# #-#-#-#-# mn.po (iso_3166) #-#-#-#-# # ISO-3166 territory names in Mongolian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the LGPL License # Sanlig Badral , 2003. # #-#-#-#-# mn.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# mn.po (iso_3166) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: iso_3166\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 08:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:40+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "#-#-#-#-# mn.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 09:24+0200\n" "Last-Translator: Cris Anderson \n" "Language-Team: Mongolian\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # AF #. name for AFG msgid "Afghanistan" msgstr "Афганстан" #. official_name for AFG msgid "Islamic Republic of Afghanistan" msgstr "" # SB #. name for ALA #, fuzzy msgid "Åland Islands" msgstr "Соломоны арлууд" # AL #. name for ALB msgid "Albania" msgstr "Албани" #. official_name for ALB msgid "Republic of Albania" msgstr "" # DZ #. name for DZA msgid "Algeria" msgstr "Алжир" # CD #. official_name for DZA #, fuzzy msgid "People's Democratic Republic of Algeria" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # AS #. name for ASM msgid "American Samoa" msgstr "Америкын самао" # AD #. name for AND msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #. official_name for AND msgid "Principality of Andorra" msgstr "" # AO #. name for AGO msgid "Angola" msgstr "Ангол" # KR #. official_name for AGO #, fuzzy msgid "Republic of Angola" msgstr "Солонгос ард улс" # AI #. name for AIA msgid "Anguilla" msgstr "" # AQ #. name for ATA msgid "Antarctica" msgstr "Антрактид" # AG #. name for ATG msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" # AR #. name for ARG msgid "Argentina" msgstr "Аргентин" # CF #. official_name for ARG #, fuzzy msgid "Argentine Republic" msgstr "Төв африкын ард улс" # AM #. name for ARM msgid "Armenia" msgstr "Армен" #. official_name for ARM msgid "Republic of Armenia" msgstr "" # AW #. name for ABW msgid "Aruba" msgstr "" # AU #. name for AUS msgid "Australia" msgstr "Австрали" # AT #. name for AUT msgid "Austria" msgstr "Австри" #. official_name for AUT msgid "Republic of Austria" msgstr "" # AZ #. name for AZE msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайжан" # AZ #. official_name for AZE #, fuzzy msgid "Republic of Azerbaijan" msgstr "Азербайжан" # BS #. name for BHS msgid "Bahamas" msgstr "" #. official_name for BHS msgid "Commonwealth of the Bahamas" msgstr "" # BH #. name for BHR msgid "Bahrain" msgstr "" #. official_name for BHR msgid "Kingdom of Bahrain" msgstr "" # BD #. name for BGD msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #. official_name for BGD msgid "People's Republic of Bangladesh" msgstr "" # BB #. name for BRB msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" # BY #. name for BLR msgid "Belarus" msgstr "Белорусс" #. official_name for BLR msgid "Republic of Belarus" msgstr "" # BE #. name for BEL msgid "Belgium" msgstr "Белги" #. official_name for BEL msgid "Kingdom of Belgium" msgstr "" # BZ #. name for BLZ msgid "Belize" msgstr "" # BJ #. name for BEN msgid "Benin" msgstr "" # KR #. official_name for BEN #, fuzzy msgid "Republic of Benin" msgstr "Солонгос ард улс" # BM #. name for BMU msgid "Bermuda" msgstr "" # BT #. name for BTN msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #. official_name for BTN msgid "Kingdom of Bhutan" msgstr "" #. name for BOL msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "" #. official_name for BOL msgid "Plurinational State of Bolivia" msgstr "" # BO #. common_name for BOL msgid "Bolivia" msgstr "" #. name for BES, official_name for BES msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" # BA #. name for BIH msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босний ба Нерцеговин" # BA #. official_name for BIH #, fuzzy msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босний ба Нерцеговин" # BW #. name for BWA msgid "Botswana" msgstr "" #. official_name for BWA msgid "Republic of Botswana" msgstr "" # BV #. name for BVT msgid "Bouvet Island" msgstr "" # BR #. name for BRA msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #. official_name for BRA msgid "Federative Republic of Brazil" msgstr "" # IO #. name for IOT msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британий энэтхэгийн далайн нутаг " # BN #. name for BRN msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунейн вант улс" # BG #. name for BGR msgid "Bulgaria" msgstr "Болгар" #. official_name for BGR msgid "Republic of Bulgaria" msgstr "" # BF #. name for BFA msgid "Burkina Faso" msgstr "" # BI #. name for BDI msgid "Burundi" msgstr "" #. official_name for BDI msgid "Republic of Burundi" msgstr "" # KH #. name for KHM msgid "Cambodia" msgstr "" #. official_name for KHM msgid "Kingdom of Cambodia" msgstr "" # CM #. name for CMR msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #. official_name for CMR msgid "Republic of Cameroon" msgstr "" # CA #. name for CAN msgid "Canada" msgstr "Канад" # CV #. name for CPV msgid "Cape Verde" msgstr "" #. official_name for CPV msgid "Republic of Cape Verde" msgstr "" # KY #. name for CYM msgid "Cayman Islands" msgstr "" # CF #. name for CAF msgid "Central African Republic" msgstr "Төв африкын ард улс" # TD #. name for TCD msgid "Chad" msgstr "Чад" # KR #. official_name for TCD #, fuzzy msgid "Republic of Chad" msgstr "Солонгос ард улс" # CL #. name for CHL msgid "Chile" msgstr "Чили" # KR #. official_name for CHL #, fuzzy msgid "Republic of Chile" msgstr "Солонгос ард улс" # CN #. name for CHN msgid "China" msgstr "Хятад" # KR #. official_name for CHN #, fuzzy msgid "People's Republic of China" msgstr "Солонгос ард улс" # CX #. name for CXR msgid "Christmas Island" msgstr "Кристмас исланд" # CC #. name for CCK msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" # CO #. name for COL msgid "Colombia" msgstr "Колумб" #. official_name for COL msgid "Republic of Colombia" msgstr "" # KM #. name for COM msgid "Comoros" msgstr "" #. official_name for COM msgid "Union of the Comoros" msgstr "" # CG #. name for COG msgid "Congo" msgstr "Конго" #. official_name for COG msgid "Republic of the Congo" msgstr "" # CD #. name for COD #, fuzzy msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # CK #. name for COK msgid "Cook Islands" msgstr "" # CR #. name for CRI msgid "Costa Rica" msgstr "Коста рика" # CR #. official_name for CRI #, fuzzy msgid "Republic of Costa Rica" msgstr "Коста рика" #. name for CIV msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #. official_name for CIV msgid "Republic of Côte d'Ivoire" msgstr "" # HR #. name for HRV msgid "Croatia" msgstr "" #. official_name for HRV msgid "Republic of Croatia" msgstr "" # CU #. name for CUB msgid "Cuba" msgstr "Куба" # KR #. official_name for CUB #, fuzzy msgid "Republic of Cuba" msgstr "Солонгос ард улс" #. name for CUW, official_name for CUW msgid "Curaçao" msgstr "" # CY #. name for CYP msgid "Cyprus" msgstr "" # KR #. official_name for CYP #, fuzzy msgid "Republic of Cyprus" msgstr "Солонгос ард улс" # CZ #. name for CZE msgid "Czech Republic" msgstr "Чех ард улс" # DK #. name for DNK msgid "Denmark" msgstr "Дани" #. official_name for DNK msgid "Kingdom of Denmark" msgstr "" # DJ #. name for DJI msgid "Djibouti" msgstr "" #. official_name for DJI msgid "Republic of Djibouti" msgstr "" # DM #. name for DMA msgid "Dominica" msgstr "Доминик" #. official_name for DMA msgid "Commonwealth of Dominica" msgstr "" # DO #. name for DOM msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминик ард улс" # EC #. name for ECU msgid "Ecuador" msgstr "Эквадор" #. official_name for ECU msgid "Republic of Ecuador" msgstr "" # EG #. name for EGY msgid "Egypt" msgstr "Египт" # KR #. official_name for EGY #, fuzzy msgid "Arab Republic of Egypt" msgstr "Солонгос ард улс" # SV #. name for SLV msgid "El Salvador" msgstr "Эл салвадор" # SV #. official_name for SLV #, fuzzy msgid "Republic of El Salvador" msgstr "Эл салвадор" # GQ #. name for GNQ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. official_name for GNQ msgid "Republic of Equatorial Guinea" msgstr "" # ER #. name for ERI msgid "Eritrea" msgstr "" # US #. official_name for ERI #, fuzzy msgid "the State of Eritrea" msgstr "Америкын нэгдсэн улс" # EE #. name for EST msgid "Estonia" msgstr "Эстони" #. official_name for EST msgid "Republic of Estonia" msgstr "" # ET #. name for ETH, historic names for ETH (withdrawn 1993-07-16) msgid "Ethiopia" msgstr "Этопи" # CD #. official_name for ETH #, fuzzy msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # FK #. name for FLK msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" # FO #. name for FRO msgid "Faroe Islands" msgstr "" # FJ #. name for FJI msgid "Fiji" msgstr "" # KR #. official_name for FJI #, fuzzy msgid "Republic of Fiji" msgstr "Солонгос ард улс" # FI #. name for FIN msgid "Finland" msgstr "Финнлянд" #. official_name for FIN msgid "Republic of Finland" msgstr "" # FR #. name for FRA msgid "France" msgstr "Франц" # CZ #. official_name for FRA #, fuzzy msgid "French Republic" msgstr "Чех ард улс" # GF #. name for GUF msgid "French Guiana" msgstr "Франц гана" # PF #. name for PYF msgid "French Polynesia" msgstr "" #. name for ATF msgid "French Southern Territories" msgstr "" # GA #. name for GAB msgid "Gabon" msgstr "Габон" # CZ #. official_name for GAB #, fuzzy msgid "Gabonese Republic" msgstr "Чех ард улс" # GM #. name for GMB msgid "Gambia" msgstr "Гамби" #. official_name for GMB msgid "Republic of the Gambia" msgstr "" # GE #. name for GEO msgid "Georgia" msgstr "Георги" # DE #. name for DEU msgid "Germany" msgstr "Герман" # KR #. official_name for DEU #, fuzzy msgid "Federal Republic of Germany" msgstr "Солонгос ард улс" # GH #. name for GHA msgid "Ghana" msgstr "Гана" # KR #. official_name for GHA #, fuzzy msgid "Republic of Ghana" msgstr "Солонгос ард улс" # GI #. name for GIB msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" # GR #. name for GRC msgid "Greece" msgstr "Грек" # CZ #. official_name for GRC #, fuzzy msgid "Hellenic Republic" msgstr "Чех ард улс" # GL #. name for GRL msgid "Greenland" msgstr "Греенланд" # GD #. name for GRD msgid "Grenada" msgstr "Гренда" # GP #. name for GLP msgid "Guadeloupe" msgstr "" # GU #. name for GUM msgid "Guam" msgstr "" # GT #. name for GTM msgid "Guatemala" msgstr "" #. official_name for GTM msgid "Republic of Guatemala" msgstr "" # DE #. name for GGY #, fuzzy msgid "Guernsey" msgstr "Герман" # GN #. name for GIN msgid "Guinea" msgstr "" # KR #. official_name for GIN #, fuzzy msgid "Republic of Guinea" msgstr "Солонгос ард улс" # GW #. name for GNB msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #. official_name for GNB msgid "Republic of Guinea-Bissau" msgstr "" # GY #. name for GUY msgid "Guyana" msgstr "" # KR #. official_name for GUY #, fuzzy msgid "Republic of Guyana" msgstr "Солонгос ард улс" # HT #. name for HTI msgid "Haiti" msgstr "" # KR #. official_name for HTI #, fuzzy msgid "Republic of Haiti" msgstr "Солонгос ард улс" # HM #. name for HMD #, fuzzy msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Төв исланд & МКдоналд исланд" # VA #. name for VAT msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" # HN #. name for HND msgid "Honduras" msgstr "Гондурас" #. official_name for HND msgid "Republic of Honduras" msgstr "" # HK #. name for HKG msgid "Hong Kong" msgstr "Хонконг" #. official_name for HKG msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" msgstr "" # HU #. name for HUN, official_name for HUN msgid "Hungary" msgstr "Унгар" # IS #. name for ISL msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #. official_name for ISL msgid "Republic of Iceland" msgstr "" # IN #. name for IND msgid "India" msgstr "Энэтхэг" # KR #. official_name for IND #, fuzzy msgid "Republic of India" msgstr "Солонгос ард улс" # ID #. name for IDN msgid "Indonesia" msgstr "Индонез" # ID #. official_name for IDN #, fuzzy msgid "Republic of Indonesia" msgstr "Индонез" # KR #. name for IRN #, fuzzy msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" # KR #. official_name for IRN #, fuzzy msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "Солонгос ард улс" # IQ #. name for IRQ msgid "Iraq" msgstr "Ирак" # KR #. official_name for IRQ #, fuzzy msgid "Republic of Iraq" msgstr "Солонгос ард улс" # IE #. name for IRL msgid "Ireland" msgstr "Ирланд" #. name for IMN msgid "Isle of Man" msgstr "" # IL #. name for ISR msgid "Israel" msgstr "Израйл" #. official_name for ISR msgid "State of Israel" msgstr "" # IT #. name for ITA msgid "Italy" msgstr "Итали" # CF #. official_name for ITA #, fuzzy msgid "Italian Republic" msgstr "Төв африкын ард улс" # JM #. name for JAM msgid "Jamaica" msgstr "Ямайк" # JP #. name for JPN msgid "Japan" msgstr "Япон" #. name for JEY msgid "Jersey" msgstr "" # JO #. name for JOR msgid "Jordan" msgstr "Ёрдан" #. official_name for JOR msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" msgstr "" # KZ #. name for KAZ msgid "Kazakhstan" msgstr "Казакстан" # KZ #. official_name for KAZ #, fuzzy msgid "Republic of Kazakhstan" msgstr "Казакстан" # KE #. name for KEN msgid "Kenya" msgstr "Кениа" # KR #. official_name for KEN #, fuzzy msgid "Republic of Kenya" msgstr "Солонгос ард улс" # KI #. name for KIR msgid "Kiribati" msgstr "" #. official_name for KIR msgid "Republic of Kiribati" msgstr "" # KP #. name for PRK msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Ардчилсан солонгос улс" # KP #. official_name for PRK #, fuzzy msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "Ардчилсан солонгос улс" # KR #. name for KOR msgid "Korea, Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" # KW #. name for KWT msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #. official_name for KWT msgid "State of Kuwait" msgstr "" # KG #. name for KGZ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргиз" # CZ #. official_name for KGZ #, fuzzy msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "Чех ард улс" # CD #. name for LAO #, fuzzy msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # LV #. name for LVA msgid "Latvia" msgstr "Латви" # KR #. official_name for LVA #, fuzzy msgid "Republic of Latvia" msgstr "Солонгос ард улс" # LB #. name for LBN msgid "Lebanon" msgstr "Либони" # CZ #. official_name for LBN #, fuzzy msgid "Lebanese Republic" msgstr "Чех ард улс" # LS #. name for LSO msgid "Lesotho" msgstr "" #. official_name for LSO msgid "Kingdom of Lesotho" msgstr "" # LR #. name for LBR msgid "Liberia" msgstr "" #. official_name for LBR msgid "Republic of Liberia" msgstr "" #. name for LBY, official_name for LBY msgid "Libya" msgstr "" # LI #. name for LIE msgid "Liechtenstein" msgstr "Лейхтенштайн" # LI #. official_name for LIE #, fuzzy msgid "Principality of Liechtenstein" msgstr "Лейхтенштайн" # LT #. name for LTU msgid "Lithuania" msgstr "" #. official_name for LTU msgid "Republic of Lithuania" msgstr "" # LU #. name for LUX msgid "Luxembourg" msgstr "Льюксембург" #. official_name for LUX msgid "Grand Duchy of Luxembourg" msgstr "" # MO #. name for MAC msgid "Macao" msgstr "Макао" #. official_name for MAC msgid "Macao Special Administrative Region of China" msgstr "" # KR #. name for MKD #, fuzzy msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. official_name for MKD msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "" # MG #. name for MDG msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" # MG #. official_name for MDG #, fuzzy msgid "Republic of Madagascar" msgstr "Мадагаскар" # MW #. name for MWI msgid "Malawi" msgstr "Малави" # KR #. official_name for MWI #, fuzzy msgid "Republic of Malawi" msgstr "Солонгос ард улс" # MY #. name for MYS msgid "Malaysia" msgstr "Малайз" # MV #. name for MDV msgid "Maldives" msgstr "Малдивс" #. official_name for MDV msgid "Republic of Maldives" msgstr "" # ML #. name for MLI msgid "Mali" msgstr "Мали" # KR #. official_name for MLI #, fuzzy msgid "Republic of Mali" msgstr "Солонгос ард улс" # MT #. name for MLT msgid "Malta" msgstr "Малта" # KR #. official_name for MLT #, fuzzy msgid "Republic of Malta" msgstr "Солонгос ард улс" # MH #. name for MHL msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршаллын арлууд" # MH #. official_name for MHL #, fuzzy msgid "Republic of the Marshall Islands" msgstr "Маршаллын арлууд" # MQ #. name for MTQ msgid "Martinique" msgstr "" # MR #. name for MRT msgid "Mauritania" msgstr "" #. official_name for MRT msgid "Islamic Republic of Mauritania" msgstr "" # MU #. name for MUS msgid "Mauritius" msgstr "" #. official_name for MUS msgid "Republic of Mauritius" msgstr "" # YT #. name for MYT msgid "Mayotte" msgstr "" # MX #. name for MEX msgid "Mexico" msgstr "Мексик" # US #. official_name for MEX #, fuzzy msgid "United Mexican States" msgstr "Америкын нэгдсэн улс" #. name for FSM msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #. official_name for FSM msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "" # KR #. name for MDA #, fuzzy msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. official_name for MDA msgid "Republic of Moldova" msgstr "" # MD #. common_name for MDA msgid "Moldova" msgstr "Молдав" # MC #. name for MCO msgid "Monaco" msgstr "Монако" #. official_name for MCO msgid "Principality of Monaco" msgstr "" # MN #. name for MNG msgid "Mongolia" msgstr "Монгол" #. name for MNE, official_name for MNE msgid "Montenegro" msgstr "" # MS #. name for MSR msgid "Montserrat" msgstr "" # MA #. name for MAR msgid "Morocco" msgstr "Морокко" #. official_name for MAR msgid "Kingdom of Morocco" msgstr "" # MZ #. name for MOZ msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбайк" # MZ #. official_name for MOZ #, fuzzy msgid "Republic of Mozambique" msgstr "Мозамбайк" # MM #. name for MMR msgid "Myanmar" msgstr "Мянмар" # KR #. official_name for MMR #, fuzzy msgid "Republic of Myanmar" msgstr "Солонгос ард улс" # NA #. name for NAM msgid "Namibia" msgstr "Намиб" #. official_name for NAM msgid "Republic of Namibia" msgstr "" # NR #. name for NRU msgid "Nauru" msgstr "" # KR #. official_name for NRU #, fuzzy msgid "Republic of Nauru" msgstr "Солонгос ард улс" # NP #. name for NPL msgid "Nepal" msgstr "Нипал" # CD #. official_name for NPL #, fuzzy msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # NL #. name for NLD msgid "Netherlands" msgstr "Нидерланд" #. official_name for NLD msgid "Kingdom of the Netherlands" msgstr "" # NC #. name for NCL msgid "New Caledonia" msgstr "Шинэ калдени" # NZ #. name for NZL msgid "New Zealand" msgstr "Шинэ зеланд" # NI #. name for NIC msgid "Nicaragua" msgstr "Никрагуа" # NI #. official_name for NIC #, fuzzy msgid "Republic of Nicaragua" msgstr "Никрагуа" # NE #. name for NER msgid "Niger" msgstr "Нигер" #. official_name for NER msgid "Republic of the Niger" msgstr "" # NG #. name for NGA msgid "Nigeria" msgstr "Нигерь" # KR #. official_name for NGA #, fuzzy msgid "Federal Republic of Nigeria" msgstr "Солонгос ард улс" # NU #. name for NIU, official_name for NIU msgid "Niue" msgstr "" # NF #. name for NFK msgid "Norfolk Island" msgstr "" # MP #. name for MNP msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Хойд марианы арлууд" # MP #. official_name for MNP #, fuzzy msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" msgstr "Хойд марианы арлууд" # NO #. name for NOR msgid "Norway" msgstr "Норвеги" #. official_name for NOR msgid "Kingdom of Norway" msgstr "" # OM #. name for OMN msgid "Oman" msgstr "Оман" #. official_name for OMN msgid "Sultanate of Oman" msgstr "" # PK #. name for PAK msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #. official_name for PAK msgid "Islamic Republic of Pakistan" msgstr "" # PW #. name for PLW msgid "Palau" msgstr "Палау" # KR #. official_name for PLW #, fuzzy msgid "Republic of Palau" msgstr "Солонгос ард улс" #. name for PSE msgid "Palestine, State of" msgstr "" # US #. official_name for PSE #, fuzzy msgid "the State of Palestine" msgstr "Америкын нэгдсэн улс" # PA #. name for PAN msgid "Panama" msgstr "Панама" # KR #. official_name for PAN #, fuzzy msgid "Republic of Panama" msgstr "Солонгос ард улс" # PG #. name for PNG msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. official_name for PNG msgid "Independent State of Papua New Guinea" msgstr "" # PY #. name for PRY msgid "Paraguay" msgstr "Прагвай" #. official_name for PRY msgid "Republic of Paraguay" msgstr "" # PE #. name for PER msgid "Peru" msgstr "Перу" # KR #. official_name for PER #, fuzzy msgid "Republic of Peru" msgstr "Солонгос ард улс" # PH #. name for PHL msgid "Philippines" msgstr "Флиппен" #. official_name for PHL msgid "Republic of the Philippines" msgstr "" # PN #. name for PCN msgid "Pitcairn" msgstr "" # PL #. name for POL msgid "Poland" msgstr "Польш" # KR #. official_name for POL #, fuzzy msgid "Republic of Poland" msgstr "Солонгос ард улс" # PT #. name for PRT msgid "Portugal" msgstr "Португаль" # KR #. official_name for PRT #, fuzzy msgid "Portuguese Republic" msgstr "Солонгос ард улс" # PR #. name for PRI msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто рико" # QA #. name for QAT msgid "Qatar" msgstr "" #. official_name for QAT msgid "State of Qatar" msgstr "" # RE #. name for REU msgid "Réunion" msgstr "" # RO #. name for ROU msgid "Romania" msgstr "Румын" # RU #. name for RUS msgid "Russian Federation" msgstr "Оросын холбооны улс" # RW #. name for RWA msgid "Rwanda" msgstr "" # CZ #. official_name for RWA #, fuzzy msgid "Rwandese Republic" msgstr "Чех ард улс" #. name for BLM msgid "Saint Barthélemy" msgstr "" #. name for SHN msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "" #. name for KNA msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #. name for LCA msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. name for MAF msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #. name for SPM msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. name for VCT msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" # WS #. name for WSM msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #. official_name for WSM msgid "Independent State of Samoa" msgstr "" # SM #. name for SMR msgid "San Marino" msgstr "Сан марино" # SM #. official_name for SMR #, fuzzy msgid "Republic of San Marino" msgstr "Сан марино" # ST #. name for STP msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #. official_name for STP msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" msgstr "" # SA #. name for SAU msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудын араб" # SA #. official_name for SAU #, fuzzy msgid "Kingdom of Saudi Arabia" msgstr "Саудын араб" # SN #. name for SEN msgid "Senegal" msgstr "Сингали" #. official_name for SEN msgid "Republic of Senegal" msgstr "" # SY #. name for SRB #, fuzzy msgid "Serbia" msgstr "Сири" # KR #. official_name for SRB #, fuzzy msgid "Republic of Serbia" msgstr "Солонгос ард улс" # SC #. name for SYC msgid "Seychelles" msgstr "" #. official_name for SYC msgid "Republic of Seychelles" msgstr "" # SL #. name for SLE msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. official_name for SLE msgid "Republic of Sierra Leone" msgstr "" # SG #. name for SGP msgid "Singapore" msgstr "Сингафур" # SG #. official_name for SGP #, fuzzy msgid "Republic of Singapore" msgstr "Сингафур" #. name for SXM, official_name for SXM msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "" # SK #. name for SVK msgid "Slovakia" msgstr "Словак" # DO #. official_name for SVK #, fuzzy msgid "Slovak Republic" msgstr "Доминик ард улс" # SI #. name for SVN msgid "Slovenia" msgstr "Словени" #. official_name for SVN msgid "Republic of Slovenia" msgstr "" # SB #. name for SLB msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломоны арлууд" # SO #. name for SOM msgid "Somalia" msgstr "Сомали" # KR #. official_name for SOM #, fuzzy msgid "Federal Republic of Somalia" msgstr "Солонгос ард улс" # ZA #. name for ZAF msgid "South Africa" msgstr "Өмнөд африк" # ZA #. official_name for ZAF #, fuzzy msgid "Republic of South Africa" msgstr "Өмнөд африк" # GS #. name for SGS msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Өмнөд георги ба өмнөд завсрын арлууд" # ES #. name for ESP msgid "Spain" msgstr "Испани" #. official_name for ESP msgid "Kingdom of Spain" msgstr "" # LK #. name for LKA msgid "Sri Lanka" msgstr "" # KP #. official_name for LKA #, fuzzy msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" msgstr "Ардчилсан солонгос улс" # SD #. name for SDN msgid "Sudan" msgstr "Судан" #. official_name for SDN msgid "Republic of the Sudan" msgstr "" # SR #. name for SUR msgid "Suriname" msgstr "" #. official_name for SUR msgid "Republic of Suriname" msgstr "" # ZA #. name for SSD #, fuzzy msgid "South Sudan" msgstr "Өмнөд африк" # ZA #. official_name for SSD #, fuzzy msgid "Republic of South Sudan" msgstr "Өмнөд африк" # SJ #. name for SJM msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" # SZ #. name for SWZ msgid "Swaziland" msgstr "Швецарь" # SZ #. official_name for SWZ #, fuzzy msgid "Kingdom of Swaziland" msgstr "Швецарь" # SE #. name for SWE msgid "Sweden" msgstr "Швед" #. official_name for SWE msgid "Kingdom of Sweden" msgstr "" # CH #. name for CHE msgid "Switzerland" msgstr "Швецарь" # RU #. official_name for CHE #, fuzzy msgid "Swiss Confederation" msgstr "Оросын холбооны улс" # CF #. name for SYR #, fuzzy msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Төв африкын ард улс" #. name for TWN, official_name for TWN msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" # TW #. common_name for TWN msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" # TJ #. name for TJK msgid "Tajikistan" msgstr "Тажикстан" # TJ #. official_name for TJK #, fuzzy msgid "Republic of Tajikistan" msgstr "Тажикстан" # KR #. name for TZA #, fuzzy msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. official_name for TZA msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "" # TH #. name for THA msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #. official_name for THA msgid "Kingdom of Thailand" msgstr "" #. name for TLS msgid "Timor-Leste" msgstr "" # CD #. official_name for TLS #, fuzzy msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # TG #. name for TGO msgid "Togo" msgstr "Того" # CZ #. official_name for TGO #, fuzzy msgid "Togolese Republic" msgstr "Чех ард улс" # TK #. name for TKL msgid "Tokelau" msgstr "" # TO #. name for TON msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #. official_name for TON msgid "Kingdom of Tonga" msgstr "" # TT #. name for TTO msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. official_name for TTO msgid "Republic of Trinidad and Tobago" msgstr "" # TN #. name for TUN msgid "Tunisia" msgstr "Тунгус" #. official_name for TUN msgid "Republic of Tunisia" msgstr "" # TR #. name for TUR msgid "Turkey" msgstr "Турк" # KR #. official_name for TUR #, fuzzy msgid "Republic of Turkey" msgstr "Солонгос ард улс" # TM #. name for TKM msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменстан" #. name for TCA msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" # TV #. name for TUV msgid "Tuvalu" msgstr "Тували" # UG #. name for UGA msgid "Uganda" msgstr "Уганда" # KR #. official_name for UGA #, fuzzy msgid "Republic of Uganda" msgstr "Солонгос ард улс" # UA #. name for UKR msgid "Ukraine" msgstr "Украйн" # AE #. name for ARE msgid "United Arab Emirates" msgstr "Арабын нэгдсэн имерат" #. name for GBR msgid "United Kingdom" msgstr "" #. official_name for GBR msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "" # US #. name for USA msgid "United States" msgstr "Америкын нэгдсэн улс" # US #. official_name for USA #, fuzzy msgid "United States of America" msgstr "Америкын нэгдсэн улс" # UM #. name for UMI msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" # UY #. name for URY msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #. official_name for URY msgid "Eastern Republic of Uruguay" msgstr "" # UZ #. name for UZB msgid "Uzbekistan" msgstr "узбекстан" # UZ #. official_name for UZB #, fuzzy msgid "Republic of Uzbekistan" msgstr "узбекстан" # VU #. name for VUT msgid "Vanuatu" msgstr "" #. official_name for VUT msgid "Republic of Vanuatu" msgstr "" # KR #. name for VEN #, fuzzy msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" # KR #. official_name for VEN #, fuzzy msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" msgstr "Солонгос ард улс" # VE #. common_name for VEN msgid "Venezuela" msgstr "Винессуэл" # VN #. name for VNM #, fuzzy msgid "Viet Nam" msgstr "Виетьнам" #. official_name for VNM msgid "Socialist Republic of Viet Nam" msgstr "" # VG #. name for VGB msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Виржиний британи арлууд" # VI #. official_name for VGB #, fuzzy msgid "British Virgin Islands" msgstr "Виржиний АНУ арлууд" # VI #. name for VIR msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Виржиний АНУ арлууд" # VG #. official_name for VIR #, fuzzy msgid "Virgin Islands of the United States" msgstr "Виржиний британи арлууд" # WF #. name for WLF msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" # EH #. name for ESH msgid "Western Sahara" msgstr "Баруун сахар" # YE #. name for YEM msgid "Yemen" msgstr "Иемэн" # KR #. official_name for YEM #, fuzzy msgid "Republic of Yemen" msgstr "Солонгос ард улс" # ZM #. name for ZMB msgid "Zambia" msgstr "Замби" # KR #. official_name for ZMB #, fuzzy msgid "Republic of Zambia" msgstr "Солонгос ард улс" # ZW #. name for ZWE msgid "Zimbabwe" msgstr "Замбибаби" #. official_name for ZWE msgid "Republic of Zimbabwe" msgstr "" # IO #. historic names for ATB (withdrawn 1979) #, fuzzy msgid "British Antarctic Territory" msgstr "Британий энэтхэгийн далайн нутаг " #. historic names for BUR (withdrawn 1989-12-05) msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" msgstr "" #. historic names for BYS (withdrawn 1992-06-15) msgid "Byelorussian SSR Soviet Socialist Republic" msgstr "" #. historic names for CTE (withdrawn 1984) msgid "Canton and Enderbury Islands" msgstr "" #. historic names for CSK (withdrawn 1993-06-15) msgid "Czechoslovakia, Czechoslovak Socialist Republic" msgstr "" #. historic names for DHY (withdrawn 1977) msgid "Dahomey" msgstr "" #. historic names for ATN (withdrawn 1983) msgid "Dronning Maud Land" msgstr "" #. historic names for TMP (withdrawn 2002-05-20) msgid "East Timor" msgstr "" #. historic names for FXX (withdrawn 1997-07-14) msgid "France, Metropolitan" msgstr "" #. historic names for AFI (withdrawn 1977) msgid "French Afars and Issas" msgstr "" #. historic names for ATF (withdrawn 1979) msgid "French Southern and Antarctic Territories" msgstr "" # CD #. historic names for DDR (withdrawn 1990-10-30) #, fuzzy msgid "German Democratic Republic" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" # KR #. historic names for DEU (withdrawn 1990-10-30) #, fuzzy msgid "Germany, Federal Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. historic names for GEL (withdrawn 1979) msgid "Gilbert and Ellice Islands" msgstr "" # SB #. historic names for JTN (withdrawn 1986) #, fuzzy msgid "Johnston Island" msgstr "Соломоны арлууд" # MH #. historic names for MID (withdrawn 1986) #, fuzzy msgid "Midway Islands" msgstr "Маршаллын арлууд" # AN #. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12) msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12) msgid "Neutral Zone" msgstr "" #. historic names for NHB (withdrawn 1980) msgid "New Hebrides" msgstr "" #. historic names for PCI (withdrawn 1986) msgid "Pacific Islands (trust territory)" msgstr "" # KR #. historic names for PAN (withdrawn 1993-07-22) #, fuzzy msgid "Panama, Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. historic names for PCZ (withdrawn 1980) msgid "Panama Canal Zone" msgstr "" # CD #. historic names for ROM (withdrawn 2002-02-01) #, fuzzy msgid "Romania, Socialist Republic of" msgstr "Ардчилсан Конго ард улс" #. historic names for KNA (withdrawn 1988) msgid "St. Kitts-Nevis-Anguilla" msgstr "" #. historic names for SCG (withdrawn 2006-06-05) msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" #. historic names for SKM (withdrawn 1975) msgid "Sikkim" msgstr "" #. historic names for RHO (withdrawn 1980) msgid "Southern Rhodesia" msgstr "" #. historic names for ESH (withdrawn 1988) msgid "Spanish Sahara" msgstr "" #. historic names for PUS (withdrawn 1986) msgid "US Miscellaneous Pacific Islands" msgstr "" #. historic names for SUN (withdrawn 1992-08-30) msgid "USSR, Union of Soviet Socialist Republics" msgstr "" # KR #. historic names for HVO (withdrawn 1984) #, fuzzy msgid "Upper Volta, Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. historic names for VAT (withdrawn 1996-04-03) msgid "Vatican City State (Holy See)" msgstr "" # KP #. historic names for VDR (withdrawn 1977) #, fuzzy msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" msgstr "Ардчилсан солонгос улс" #. historic names for WAK (withdrawn 1986) msgid "Wake Island" msgstr "" # KP #. historic names for YMD (withdrawn 1990-08-14) #, fuzzy msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" msgstr "Ардчилсан солонгос улс" # CF #. historic names for YEM (withdrawn 1990-08-14) #, fuzzy msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" msgstr "Төв африкын ард улс" #. historic names for YUG (withdrawn 1993-07-28) msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" msgstr "" # KR #. historic names for ZAR (withdrawn 1997-07-14) #, fuzzy msgid "Zaire, Republic of" msgstr "Солонгос ард улс" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:119 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:740 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:751 msgid "forward" msgstr "урагшаа" #: TurtleArt/tabasics.py:128 msgid "moves turtle forward" msgstr "яст мэлхийг урагшлуулах" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "back" msgstr "ухар" #: TurtleArt/tabasics.py:139 msgid "moves turtle backward" msgstr "яст мэлхийг ухраах" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clean" msgstr "арилгах" #: TurtleArt/tabasics.py:150 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "дэлгэцийг цэвэрлэн яст мэлхийг анхны байрлалд оруулах" #: TurtleArt/tabasics.py:158 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:871 msgid "left" msgstr "зүүн" #: TurtleArt/tabasics.py:162 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "яст мэлхийг цагийн зүүний эсрэг эргүүл(өнцөг градусаар)" #: TurtleArt/tabasics.py:170 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:895 msgid "right" msgstr "баруун" #: TurtleArt/tabasics.py:174 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "яст мэлхийг цагийн зүүний дагуу эргүүл(өнцөг градусаар)" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "arc" msgstr "нум" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "angle" msgstr "ѳнцѳг" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "radius" msgstr "радиус" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "яст мэлхийг нумаар хөдөлгө" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "set xy" msgstr "тэнхлэг ХУ" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "яст мэлхийг х(0) y(0) тэнхлэгийн ба дэлгэцийн төв рүү зөө" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "set heading" msgstr "чиглэл" #: TurtleArt/tabasics.py:213 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "яст мэлхийн анхны чиглэл рүү харуул(0 буюу дэлгэцийн дээд тал)" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/tawindow.py:4105 msgid "xcor" msgstr "x тэнхлэг" #: TurtleArt/tabasics.py:222 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:232 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "ycor" msgstr "y тэнхлэг" #: TurtleArt/tabasics.py:233 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:243 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "heading" msgstr "чиг" #: TurtleArt/tabasics.py:244 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:278 msgid "Palette of pen commands" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 msgid "fill screen" msgstr "дзлгзц дүүргэх" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 #: TurtleArt/tabasics.py:344 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1197 msgid "color" msgstr "ѳнгѳ" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 #: TurtleArt/tabasics.py:354 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1198 msgid "shade" msgstr "сүүдэр" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:295 TurtleArt/tabasics.py:363 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1199 msgid "gray" msgstr "саарал" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "set color" msgstr "өнгө" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "set shade" msgstr "сүүдэр" #: TurtleArt/tabasics.py:325 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:333 msgid "set gray" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:336 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:355 msgid "holds current pen shade" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:364 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:372 msgid "pen up" msgstr "бүү зур" #: TurtleArt/tabasics.py:375 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "pen down" msgstr "зур" #: TurtleArt/tabasics.py:384 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "set pen size" msgstr "үзэгний хэмжээ өг" #: TurtleArt/tabasics.py:394 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:404 msgid "start fill" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:406 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:413 msgid "end fill" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:415 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:422 msgid "pen size" msgstr "үзэг хэмжээ" #: TurtleArt/tabasics.py:423 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "Palette of pen colors" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:439 msgid "red" msgstr "улаан" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "orange" msgstr "улбар шар" #: TurtleArt/tabasics.py:442 msgid "yellow" msgstr "шар" #: TurtleArt/tabasics.py:444 msgid "green" msgstr "ногоон" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "cyan" msgstr "хөх ногоон" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "blue" msgstr "хөх" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "purple" msgstr "час улаан" #: TurtleArt/tabasics.py:449 msgid "white" msgstr "цагаан" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "black" msgstr "хар" #: TurtleArt/tabasics.py:456 msgid "set text color" msgstr "Үсгэнд өнгө өг" #: TurtleArt/tabasics.py:459 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:467 msgid "set text size" msgstr "үгсэнд хэмжээ өг" #: TurtleArt/tabasics.py:470 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:553 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:559 msgid "plus" msgstr "нэмэх" #: TurtleArt/tabasics.py:563 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "хоёр тоо нэмэх" #: TurtleArt/tabasics.py:571 msgid "minus" msgstr "хасах" #: TurtleArt/tabasics.py:574 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:585 msgid "multiply" msgstr "үржүүлэх" #: TurtleArt/tabasics.py:588 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "divide" msgstr "хуваах" #: TurtleArt/tabasics.py:600 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:610 msgid "identity" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:612 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:620 TurtleArt/tabasics.py:621 msgid "mod" msgstr "үлдэгдэл" #: TurtleArt/tabasics.py:624 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:631 msgid "√" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "square root" msgstr "дөрвөлжин үндэс" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "calculates square root" msgstr "" # тохиолдлын аль нь ч болноо #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "random" msgstr "санаандгүй" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "min" msgstr "МИН" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "max" msgstr "МАКС" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:658 msgid "number" msgstr "тоо" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:667 msgid "greater than" msgstr "энэ нь арай их" #: TurtleArt/tabasics.py:670 msgid "logical greater-than operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:679 msgid "less than" msgstr "энэ нь арай бага" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "logical less-than operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "equal" msgstr "тэнцүү" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "logical equal-to operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "not" msgstr "үгүйсгэ" #: TurtleArt/tabasics.py:704 msgid "logical NOT operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:710 TurtleArt/tabasics.py:713 msgid "and" msgstr "ба" #: TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "logical AND operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:721 TurtleArt/tabasics.py:724 msgid "or" msgstr "эсвэл" #: TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "logical OR operator" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:104 msgid "Palette of flow operators" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:739 msgid "wait" msgstr "хүлээ" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:750 msgid "forever" msgstr "үүрд" #: TurtleArt/tabasics.py:754 msgid "loops forever" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:761 TurtleArt/tabasics.py:765 msgid "repeat" msgstr "дaвтax" #: TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "loops specified number of times" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "if" msgstr "xэpэв" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "then" msgstr "бол" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "if then" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "else" msgstr "эсвэл" #: TurtleArt/tabasics.py:789 TurtleArt/tabasics.py:797 msgid "if then else" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:807 msgid "horizontal space" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "jogs stack right" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:815 msgid "vertical space" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "jogs stack down" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "stop action" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "stops current action" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:834 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:839 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "эхэл" #: TurtleArt/tabasics.py:842 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:849 TurtleArt/tabasics.py:850 #: TurtleArt/tabasics.py:851 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:192 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:201 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:214 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:229 msgid "text" msgstr "бичвэр" #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 msgid "string value" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:856 TurtleArt/tabasics.py:859 #: TurtleArt/tabasics.py:867 TurtleArt/tabasics.py:871 #: TurtleArt/tawindow.py:1351 TurtleArt/tawindow.py:1448 #: TurtleArt/tawindow.py:1461 TurtleArt/tawindow.py:2077 #: TurtleArt/tawindow.py:4363 msgid "action" msgstr "үйлдэл" #: TurtleArt/tabasics.py:861 msgid "top of nameable action stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:872 TurtleArt/tawindow.py:4377 msgid "invokes named action stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "store in box 1" msgstr "богц 1-д хадгал" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:892 msgid "store in box 2" msgstr "богц 2-д хадгал" #: TurtleArt/tabasics.py:897 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:905 msgid "box 1" msgstr "богц 1" #: TurtleArt/tabasics.py:908 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "box 2" msgstr "богц 2" #: TurtleArt/tabasics.py:918 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "store in" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "богц" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "value" msgstr "утга" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1355 TurtleArt/tawindow.py:1486 #: TurtleArt/tawindow.py:2081 TurtleArt/tawindow.py:4390 #: TurtleArt/tawindow.py:4418 msgid "my box" msgstr "миний богц" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tawindow.py:4432 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4404 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 #, fuzzy msgid "action 1" msgstr "үйлдэл" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 #, fuzzy msgid "action 2" msgstr "үйлдэл" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "хогийн сав" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "хогийн сав хоослох" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "бүгдийг арилгах" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2055 #: TurtleArtActivity.py:751 msgid "Share selected blocks" msgstr "" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:980 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1010 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1040 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1055 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" # яст мэлхийг зогсоох эсвэл яст мэлхий зогс 2-н нэгийг аваарай #: TurtleArt/talogo.py:370 TurtleArtActivity.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1538 msgid "Stop turtle" msgstr "Яст мэлхий зогс" #: TurtleArt/talogo.py:380 TurtleArtActivity.py:360 TurtleArtActivity.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1529 msgid "Show blocks" msgstr "Блокыг харуул" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:364 TurtleArtActivity.py:996 msgid "Hide blocks" msgstr "Блок нуу" #: TurtleArt/talogo.py:508 msgid "did not output to" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:567 msgid "I don't know how to" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "doesn't like" msgstr "" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "as input" msgstr "" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:295 msgid "Load..." msgstr "Ачаалла..." #: TurtleArt/tautils.py:305 msgid "Save..." msgstr "Хадгалах..." #: TurtleArt/tautils.py:586 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:730 msgid "click to open" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1033 TurtleArt/tawindow.py:1034 msgid "orientation" msgstr "Чиглэл" #: TurtleArt/tawindow.py:1044 TurtleArt/tawindow.py:1644 msgid "next" msgstr "дараах" #: TurtleArt/tawindow.py:1063 TurtleArt/tawindow.py:1664 msgid "shift" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1316 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1369 msgid "Select blocks to share" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1530 TurtleArtActivity.py:632 #: TurtleArtActivity.py:781 turtleblocks.py:397 msgid "Save stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1531 TurtleArt/tawindow.py:1546 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1534 TurtleArt/tawindow.py:1574 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Болих" #: TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArt/tawindow.py:1549 msgid "Overwrite stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1570 TurtleArt/tawindow.py:1578 #: TurtleArt/tawindow.py:1588 TurtleArtActivity.py:634 turtleblocks.py:399 msgid "Delete stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1571 TurtleArt/tawindow.py:1585 msgid "Really delete stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:4215 msgid "image" msgstr "дүрслэл" #: TurtleArtActivity.py:188 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:925 #: TurtleArtActivity.py:955 turtleblocks.py:371 msgid "Save as Logo" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:235 TurtleArtActivity.py:756 TurtleArtActivity.py:922 #: TurtleArtActivity.py:952 turtleblocks.py:369 msgid "Save as image" msgstr "Дүрслэлээр хадгалах" #: TurtleArtActivity.py:243 msgid "snapshot" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:251 TurtleArtActivity.py:691 TurtleArtActivity.py:733 #: TurtleArtActivity.py:931 TurtleArtActivity.py:958 msgid "Save snapshot" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:296 TurtleArtActivity.py:657 TurtleArtActivity.py:808 msgid "Turn off hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:303 turtleblocks.py:390 msgid "Turn on hover help" msgstr "" # Зураачийн зураг хольж өнгө гаргадаг ХАВТАН тай ижил агуулгатай шүү #: TurtleArtActivity.py:312 turtleblocks.py:404 msgid "Show palette" msgstr "Хавтанг харуул" #: TurtleArtActivity.py:318 TurtleArtActivity.py:984 turtleblocks.py:406 msgid "Hide palette" msgstr "Хавтан нуу" #: TurtleArtActivity.py:485 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:648 TurtleArtActivity.py:804 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:615 TurtleArtActivity.py:725 #: TurtleArtActivity.py:778 turtleblocks.py:401 msgid "Edit" msgstr "Засварлах" #: TurtleArtActivity.py:584 TurtleArtActivity.py:613 TurtleArtActivity.py:726 #: TurtleArtActivity.py:796 turtleblocks.py:392 msgid "View" msgstr "Харах" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:727 msgid "Project" msgstr "Төсөл" #: TurtleArtActivity.py:617 TurtleArtActivity.py:724 TurtleArtActivity.py:753 #: TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:917 msgid "Save/Load" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:625 TurtleArtActivity.py:779 turtleblocks.py:395 msgid "Copy" msgstr "Хуулах" #: TurtleArtActivity.py:627 TurtleArtActivity.py:780 turtleblocks.py:396 msgid "Paste" msgstr "Тавих" #: TurtleArtActivity.py:629 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:797 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:806 msgid "Fullscreen" msgstr "Дзлгзц дүүргэх" #: TurtleArtActivity.py:640 TurtleArtActivity.py:798 turtleblocks.py:377 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:642 TurtleArtActivity.py:800 turtleblocks.py:379 msgid "Polar coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:645 TurtleArtActivity.py:802 msgid "Metric coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:651 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:383 msgid "Grow blocks" msgstr "Блокыг харуул" #: TurtleArtActivity.py:654 TurtleArtActivity.py:807 turtleblocks.py:385 msgid "Shrink blocks" msgstr "Блокыг нуу" #: TurtleArtActivity.py:678 TurtleArtActivity.py:695 TurtleArtActivity.py:734 #: TurtleArtActivity.py:934 msgid "Load example" msgstr "Жишээ ачаалах" #: TurtleArtActivity.py:728 TurtleArtActivity.py:990 turtleblocks.py:413 msgid "Clean" msgstr "Арилга" #: TurtleArtActivity.py:729 TurtleArtActivity.py:992 turtleblocks.py:414 msgid "Run" msgstr "Эхэл" #: TurtleArtActivity.py:730 TurtleArtActivity.py:994 turtleblocks.py:415 msgid "Step" msgstr "Алхам" #: TurtleArtActivity.py:735 turtleblocks.py:422 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Тусламж" #: TurtleArtActivity.py:736 turtleblocks.py:417 msgid "Stop" msgstr "Зогсоох" #: TurtleArtActivity.py:758 TurtleArtActivity.py:938 TurtleArtActivity.py:960 msgid "Load project" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:761 TurtleArtActivity.py:943 TurtleArtActivity.py:965 msgid "Load plugin" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:762 TurtleArtActivity.py:946 TurtleArtActivity.py:968 msgid "Load Python block" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:895 msgid "Palettes" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:912 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:985 msgid "p" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:990 msgid "e" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:992 msgid "r" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:994 msgid "w" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:997 msgid "s" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1152 TurtleArtActivity.py:1157 #: TurtleArtActivity.py:1238 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1234 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1252 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1253 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Хуваалцах" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Порт" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Нууц үг" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Бүртгүүлэх" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Өнгѳ" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Ачаалах" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Гарчиг:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Тайлбар:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "дуу чимээ" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "pitch" msgstr "өндөр" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "эсэргүүцэл" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "цахилгаан хүчдэл" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:139 msgid "Palette of media objects" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 #, fuzzy msgid "while" msgstr "цагаан" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:119 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:122 msgid "until" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:130 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:903 msgid "top" msgstr "дээд" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:132 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:146 msgid "journal" msgstr "журнал" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:147 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:157 msgid "audio" msgstr "дуу бичлэг" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:159 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:169 msgid "video" msgstr "видео" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:171 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 msgid "description" msgstr "тайлбар" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:183 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:200 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:228 msgid "show" msgstr "үзүүлэх" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:204 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:217 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "show aligned" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:240 msgid "set scale" msgstr "масштаб тогтоох" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:244 msgid "sets the scale of media" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:251 msgid "save picture" msgstr "зураг хадгалах" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:253 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:264 msgid "picture name" msgstr "зураг нэр" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:254 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:262 msgid "save SVG" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:265 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "scale" msgstr "масштаб" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:276 msgid "holds current scale value" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "media wait" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:289 msgid "media stop" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:291 msgid "stop video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:296 msgid "media pause" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:298 msgid "pause video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "media resume" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "resume playing video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "speak" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:313 msgid "hello" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "speaks text" msgstr "" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "sinewave" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "amplitude" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "duration" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:343 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:354 msgid "button down" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:346 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:357 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:364 msgid "mouse x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:367 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:374 msgid "mouse y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 msgid "query keyboard" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "keyboard" msgstr "гар" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:398 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "read pixel" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:433 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 msgid "turtle sees" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:443 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "time" msgstr "цаг" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 msgid "Palette of extra options" msgstr "" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:470 msgid "push" msgstr "өг" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:473 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 msgid "show heap" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:496 msgid "empty heap" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 msgid "pop" msgstr "ав" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:514 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:525 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:535 msgid "empty heap?" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:528 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:538 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:547 msgid "comment" msgstr "тайлбар" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "places a comment in your code" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "print" msgstr "үзүүл" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:559 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:569 msgid "Python chr operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:578 msgid "Python int operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "Python" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:602 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "Python block" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:630 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:646 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:675 msgid "Cartesian" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:683 msgid "polar" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 msgid "displays polar coordinates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:691 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 msgid "turtle" msgstr "яст мэлхий" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:695 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 msgid "active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:706 msgid "the name of the active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 msgid "turtle shell" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:725 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:759 msgid "load" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:741 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:752 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 msgid "loads a block" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 #, fuzzy msgid "setxy" msgstr "тэнхлэг ХУ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 msgid "palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "selects a palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:782 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "hide blocks" msgstr "Блок нуу" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 msgid "show blocks" msgstr "Блокыг харуул" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "restores hidden blocks" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "list" msgstr "жагсаалт" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:821 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1056 msgid "presentation bulleted list" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:829 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1058 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:836 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:843 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:983 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1043 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:864 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1013 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:874 msgid "xcor of left of screen" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:879 msgid "bottom" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:887 msgid "width" msgstr "өргөн" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:890 msgid "the canvas width" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "xcor of right of screen" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:906 msgid "ycor of top of screen" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:911 msgid "height" msgstr "өндөр" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:914 msgid "the canvas height" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:921 msgid "title x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:930 msgid "title y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:939 msgid "left x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:948 msgid "top y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:957 msgid "right x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "bottom y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #, fuzzy msgid "presentation 1x1" msgstr "үзүүлэн" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 #, fuzzy msgid "presentation 2x1" msgstr "үзүүлэн" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 #, fuzzy msgid "presentation 1x2" msgstr "үзүүлэн" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 #, fuzzy msgid "presentation 2x2" msgstr "үзүүлэн" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1073 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" #: pysamples/brain.py:54 msgid "Spanish" msgstr "" #: pysamples/brain.py:58 pysamples/brain.py:72 pysamples/brain.py:74 #: pysamples/brain.py:80 msgid "English" msgstr "" #: pysamples/brain.py:91 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" #: pysamples/brain.py:100 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "зогсоох" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "тоглуулах" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "хадгалах" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "" #: turtleblocks.py:89 msgid "usage is" msgstr "" #: turtleblocks.py:250 msgid "No option action:" msgstr "" #: turtleblocks.py:265 msgid "File not found" msgstr "" #: turtleblocks.py:289 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "" #: turtleblocks.py:365 msgid "New" msgstr "Шинэ" #: turtleblocks.py:366 msgid "Open" msgstr "Нээх" #: turtleblocks.py:367 msgid "Save" msgstr "Хадгалах" # Нэрнээс гадна төрлөө сольж хадгалдаг тул Өөрөөр хадгалах гэдэг нь зүгээр болов уу? мөн Scratch дээр ингэж орчуулсан байгаа. #: turtleblocks.py:368 #, fuzzy msgid "Save as" msgstr "Өөрөөр хадгалах" #: turtleblocks.py:373 msgid "Quit" msgstr "Гарах" #: turtleblocks.py:374 msgid "File" msgstr "Файл" #: turtleblocks.py:381 msgid "Rescale coordinates" msgstr "" #: turtleblocks.py:387 msgid "Reset block size" msgstr "" #: turtleblocks.py:408 msgid "Show/hide blocks" msgstr "" #: turtleblocks.py:410 msgid "Tools" msgstr "Хэрэгсэл" #: turtleblocks.py:416 msgid "Debug" msgstr "Оношилгоо" #: turtleblocks.py:418 msgid "Turtle" msgstr "Яст Мэлхий" #: turtleblocks.py:421 msgid "About..." msgstr "" #: turtleblocks.py:461 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" #: turtleblocks.py:462 msgid "Save project?" msgstr "" # Зураач барималчдын ажлын өрөөг урлан гэдэгтэй адилаар Яст мэлхийн Урлан болгоё оо #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "Яст мэлхий Урлан" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "температур" #~ msgid "distance" #~ msgstr "хоорондын зай" #, fuzzy #~ msgid "light" #~ msgstr "баруун" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "саарал" #, fuzzy #~ msgid "port" #~ msgstr "Порт" #, fuzzy #~ msgid "read" #~ msgstr "улаан" #, fuzzy #~ msgid "sensor" #~ msgstr "Мэдрэхүй" #, fuzzy #~ msgid "mode" #~ msgstr "үлдэгдэл" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Жишээ" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "HTML-аар хадгалах" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "үзүүлэн" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "дзлгзц дүүргэх" #~ msgid "move" #~ msgstr "нүүх" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "тоо" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "блокууд" #~ msgid "flow" #~ msgstr "урсахуй" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Миний блок ачаалах" #~ msgid "volume" #~ msgstr "дууны хэмжээ" # залгас сангас муухай үг болох тул ЗАЛГААС -р нь байлгаяаа #~ msgid "stack" #~ msgstr "залгаас" #~ msgid "name" #~ msgstr "нэр" # Гүйх гэдэг үгнээс гүйцэтгэ гарсан санагдмой #~ msgid "run" #~ msgstr "Гүйцэтгэ" #~ msgid "save Logo" #~ msgstr "Logo-аар хадгалах" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "эалгаас зогс" # Миний Блокууд эсвэл Минийх гэсэн ч болох юм билээ. Хүүхдүүд Минийх руу орьё гэж ярьдаг #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "Миний блокууд" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "залгаас 1" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "залгаас 2" # Тоо тоолол гэсэн ч болно #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Тооны үйлдзл" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Зурах" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Загвар" #~ msgid "read key" #~ msgstr "гарыг унш" # хэвтээ #~ msgid "hres" #~ msgstr "хэвтээ" #~ msgid "vres" #~ msgstr "босоо"