuhi tae kupu" msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "ka tautuhi i te tae o te kupu kua tuhia e te honu" msgid "set text size" msgstr "tautuhi rahinga kupu" msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "ka tautuhi i te rahinga o te kupu kua tuhia e te honu" msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Papatā o ngā kaimahi tau" msgid "plus" msgstr "tāpiri" msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "ka tāpiri i ngā tāurunga namatau" msgid "minus" msgstr "tango" msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "ka tango i ngā tāurunga tau raro mai i te tāurunga tau runga" msgid "multiply" msgstr "whakarau" msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "ka whakarau i ngā tāurunga tau e rua" msgid "divide" msgstr "whakawehe" msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "ka whakawehengia te tāurunga tau runga (haurunga) e te tāurunga tau raro " "(hauraro)" msgid "identity" msgstr "tuakiri" msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "kaimahi tuakiri kua whakamahia hei whakatoro paraka" msgid "mod" msgstr "mod" msgid "modular (remainder) operator" msgstr "kaimahi whakakāwai (toenga)" msgid "√" msgstr "√" msgid "square root" msgstr "Pūtake rua" msgid "calculates square root" msgstr "ka tatauria te pūtake rua" msgid "random" msgstr "tupurangi" msgid "min" msgstr "mōkito" msgid "max" msgstr "mōrahi" msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "ka whakahoki tau tupurangi i waenga i ngā uara mōkito (runga) me ngā uara " "mōrahi (raro)" msgid "number" msgstr "tau" msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "kua whakamahia hei tāurunga tau i roto i ngā kaimahi pāngarau" msgid "greater than" msgstr "rahi ake i" msgid "logical greater-than operator" msgstr "arorau rahi-ake i te kaimahi" msgid "less than" msgstr "iti ake" msgid "logical less-than operator" msgstr "arorau iti-ake i te kaimahi" msgid "equal" msgstr "ōrite" msgid "logical equal-to operator" msgstr "arorau ōrite ki te kaimahi" msgid "not" msgstr "ehara" msgid "logical NOT operator" msgstr "arorau EHARA i te kaimahi" msgid "and" msgstr " me " msgid "logical AND operator" msgstr "arorau ME te kaimahi" msgid "or" msgstr "rānei" msgid "logical OR operator" msgstr "arorau, kaimahi RĀNEI" msgid "Palette of flow operators" msgstr "Papaptā o ngā kaimahi rere" msgid "wait" msgstr "taihoa" msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "tāria kawenga papatono, he tau hēkona kua whakaritea" msgid "forever" msgstr "mō ake tonu" msgid "loops forever" msgstr "koromeke mō ake tonu" msgid "repeat" msgstr "tārua" msgid "loops specified number of times" msgstr "koromeke mo ngā wā kua whakaritea" msgid "if" msgstr "mēnā" msgid "then" msgstr "kātahi ka" msgid "if then" msgstr "mēna...kātahi ka" msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "ko te kaimahi mēnā-kātahi ka whakamahi i ngā kaimahi pūreiana mai i te " "papatā Tau" msgid "else" msgstr "kē atu" msgid "if then else" msgstr "Mēna...Kātahi ka...kē atu" msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "kaimahi mēnā-kātahi ka-kē atu ka whakamahi i ngā kaimahi pūreiana mai i te " "papatā Tau" msgid "horizontal space" msgstr "mokowā whakapae" msgid "jogs stack right" msgstr "oma tāpe tika" msgid "vertical space" msgstr "mokowā poutū" msgid "jogs stack down" msgstr "oma tāpae raro" msgid "stop action" msgstr "whakatū hohenga" msgid "stops current action" msgstr "whakatū hohenga o nāianei" msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Papatā o ngā paraka rerekē" msgid "start" msgstr "tīmata" msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "ka hono hohenga ki ngā pātene oma paeutauta" msgid "text" msgstr "kupu" msgid "string value" msgstr "uara aho" msgid "action" msgstr "hohenga" msgid "top of nameable action stack" msgstr "runga o te tāpae hohenga whai ingoa" msgid "invokes named action stack" msgstr "ka whakaara tāpae hohenga whai ingoa" msgid "store in box 1" msgstr "penapena ki pouaka 1" msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "ka penapena uara tau ki Tāupe 1" msgid "store in box 2" msgstr "penapena ki pouaka 2" msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "ka penapena uara tau ki Tāupe 2" msgid "box 1" msgstr "pouaka 1" msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Tāupe 1 (uara tau)" msgid "box 2" msgstr "pouaka 2" msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Tāupe 2 (uara tau)" msgid "store in" msgstr "penapena ki" msgid "box" msgstr "pouaka" msgid "my box" msgstr "taku pouaka" msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "ka penapena uara tau ki te tāupe ingoa" msgid "named variable (numeric value)" msgstr "tāupe whai ingoa (uara tau)" msgid "action 1" msgstr "hohenga 1" msgid "top of Action 1 stack" msgstr "runga o te tāpae Hohenga 1" msgid "action 2" msgstr "hohenga 2" msgid "top of Action 2 stack" msgstr "runga o te tāpae Hohenga 2" msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "ka whakaara tāpae Hohenga 1" msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "ka whakaara tāpae Hohenga 2" msgid "trash" msgstr "paraurehe" msgid "empty trash" msgstr "putu paraurehe" msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "ka putu tūemi i te paraurehe mō ake tonu atu" msgid "restore all" msgstr "whakaora te katoa" msgid "restore all blocks from trash" msgstr "whakaora i ngā paraka katoa mai i te paraurehe" msgid "clear all" msgstr "ūkui katoa" msgid "move all blocks to trash" msgstr "nekehia ngā paraka katoa ki te paraurehe" msgid "Share selected blocks" msgstr "Tiri i ngā paraka kua tīpakohia" msgid "Title" msgstr "Taitara" msgid "Stop turtle" msgstr "Whakatū honu" msgid "Show blocks" msgstr "Whakaatu paraka" msgid "Hide blocks" msgstr "Hunaia ngā paraka" msgid "did not output to" msgstr "kāore i huaputa ki" msgid "I don't know how to" msgstr "kāore au e mōhio ki te" msgid "doesn't like" msgstr "kāore e pai ki" msgid "as input" msgstr "hei tāuru" msgid "displays next palette" msgstr "ka whakaatu i te papatā panuku" msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "ka huri i te takotoranga o te papatā o ngā paraka" msgid "Load..." msgstr "Utaina..." msgid "Save..." msgstr "Tiaki..." msgid "click to open" msgstr "pāwhiri ki te tuwhera" msgid "orientation" msgstr "takotoranga" msgid "next" msgstr "panuku" msgid "shift" msgstr "neke" msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" msgid "Select blocks to share" msgstr "Tīpako paraka hei tiri" msgid "Save stack" msgstr "" msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Whakakore" msgid "Overwrite stack" msgstr "" msgid "Delete stack" msgstr "" msgid "Really delete stack?" msgstr "" msgid "image" msgstr "atahanga" msgid "Save as Logo" msgstr "Tiaki hei Tapanga" msgid "Save as image" msgstr "Tiaki hei atahanga" msgid "snapshot" msgstr "hopuāhua" msgid "Save snapshot" msgstr "Tiaki hopuāhua" msgid "Turn off hover help" msgstr "Whakaweto āwhina topa" msgid "Turn on hover help" msgstr "Whakakā āwhina topa" msgid "Show palette" msgstr "Whakaatu papatā" msgid "Hide palette" msgstr "Huna papatā" msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Whakakē raro ngā ruruku" msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Whakakē runga ngā ruruku" msgid "Edit" msgstr "Whakatika" msgid "View" msgstr "Tiro" msgid "Project" msgstr "Kaupapa" msgid "Save/Load" msgstr "Tiaki/Utaina" msgid "Copy" msgstr "Tārua" msgid "Paste" msgstr "Whakapiri" msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Whakaora i ngā paraka katoa mai i te paraurehe" msgid "Fullscreen" msgstr "Matakatoa" msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Ruruku Cartesian" msgid "Polar coordinates" msgstr "Ruruku Polar" msgid "Metric coordinates" msgstr "Ruruku ā-Ngahuru" msgid "Grow blocks" msgstr "Whakatipu paraka" msgid "Shrink blocks" msgstr "Tīngongo paraka" msgid "Load example" msgstr "Uta tauira" msgid "Clean" msgstr "Horoia" msgid "Run" msgstr "Whakahaere" msgid "Step" msgstr "Hipanga" msgid "Help" msgstr "Āwhina" msgid "Stop" msgstr "Tū" msgid "Load project" msgstr "Uta kaupapa" msgid "Load plugin" msgstr "Uta monomai" msgid "Load Python block" msgstr "Uta paraka Python" msgid "Palettes" msgstr "papa" msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Kua monokia ngā paraka tiri" msgid "p" msgstr "p" msgid "e" msgstr "e" msgid "r" msgstr "r" msgid "w" msgstr "w" msgid "s" msgstr "s" msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Kāore i taea te tāutu monomai." msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Tīmata anō i te Toi Honu kia taea te whakamahi i te monomai." msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Kua tāuta kē te monomai %s." msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "E hiahia ana koe ki te tāuta anō i %s?" msgid "My Turtle Art session" msgstr "Taku wātū Toi Honu" msgid "Enable collaboration" msgstr "Whakahohe ngātahitanga" msgid "Activities" msgstr "Ngā Hohe" msgid "Buddies" msgstr "Ngā Hoa" msgid "Share" msgstr "Tiri" msgid "Configuration" msgstr "Whirihoranga" msgid "Neighborhood" msgstr "Takiwā" msgid "Nickname" msgstr "Ingoakāinga" msgid "Account ID" msgstr "ID Pūkete" msgid "Server" msgstr "Tūmau" msgid "Port" msgstr "Tauranga" msgid "Password" msgstr "Kupuhipa" msgid "Register" msgstr "Rēhita" msgid "Colors" msgstr "Ngā Tae" msgid "Upload" msgstr "Tukuatu" msgid "Facebook wall post" msgstr "" msgid "Upload to Web" msgstr "Tukuatu ki te Tukutuku" msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Me whai pūkete koe ki http://turtleartsite.sugarlabs.org kia tukuatu i tō " "kaupapa." msgid "Username:" msgstr "Ingoakaiwhakamahi:" msgid "Password:" msgstr "Kupuhipa:" msgid "Title:" msgstr "Taitara:" msgid "Description:" msgstr "Whakaaturanga:" msgid "Submit to Web" msgstr "Tuku ki te Tukutuku" msgid "Login failed" msgstr "Kua rahu te takiuru" msgid "Failed to upload!" msgstr "I rahu te tukuatu!" msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Papatā o ngā paraka pūoko" msgid "acceleration" msgstr "whakaterenga" msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "pēhi whakaterenga kei x, y, z ki te pūkai" msgid "raw microphone input signal" msgstr "tohu tāuru hopureo mata" msgid "loudness" msgstr "hoihoi" msgid "microphone input volume" msgstr "rōrahi tāuru hopureo" msgid "pitch" msgstr "rangi" msgid "microphone input pitch" msgstr "rangi tāuru hopureo" msgid "microphone input resistance" msgstr "parenga tāuru hopureo" msgid "microphone input voltage" msgstr "ngaohiko tāuru hopureo" msgid "Palette of media objects" msgstr "Papatā o ngā ahanoa pāpāho" msgid "light level detected by camera" msgstr "taumata rama ka haurapahia e te kāmera" msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Tae RGB hea mai i te kāmera kua pēhia ki te tāpae" msgid "camera output" msgstr "huaputa kāmera" msgid "light level detected by light sensor" msgstr "taumata rama ka haurapahia e te pūoko rama" msgid "RFID" msgstr "RFID" msgid "read value from RFID device" msgstr "pānui uara mai i te pūrere RFID" msgid "while" msgstr "i te wā" msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "kaimahi mahi-i-te-wā-Tūturu ka whakamahi i ngā kaimahi pūreana mai i te " "papatā Tau" msgid "until" msgstr "hei te" msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "kaimahi mahi-tae-noa-Tūturu ka whamahi i ngā kaimahi pūreana mai i te papatā " "Tau" msgid "top" msgstr "runga" msgid "top of a collapsible stack" msgstr "te runga o te tāpae e taea ana te tiango" msgid "journal" msgstr "tuhitaka" msgid "Sugar Journal media object" msgstr "ahanoa pāpāho Tuhitaka Sugar" msgid "audio" msgstr "ororongo" msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "ahanoa ororongo Tuhitaka Sugar" msgid "video" msgstr "ataata" msgid "Sugar Journal video object" msgstr "ahanoa ataata Tuhitaka Sugar" msgid "description" msgstr "whakaahuatanga" msgid "Sugar Journal description field" msgstr "āpure whakaahuatanga Tuhitaka Sugar" msgid "show" msgstr "whakaatu" msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "tuhi kupu, whakaatu pāpāho rānei mai i te Tuhitaka" msgid "show aligned" msgstr "whakaatu tīaroaro" msgid "set scale" msgstr "tautuhi tauine" msgid "sets the scale of media" msgstr "ka tautuhi i te tauine o te pāpāho" msgid "save picture" msgstr "tiaki pikitia" msgid "picture name" msgstr "ingoa pikitia" msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "tiaki pikitia ki te Tuhitaka Sugar" msgid "save SVG" msgstr "tiaki SVG" msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "ka tiaki whakairoiro honu hei kōnae SVG ki te Tuhitaka Sugar" msgid "scale" msgstr "tauine" msgid "holds current scale value" msgstr "ka pupuri uara tauine o nāianei" msgid "media wait" msgstr "taihoa pāpāho" msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "taihoa kia oti te ataata o nāianei, te ororongo rānei" msgid "media stop" msgstr "whakatū pāpāho" msgid "stop video or audio" msgstr "whakatū ataata, ororongo rānei" msgid "media pause" msgstr "tatari pāpāho" msgid "pause video or audio" msgstr "tatari ataata, ororongo rānei" msgid "media resume" msgstr "haere anō pāpāho" msgid "resume playing video or audio" msgstr "haere anō te whakatangi ataata, ororongo rānei" msgid "speak" msgstr "whakahua" msgid "hello" msgstr "kia ora" msgid "speaks text" msgstr "kōrero kupu" msgid "sinewave" msgstr "ngaruaho" msgid "amplitude" msgstr "pūrahi ngaru" msgid "duration" msgstr "roanga" msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "ka whakatangi i tētahi sinewave auautanga, roanga, pūrahi ngaru hoki (ki ngā " "hēkona)" msgid "button down" msgstr "pātene raro" msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "ka whakahoki 1 mēnā ka pēhia te pātene kiore" msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "ka whakahoki Tika mēnā ka pēhia te pātene kiore" msgid "mouse x" msgstr "kiore x" msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "ka whakahoki i te ruruku kiore x" msgid "mouse y" msgstr "kiore y" msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "ka whakahoki i te ruruku kiore y" msgid "query keyboard" msgstr "papapātuhi uiui" msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "uiui mō te tāuru papapātuhi (hua kua penapena ki te paraka papapātuhi)" msgid "keyboard" msgstr "papapātuhi" msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "pupuri i ngā hua o te paraka papapātuhi-uiui hei ASCII" msgid "read pixel" msgstr "pānui pika" msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "kua peia te tae RGB ki raro i te honu ki te tāpae" msgid "turtle sees" msgstr "ka kite te honu i" msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "ka whakahoki i te tae e \"kite\" nei te honu" msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "wā hipa (ki ngā hēkona) mai i te wā i tīmata te papatono" msgid "Palette of extra options" msgstr "Papatā o ngā ētahi atu kōwhiringa" msgid "push" msgstr "peia" msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "ka peia te uara ki runga i FILO (tāpae first-in last-out)" msgid "show heap" msgstr "whakaatu tāpae" msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "ka whakaatu i te uara ki runga i FILO (tāpae first-in last-out)" msgid "empty heap" msgstr "putu tāpae" msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "ka whakaputu i FILO (tāpae first-in-last-out)" msgid "pop" msgstr "pahū" msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "ka pahū i te uara mai i FILO (tāpae first-in last-out)" msgid "empty heap?" msgstr "whakaputu tāpae?" msgid "returns True if heap is empty" msgstr "ka whakahoki Tika mēnā kei te putu te tāpae" msgid "comment" msgstr "tākupu" msgid "places a comment in your code" msgstr "ka tuku tākupu ki tō waehere" msgid "print" msgstr "tā" msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "ka tā uara ki roto i ngā paraka tūnga kei raro o te mata" msgid "Python chr operator" msgstr "Kaimahi Python chr" msgid "Python int operator" msgstr "Kaimahi Python int" msgid "Python" msgstr "Python" msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite " "pāngarau tāupe takitahi ara atu anō, e.g sin(x)" msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite " "pāngarau tāupe takitini arā atu anō, e.g., taupūrua(x*x+y*y)" msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "he paraka e taea ana te whakapapatono: ka whakamahia hei tāpiri whārite " "pāngarau tāupe takitini arā atu anō, e.g., sin(x*x+y*y)" msgid "Python block" msgstr "Paraka python" msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "" "ka whakahaere i te waehere ka kitea ki te kōwae tamyblock.py kei te Tuhitaka" msgid "Cartesian" msgstr "Katihini" msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "ka whakaatu ruruku Katihini" msgid "polar" msgstr "pitorua" msgid "displays polar coordinates" msgstr "ka whakaatu i ngā ruruku pitorua" msgid "turtle" msgstr "honu" msgid "chooses which turtle to command" msgstr "ka kōwhiri tēwhea honu hei tohutohu" msgid "active turtle" msgstr "" msgid "the name of the active turtle" msgstr "" msgid "turtle shell" msgstr "anga honu" msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "meatia he 'anga' ritenga ki runga i te honu" msgid "top of a collapsed stack" msgstr "te runga o te tāpae kua tiango" msgid "load" msgstr "uta" msgid "loads a block" msgstr "ka uta i tētahi paraka" msgid "setxy" msgstr "tautuhixy" msgid "palette" msgstr "papa" msgid "selects a palette" msgstr "ka tīpako papa" msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Papatā o ngā tātauira whakaaturanga" msgid "hide blocks" msgstr "huna paraka" msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "ka whakapaipai i te kānawehi mā te huna paraka" msgid "show blocks" msgstr "whakaatu paraka" msgid "restores hidden blocks" msgstr "ka whakaora i ngā paraka huna" msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "ka hunaia ngā paeutauta Sugar" msgid "list" msgstr "rārangi" msgid "presentation bulleted list" msgstr "rārangi pere whakaaturanga" msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "tātauira whakaaturanga: rārangi pere" msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka (kāore he whakaahuatanga)" msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka (he whakaaturanga)" msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka e whā" msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "tātauira whakaaturanga: tīpako ahanoa Tuhitaka e rua" msgid "xcor of left of screen" msgstr "xcor whakatemauī o te mata" msgid "bottom" msgstr "raro" msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ycor whakateraro o te mata" msgid "the canvas width" msgstr "te whānuitanga kānawehi" msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor whakatematau o te mata" msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor whakaterunga o te mata" msgid "the canvas height" msgstr "te teiteitanga kānawehi" msgid "title x" msgstr "taitara x" msgid "title y" msgstr "taitara y" msgid "left x" msgstr "mauī x" msgid "top y" msgstr "runga y" msgid "right x" msgstr "matau x" msgid "bottom y" msgstr "raro y" msgid "presentation 1x1" msgstr "whakaaturanga 1x1" msgid "presentation 2x1" msgstr "whakaaturanga 2x1" msgid "presentation 1x2" msgstr "whakaaturanga 1x2" msgid "presentation 2x2" msgstr "whakaaturanga 2x2" msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "English" msgstr "" msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "peia te taunga rgb ki te pūkai" msgid "stop" msgstr "tū" msgid "play" msgstr "pūrei" msgid "save" msgstr "tiaki" msgid "other" msgstr "ētahi atu" msgid "uturn" msgstr "huri whakamuri" msgid "make a uturn" msgstr "huri whakamuri" msgid "usage is" msgstr "ko te whakamahinga" msgid "No option action:" msgstr "Hohe kōwhiringa kore:" msgid "File not found" msgstr "Kāore te kōnae i kitea" msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Kāore te wharonga whirihora e āhei ana te tuhi: %s" msgid "New" msgstr "Hōu" msgid "Open" msgstr "Whakatuwhera" msgid "Save" msgstr "Tiaki" msgid "Save as" msgstr "Tiaki hei" msgid "Quit" msgstr "Waiho" msgid "File" msgstr "Kōnae" msgid "Rescale coordinates" msgstr "Tauine anō i ngā ruruku" msgid "Reset block size" msgstr "Tautuhi anō i te rahinga paraka" msgid "Show/hide blocks" msgstr "Whakaatu/huna paraka" msgid "Tools" msgstr "Ngā Utauta" msgid "Debug" msgstr "Patuiro" msgid "Turtle" msgstr "Honu" msgid "About..." msgstr "" msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Kei a koe he mahi kāore anō kia tiaki. Me tiaki i mua i te waihotanga?" msgid "Save project?" msgstr "Tiaki tūmahi?" msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "whakarite te kaha o te LED mai i te 0 ki te 255" msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "ka whakahoki i te taumata hina ahanoa hei tau mai i te 0 ki te 1023" msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "ka whakahoki i te 1 i te wā e pēhi ana i te pātene, ka 0 atu i tērā" msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "ka whakahoki i te taumata rama ngāwari hei tau mai i te 0 ki te 1023" msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "ka whakahoki i te paemahana ngāwari hei tau mai i te 0 ki te 255" msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" "ka whakahoki i te tawhititanga mai i te ahanoa i mua i te pūoko hei tau mai " "i te 0 ki te 255" msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "ka whakahoki i te 0, i te 1 rānei e ai ki te hiahiatanga pūoko" msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "ka huri mai i te 0 ki te 1, ko te auautanga e ai ki te tōiri" msgid "grayscale" msgstr "tauine hina" msgid "ambient light" msgstr "rama ngāwari" msgid "magnetic induction" msgstr "whakauta autō" msgid "vibration" msgstr "tōiri" msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "ka whakahoki i te whakakaha pūkaha hei tau mai i te 0 ki te 255" msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "neke whakamua te karetao Putia mā te tawhititanga kua whakaritea kē" msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "neke whakamuri te karetao Putia mā te tawhititanga kua whakaritea kē" msgid "turn Butia" msgstr "huri Putia" msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "hurihia te karetao Putia x tīkiri" msgid "grey" msgstr "hina" msgid "Get battery level of the brick" msgstr "Tikina te taumata pūkaha o te paraka." msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." msgstr "HAPA: Me TEITEI, PĀPAKU rānei te uara." msgid "" "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" "tautuhia te terenga o ngā pūkaha Putia hei uara mai i te 0 ki te 1023, kua " "whakaaetia e tētahi tohe" msgid "turn the Butia robot to the left" msgstr "huri whakatemauī te karetao Putia" msgid "display Butia" msgstr "whakaatu Putia" msgid "Hello World Butia " msgstr "Kia Ora E Te Ao Putia " msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "tā kupu ki te whakaaturanga karetao Putia pūāhua-32 ASCII" msgid "Error making mask" msgstr "I hapa te hanga kōruru" msgid "G" msgstr "G" msgid "R" msgstr "R" msgid "B" msgstr "B" msgid "follow a RGB color" msgstr "tauaru i tētahi tae RGB" msgid "save calibration 1" msgstr "tiaki whakatauritetika 1" msgid "stores a calibration in calibration 1" msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika ki roto i whakatauritetika 1" msgid "save calibration 2" msgstr "tiaki whakatauritetika 2" msgid "stores a calibration in calibration 2" msgstr "ka penapena i tētahi whakatauritetika ki roto i whakatauritetika 2" msgid "calibration 1" msgstr "whakatauritetika 1" msgid "return calibration 1" msgstr "whakahoki whakatauritetika 1" msgid "calibration 2" msgstr "whakatauritetika 2" msgid "return calibration 2" msgstr "whakahoki whakatauritetika 2" msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "YUV" msgstr "YUV" msgid "HSV" msgstr "HSV" msgid "Please check the port." msgstr "Taki koa i te tauranga." msgid "NXT found" msgstr "NXT kitea" msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" "takahuri pūkaha\n" "ngā takahuringa" msgid "" "synchronize motors\n" "steering" msgstr "" "tukutahi pūkaha\n" "hautū"