# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 10:56+0200\n" "Last-Translator: aman0115 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: TurtleArt/tawindow.py:3817 pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:295 msgid "Turtle Art" msgstr "टर्टल आर्ट" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "टर्टलको आदेशहरूको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "अगाडि" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "टर्टललाई अगाडि सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "पछाडि" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "टर्टललाई पछाडि सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "सफा" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "स्क्रिन खाली गर्छ र टर्टललाई रिसेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "बायाँ" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "कछुवालाई घडिको उल्टो दिशामा घुमाउँछ (कोण ढिग्रीमा)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "दायाँ" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "कछुवालाई घडिको दिशामा घुमाउँछ(कोण ढिग्रीमा)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "वृत्तखण्ड" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "कोण" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "त्रिज्या" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "टर्टल चाप को वरिपरी सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "xy राख" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:261 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 taextras.py:262 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "टर्टललाई xcor, ycor को ठाँउमा सार्छ ; (0, 0) स्क्रिनको बिच हो." # #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "शीर्षक राख" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "टर्टलको शिर्षक निर्धारण गर्छ (0 स्क्रिनको माथिल्लो भागमा छ।)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3811 #: TurtleArt/tawindow.py:3817 TurtleArtActivity.py:538 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "टर्टलको तत्काल x-निर्देशांक मान बचाइराख्छ (संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न " "सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3811 #: TurtleArt/tawindow.py:3817 TurtleArtActivity.py:539 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "टर्टलको तत्काल y- निर्देशांक मान बचाइराख्छ(संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न " "सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3812 #: TurtleArt/tawindow.py:3818 TurtleArtActivity.py:539 msgid "heading" msgstr "शीर्षक" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "र्टटलको हालको शीर्षक मान राख्छ (संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "कलम आदेशको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "fill screen" msgstr "स्क्रिन भर" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 #: TurtleArt/tabasics.py:340 taextras.py:311 msgid "color" msgstr "रंग" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:291 #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "shade" msgstr "छाया" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "पृष्ठभुमि (रंग, सेड) ले भरिन्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "gray" msgstr "खरानी रङ" #: TurtleArt/tabasics.py:305 msgid "set color" msgstr "रंङ राख" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको रेखाको रंग सेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "set shade" msgstr "छाया राख" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको रेखाको सेड निर्धारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "set gray" msgstr "खरानी रङ्ग रख।" #: TurtleArt/tabasics.py:332 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको धर्कोको छाँया निर्धारित गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:341 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "पेनको हाल रंग राख्छ (अंक ब्लको सट्टामा पनि प्रयोग हुन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "holds current pen shade" msgstr "अहिलेको कलमको रंग बचत गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "खरानी रङ हालमा प्रयोग (यो अंक बल्क गर्न पनि प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "pen up" msgstr "कलमले लेख" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "कछुवालाई सारेमा कोर्दैन" #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "pen down" msgstr "कलमले नलेख" #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "चित्र बनाउन कछुवालाई हल्लाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "set pen size" msgstr "कलमको परिमाण मिलाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टलले बनाएको रेखा को साइज सेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "start fill" msgstr "भर्न सुरु गर" #: TurtleArt/tabasics.py:402 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "भरिएको बहुभुज सुरु गर्छ (अन्त्य भर्ने खण्डसगँ प्रयोग गरिने)" #: TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "end fill" msgstr "अन्त्यमा भर" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "भरिएको बहुभुज सुरु गर्छ ( पहिलो भरिएको खण्डसँग प्रयोग गरिने)" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "pen size" msgstr "कलमको आकार" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "पेनको तत्कालिन आकार बचत गर्छ (सङ्ख्या खण्डको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:434 TurtleArt/tabasics.py:438 msgid "Palette of pen colors" msgstr "कलमका रङहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "red" msgstr "रातो" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "orange" msgstr "सुन्तला" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "yellow" msgstr "पहेलो" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "green" msgstr "हरियो" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "cyan" msgstr "स्यान" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "blue" msgstr "निलो" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "purple" msgstr "प्याजी" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "white" msgstr "सेतो" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "black" msgstr "कालो" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "set text color" msgstr "अक्षरको रंग राख" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले लेख्ने अक्षरको रङ निर्धारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "set text size" msgstr "कलमको साइज मिलाउ" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले कोरेको अक्षरको आकार निश्चित गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:554 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "न्युमरेटर सञ्चालनकर्ताको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:560 msgid "plus" msgstr "प्लस्" #: TurtleArt/tabasics.py:564 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "दुईवटा अल्फान्युमेरिक आगतहरु जोड्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "minus" msgstr "घटाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "माथिको संख्यात्मक आगतले तलको संख्यात्मक आगतलाई घटाउछ।" #: TurtleArt/tabasics.py:586 msgid "multiply" msgstr "गुनन्" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "२ वटा संख्यात्मक आगतको गुणन गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "divide" msgstr "भाग गर" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "माथील्लो संख्यात्मक आगतलाई (न्यूमिरेतर) तलको संख्यात्मक आगतले भाग गर " "(डिनोमिरेतर)" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "identity" msgstr "परिचय" #: TurtleArt/tabasics.py:613 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "बल्क बिस्तार गर्न प्रयोग भएको सञ्चालनकर्ताको पहिचान गर" #: TurtleArt/tabasics.py:621 TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "मोड्युल (रेमिनदर) सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "square root" msgstr "बर्गको रुट" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "calculates square root" msgstr "वर्गमूल निकाल्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "random" msgstr "जुनसुकै" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "min" msgstr "कम्ति" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "max" msgstr "अधिक्तम" #: TurtleArt/tabasics.py:647 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "न्युन (top) र अधिक्तम(bottom) मानहरु बिच अनियमित ढन्गले सङ्ख्या फिर्ता गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "number" msgstr "अंक" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "गणित सञ्चालनमा संख्यात्मक आगतको प्रयोग" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "greater than" msgstr "भन्दा ठूलो" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "logical greater-than operator" msgstr "युक्तिसंगत greater-than सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "less than" msgstr "...भन्दा कम" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "logical less-than operator" msgstr "युक्तिसंगत less-than सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "equal" msgstr "बराबर" #: TurtleArt/tabasics.py:696 msgid "logical equal-to operator" msgstr "युक्तिसंगत equal-to सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "not" msgstr "होइन" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "logical NOT operator" msgstr "युक्तिसंगत NOT सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:711 TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "and" msgstr "र" #: TurtleArt/tabasics.py:715 msgid "logical AND operator" msgstr "युक्तिसंगत AND सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:722 TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "or" msgstr "अथवा" #: TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "logical OR operator" msgstr "युक्तिसंगत वा सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "फ्लो सञ्चालनकर्ताको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:740 msgid "wait" msgstr "पर्ख" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "कार्यक्रम कार्यान्वयनलाई तोकिएको समयले रोक्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:751 msgid "forever" msgstr "सधैकोलागि" #: TurtleArt/tabasics.py:755 msgid "loops forever" msgstr "लुप (हरु) सधैँका लागी" #: TurtleArt/tabasics.py:762 TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "repeat" msgstr "दोहोर्‍याउ" #: TurtleArt/tabasics.py:767 msgid "loops specified number of times" msgstr "तोकिए अनुसार लुप गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "if" msgstr "यदि" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "then" msgstr "अनि" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if then" msgstr "इफ देन" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "सङ्ख्या प्यालेटबाट बुलियन सञ्चालकहरू प्रयोग गर्ने if-thenसञ्चालक" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "else" msgstr "नत्र" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if then else" msgstr "इफ् देन एल्स" #: TurtleArt/tabasics.py:791 TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "सङ्ख्या प्यालेटबाट बुलियन सञ्चालकहरू प्रयोग गर्ने if-then-else सञ्चालक" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "horizontal space" msgstr "तर्सो खाली ठाँऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:809 msgid "jogs stack right" msgstr "जगहरु दायाँ थाँक लग्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "vertical space" msgstr "ठाडो गरि खाली ठाउँ" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "jogs stack down" msgstr "जग्सहरु तल थाँक लाग्छन" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "stop action" msgstr "कार्य रद्द गर" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stops current action" msgstr "हालको कार्य रोक्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "चल खण्डहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:840 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "सुरु गर" #: TurtleArt/tabasics.py:843 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "कार्यलाई उपकरण पट्टी चलाउने बटनसँग जडान गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:850 TurtleArt/tabasics.py:851 #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "पाठ" #: TurtleArt/tabasics.py:853 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "स्ट्रिङ मान" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:860 #: TurtleArt/tabasics.py:868 TurtleArt/tabasics.py:872 #: TurtleArt/tawindow.py:1250 TurtleArt/tawindow.py:1328 #: TurtleArt/tawindow.py:1341 TurtleArt/tawindow.py:4061 msgid "action" msgstr "कार्य" #: TurtleArt/tabasics.py:862 msgid "top of nameable action stack" msgstr "नामाकरण गर्न मिल्ने कार्य थाँकको माथि" #: TurtleArt/tabasics.py:873 TurtleArt/tawindow.py:4075 msgid "invokes named action stack" msgstr "इनभोक्स नामाङिक्त कार्य थाक" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "store in box 1" msgstr "बाकस १ मा भंडार गर" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "संख्यात्मक मान चल १ मा भण्डारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:893 msgid "store in box 2" msgstr "बाकस २ मा भंडार गर" #: TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "संख्यात्मक मान चल २ मा भण्डारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:906 msgid "box 1" msgstr "बाकस १" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "चल 1 (संख्यात्मक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "box 2" msgstr "बाकस २" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "चल २ (संङख्यातमक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4129 msgid "store in" msgstr "स्टोर गर्नुहोस्" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "बाकस" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4129 taextras.py:396 msgid "value" msgstr "मान" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1254 TurtleArt/tawindow.py:4090 #: TurtleArt/tawindow.py:4120 msgid "my box" msgstr "मेरो बाकस" #: TurtleArt/tabasics.py:930 TurtleArt/tawindow.py:4134 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "संख्यात्मक मानलाई नाम गरिएको चलमा भण्डारन गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4104 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "नाम गरिएको चल (संख्यात्मक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "कार्य १" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "कार्य १ थाकको प्रथम मा छ।" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "कार्य २" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "कार्य २ थाकको माथि" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "कार्य १ थाक स्तुति गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "कार्य २ थाक स्तुति गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "रद्दिटोकरी" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "खाली डस्टबीन" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "रद्दीटोकरीको बस्तु सधैलाई मेटाउँछ" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "सबै पूर्वावस्थामा ल्याउ" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "रद्दि टोकरीमा भएका सबै सामग्री फिर्ता जान्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "सबै सफा गर" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "सबै खण्डहरू रद्दीटोकरीमा सार" #: TurtleArt/tacollaboration.py:153 TurtleArt/tawindow.py:1783 #: TurtleArtActivity.py:633 msgid "Share selected blocks" msgstr "अंश चुनिंदा खण्डहरू" #: TurtleArt/taconstants.py:241 TurtleArt/taconstants.py:263 #: TurtleArt/taconstants.py:284 TurtleArt/taconstants.py:326 #: TurtleArt/taconstants.py:368 TurtleArt/taconstants.py:410 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: TurtleArt/talogo.py:358 TurtleArtActivity.py:613 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1473 msgid "Stop turtle" msgstr "टर्टल रोक" #: TurtleArt/talogo.py:369 TurtleArtActivity.py:288 TurtleArtActivity.py:614 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1466 msgid "Show blocks" msgstr "खण्डहरु देखाउ" #: TurtleArt/talogo.py:373 TurtleArtActivity.py:292 TurtleArtActivity.py:791 msgid "Hide blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाऊ" #: TurtleArt/talogo.py:492 msgid "did not output to" msgstr "निर्गत गरेन" #: TurtleArt/talogo.py:551 msgid "I don't know how to" msgstr "मलाई आउँदैन कसरी गर्ने" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "doesn't like" msgstr "मनपर्दैन" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "as input" msgstr "आपूर्तिको रुपमा" #: TurtleArt/tapalette.py:96 msgid "displays next palette" msgstr "अर्को प्यालेट देखाँउछ" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "खण्डहरुको प्यालेटको अभिमुखीकरण परिवर्तन गर्छ" #: TurtleArt/tautils.py:191 msgid "Load..." msgstr "सुरु गर..." #: TurtleArt/tautils.py:201 msgid "Save..." msgstr "सेभ गर..." #: TurtleArt/tautils.py:473 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "खोल्नलाई क्लिक गर" #: TurtleArt/tawindow.py:968 TurtleArt/tawindow.py:969 msgid "orientation" msgstr "पृष्ठविन्यास" #: TurtleArt/tawindow.py:979 TurtleArt/tawindow.py:1413 msgid "next" msgstr "आर्को" #: TurtleArt/tawindow.py:991 TurtleArt/tawindow.py:992 #: TurtleArt/tawindow.py:1433 msgid "shift" msgstr "सिफ्ट" #: TurtleArt/tawindow.py:1268 msgid "Select blocks to share" msgstr "खण्डहरु अंश छान" #: TurtleArt/tawindow.py:3916 msgid "image" msgstr "चित्र" #: TurtleArtActivity.py:132 TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:730 #: TurtleArtActivity.py:750 turtleblocks.py:333 msgid "Save as Logo" msgstr "लोगोको रुपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:169 TurtleArtActivity.py:638 TurtleArtActivity.py:727 #: TurtleArtActivity.py:747 turtleblocks.py:331 msgid "Save as image" msgstr "तस्विरको रुपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:177 msgid "snapshot" msgstr "स्न्यापशट" #: TurtleArtActivity.py:185 TurtleArtActivity.py:572 TurtleArtActivity.py:615 #: TurtleArtActivity.py:753 msgid "Save snapshot" msgstr "स्नयापसट सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:226 TurtleArtActivity.py:550 TurtleArtActivity.py:689 #: turtleblocks.py:351 msgid "Turn off hover help" msgstr "होबर सहयोग बन्द गर" #: TurtleArtActivity.py:232 turtleblocks.py:353 msgid "Turn on hover help" msgstr "होबर सहयोग सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:240 turtleblocks.py:363 msgid "Show palette" msgstr "प्यालेट देखाउ" #: TurtleArtActivity.py:246 TurtleArtActivity.py:779 turtleblocks.py:365 msgid "Hide palette" msgstr "प्यालेट लुकाऊ" #: TurtleArtActivity.py:400 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "निर्देशांक तल पुन: स्केल गर" #: TurtleArtActivity.py:404 TurtleArtActivity.py:542 TurtleArtActivity.py:685 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "निर्देशांक माथि पुन: स्केल गर" #: TurtleArtActivity.py:476 TurtleArtActivity.py:512 TurtleArtActivity.py:607 #: TurtleArtActivity.py:660 turtleblocks.py:360 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर" #: TurtleArtActivity.py:481 TurtleArtActivity.py:510 TurtleArtActivity.py:608 #: TurtleArtActivity.py:677 turtleblocks.py:355 msgid "View" msgstr "हेर" #: TurtleArtActivity.py:508 TurtleArtActivity.py:609 msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: TurtleArtActivity.py:514 TurtleArtActivity.py:606 TurtleArtActivity.py:635 #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:722 msgid "Save/Load" msgstr "सेभ गर/सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:522 TurtleArtActivity.py:661 turtleblocks.py:358 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ" #: TurtleArtActivity.py:524 TurtleArtActivity.py:662 turtleblocks.py:359 msgid "Paste" msgstr "प्रतिलिपी सार" #: TurtleArtActivity.py:526 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "रद्दि टोकरीमा भएका सबै सामग्री फिर्ता गर" #: TurtleArtActivity.py:528 TurtleArtActivity.py:678 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "पुरै पर्दा" #: TurtleArtActivity.py:530 TurtleArtActivity.py:679 turtleblocks.py:339 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:532 TurtleArtActivity.py:681 turtleblocks.py:341 msgid "Polar coordinates" msgstr "पोलार निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:535 TurtleArtActivity.py:683 msgid "Metric coordinates" msgstr "मैट्रिक / मापीय निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:545 TurtleArtActivity.py:687 turtleblocks.py:345 msgid "Grow blocks" msgstr "खण्डहरु बढाऊ" #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArtActivity.py:688 turtleblocks.py:347 msgid "Shrink blocks" msgstr "खण्डहरु घटाऊ" #: TurtleArtActivity.py:576 TurtleArtActivity.py:616 msgid "Load example" msgstr "उदाहरण सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:610 TurtleArtActivity.py:785 turtleblocks.py:372 msgid "Clean" msgstr "सफा गर्नुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:787 turtleblocks.py:373 msgid "Run" msgstr "चलाउनुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:612 TurtleArtActivity.py:789 turtleblocks.py:374 msgid "Step" msgstr "चाल" #: TurtleArtActivity.py:617 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "मद्दत" #: TurtleArtActivity.py:618 turtleblocks.py:376 msgid "Stop" msgstr "रोक" #: TurtleArtActivity.py:640 TurtleArtActivity.py:733 TurtleArtActivity.py:755 msgid "Load project" msgstr "परियोजना सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:643 TurtleArtActivity.py:738 TurtleArtActivity.py:760 msgid "Load plugin" msgstr "पल्गइन सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:644 TurtleArtActivity.py:741 TurtleArtActivity.py:763 msgid "Load Python block" msgstr "पाइथन खण्ड सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:717 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:780 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:785 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:787 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:789 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:792 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:927 TurtleArtActivity.py:932 TurtleArtActivity.py:999 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "पल्गइन इन्टल गर्न सकिएन।" #: TurtleArtActivity.py:995 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "कृपया पल्गइन चलाउन टर्टल आर्ट पुनरारम्भ गर।" #: TurtleArtActivity.py:1013 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "पल्गइन %s पहिल्यै इन्टल भइसक्यो।" #: TurtleArtActivity.py:1014 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "के तिमी %s रिइन्टल गर्न चाहन्छौ?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "मेरो टर्टल आर्ट सेशन" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "सहकार्य सक्षम पार" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "क्रियाकलापहरु" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "बद्दिहरु" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "बाँड" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "कन्फिगरेसन" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "छिमेकी" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "उपनाम" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "खाता ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "सर्भर" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "द्वार" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "रजिस्टर गर" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "रंगहरु" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "संजालमा अप्लोड गर" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "अपलोड" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "परियोजना अप्लोड गर्न http://turtleartsite.sugarlabs.org मा अकाउन्ट हुनुपर्छ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "प्रयोगकर्ताको नाम:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "सञ्जालमा बुझाऊ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "लगइन असफल भयो" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "अप्लोड गर्न सकेन" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "सेन्सर खण्डहरुको प्यालेट" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "गतिवृद्धि" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "थुप्रो हुने गरी x, y, z मा गतिवृद्धि थिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 #: taextras.py:313 msgid "sound" msgstr "ध्बनि" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "कच्चा माइक्रोफोनको आगत संकेत" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "चर्कोपन" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "माइक्रोफोन आयातको भोल्युम" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "पिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "माइक्रोफोन आगत पिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:178 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:192 msgid "resistance" msgstr "प्रतिबन्ध" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "microphone input resistance" msgstr "माइक्रोफोनको आगत प्रतिरोध" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:184 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:198 msgid "voltage" msgstr "भोल्टेज" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "microphone input voltage" msgstr "माइक्रोफोनको आयात भोल्युम" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:61 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "मिडिया वस्तुहरुको प्यालेट" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:73 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:86 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:105 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:118 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "चम्किलोपन" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:107 msgid "light level detected by camera" msgstr "क्यामेराले पत्तालगाएको प्रकाशको मात्रा" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:88 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:120 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "क्यामेराबाट आएको औसत RGB रंग थाकमा पन्छाइन्छ" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:132 msgid "camera output" msgstr "क्यामेराको निर्गत" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "प्रकाश सेंसरद्वारा पता लगाएको प्रकाश मात्रा" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "RFID यन्त्रबाट मान पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "एकैछिन पछि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "अंक प्यालेटबाट boolean सञ्चालनकर्ता प्रयोग गर्ने do-while-True सञ्चालनकर्ता" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "नभएसम्म" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "do-until-True सञ्चालनकर्ता जुनले अंकहरु प्यालेटदैखि बुलियन सञ्चालनकर्ता " "चलाउछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "पतन गर्न मिल्ने थाकको माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "पंजिका" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "सुगर जर्नल मिडिया वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "श्रव्य" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "सुगर जर्नल श्रव्य वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "भिडियो" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "सुगर जर्नल भिडियो वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "वर्णन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "सुगर पंजिका वर्णन फाँट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "देखाउ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "पंजिकामा रहेको पाठ वा मिडिया देखाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "पङ्क्तिबद्धरुपमा देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "छाया राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "मिडियाको स्केल निर्धारित गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "तस्बिर सेभ गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "तस्विरको नाम" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "सुगर जर्नलमा तस्विर सेभ गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "SVG सेभ गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "टर्टल ग्राफिकलाई SVG बनाई सुगर जर्नलमा सेभ गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "स्केल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "हालको स्केल मान राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "मिडिया रोक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "हालको भिडियो वा आवाज समाप्त हुन कुर्नुहोस्" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "मिडिया बन्द गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "बन्द गर भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "मिडिया रोक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "रोक भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "मिडिया पुनरारम्भ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "पुनरारम्भ सुरु गरन् भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "बोल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "हेलो" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "पाठ बोल्छ" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "साइनतरङ्ग" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "अन्तराल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "साइनतरङ्गलाई आवृत्ति, कोणाङ्क र अन्तरालमा ( सेकेन्डमा) देखाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "बटन तल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "यदि माउस बटन थिचेको भएमा १ फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 #, fuzzy msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "यदि माउस बटन थिचेको भएमा १ फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "माउस x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "माउसको x निर्देशाङ्क फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "माउस y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "माउसको y निर्देशाङ्क फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "क्वेरी कुञ्जीपाटी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "कुञ्जीपाटीको लाई क्वेरी आगत (परिणामहरु कुञ्जीपाटीको बल्कमा छ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "कुञ्जीपाटी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "क्वेरी-कुञ्जीपाटी खण्डको परिणामहरु ASCII को रुपमा राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "पिक्सेल पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "कछुवा मुनिको RGB कलर थाँक मुनि फिर्ता जान्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "टर्टलले देख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "टर्टलले \"देखेको\" रंग फिर्ता गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 taextras.py:332 msgid "time" msgstr "समय" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "कार्यक्रम सुरु भएदेखिको बितेको समय(सेकेन्ड मा)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "अतिरिक्त विकल्प भएको प्यालेट" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "धकाल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "मानलाई FILO (first-in last-out heap) मा धकेल्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "हिप देखाउ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "मानलाई FILO (first-in last-out heap) मा देखाँउछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "खाली थाक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "FILO (first-in last-out heap) मेटाउँछ" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "पप्" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "FILO (first-in last-out heap)को मान पप गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "खाली थाक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "थाक खाली भए True फिर्ता र्गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "टिप्पणी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "तपाँइको सङ्केतमा टिप्पणी राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "प्रिन्ट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "मानलाई पर्दाको तल स्थिति खण्डमा छाप्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "" # http://ne.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%87%E0%A4%A5%E0%A4%A8_%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%BF%E0%A4%99%E0%A5%8D%E0%A4%97_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "पाइथन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत एकल-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत बहु-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sqrt(x*x " "+ y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत बहु-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., " "sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "पाइथन खण्ड" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "जर्नलमा रहेको tamyblock.py मोड्युलको सङ्केत चलाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "कार्टेसन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "कार्टिसन कोर्डिनेट देखिउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "पोलार" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "पोलार निर्देशांक देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "कछुवा" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "आदेश गर्ने कछुवा छान्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "कछुवाको शेल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "टर्टलमा अनुकूलन 'shell' राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "संक्षिप्त थाँकको माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 #, fuzzy msgid "loads a block" msgstr "मेरो ब्लाक सुरु गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 #, fuzzy msgid "setxy" msgstr "xy राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 msgid "palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "प्रस्तुत गर्ने टेम्प्लेटहरूको प्यालेट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाएर क्यानभास सफा बनाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "खण्डहरु देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "लुकेका खण्डलाई पूर्वावस्थामा ल्याउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "सुगर उपकरणपट्टी लुकाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "प्रस्तुति बुलेटेड सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "प्रस्तुति टेम्पलेट: बुलेटका सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: पंजिकाको वस्तु छान (विवरण नभएका)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: पंजिकाको बस्तु छान (विवरण समेत)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: चारवटा जर्नलको वस्तु छान" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "प्रस्तुती टेम्प्लेट: दुईवटा जर्नल बस्तु छान" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "स्क्रिनको बायाँपट्टिको xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "तलतिर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "स्क्रिनको तलपट्टिको ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 taextras.py:247 msgid "width" msgstr "चौडाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "क्यानभासको चौडाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "स्क्रिनको दायाँपट्टिको xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "स्क्रिनको माथिपट्टिको ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 taextras.py:242 #: taextras.py:248 msgid "height" msgstr "उचाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "क्यानभास हाइट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "शीर्षक x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "शीर्षक y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "बायाँ x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "माथि y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "दायाँ x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "तल y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "प्रस्तुति १x१" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "प्रस्तुति 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "प्रस्तुति १x२" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "प्रस्तुति 2x2" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "रोक" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "खेल" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "सेभ गर" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "यूमोड" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "यूमोड लिऊ" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "टर्टल आर्ट मिनि" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "टर्टल स्तब्घ" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "एउटा मुकाब्ला छान" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "मेक्सिकन पेसोको प्यालेट" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "कोल्म्बियन पेसोको प्यालेट" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "रूआण्डान फ्रेकंको प्यालेट" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US dollars" msgstr "अमेरिकी डलरको प्यालेट" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "अस्ट्रेलियन डलरको प्यालेट" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "" #: taextras.py:53 msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "" #: taextras.py:54 msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "उरुगुएन पेसोको प्यालेट" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:60 msgid "TurtleBots" msgstr "टर्टलबोट्स" #: taextras.py:61 msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "LEDको प्रकाश-तीव्रता ० देखि २५५ भित्र समायोजित गर।" #: taextras.py:62 msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "ऐम्बीअन्ट प्रकाश मात्रा ० देखि १०२३ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #: taextras.py:63 msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "बटन थिच्दा १ फर्काउँछ अथवा ० फर्काउँछ।" #: taextras.py:64 msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "ऐम्बीअन्ट प्रकाश मात्रा ० देखि १०२३ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #: taextras.py:65 msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "ऐम्बीअन्ट तापमान ० देखि २५५ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #: taextras.py:66 msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" "सेंसर अगाडि देखि वस्तु सम्मको दुरी ० देखि २५५ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता " "गर्छ" #: taextras.py:68 msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "सेंसर झुकावमा निर्भर भई ० वा १ फिर्ता गर्छ" #: taextras.py:69 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "सेंसरले चुंबकीय क्षेत्र पता लगाउँदा १ फिर्ता गर्छ, अथवा ० फिर्ता गर्छ।" #: taextras.py:70 msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "० देखि १ मा बदल्नछ, आवृत्ति कंपनमा निर्भर हुन्छ" #: taextras.py:71 msgid "LED" msgstr "LED" #: taextras.py:72 msgid "button" msgstr "बटन" #: taextras.py:73 msgid "grayscale" msgstr "ग्रेस्केल" #: taextras.py:74 msgid "ambient light" msgstr "अ्यामबीअन्ट प्रकाश" #: taextras.py:75 msgid "temperature" msgstr "तापमान" #: taextras.py:76 taextras.py:292 msgid "distance" msgstr "दुरी" #: taextras.py:77 taextras.py:289 msgid "tilt" msgstr "झुकाव" #: taextras.py:78 msgid "magnetic induction" msgstr "चुंबकीय प्रेरण" #: taextras.py:79 msgid "vibration" msgstr "कंपन" #: taextras.py:80 msgid "Butia Robot" msgstr "बुटिया रोबट" #: taextras.py:81 msgid "refresh Butia" msgstr "" #: taextras.py:82 msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:84 msgid "battery charge Butia" msgstr "बुटियाको बैटरी चार्ज" #: taextras.py:85 msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "ब्याटरी चार्ज ० देखि २५५ सम्म अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:87 msgid "speed Butia" msgstr "बुटियाको गति बढाऊ" #: taextras.py:88 #, fuzzy msgid "" "set the speed of the Butia motors to a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" "बुटिया मोटरको गति ० देखि १०२३ सम्म मानको रुपमा सेट गर, एउटा बहसद्वारा पास " "गरेपछि" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:91 msgid "forward Butia" msgstr "बुटियालाई अगाडि लग" #: taextras.py:92 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "बुटिया रोबटलाई अगाडि सार" #: taextras.py:93 msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "बुटिया रोबटलाई पूर्वनिर्धारित दुरीमा अगाडि सार" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:95 msgid "left Butia" msgstr "बायाँ बुटिया" #: taextras.py:96 #, fuzzy msgid "turn the Butia robot to the left" msgstr "बुटिया रोबटलाई बायाँ मोड़" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:98 msgid "backward Butia" msgstr "बुटियालाई पछाडि सार" #: taextras.py:99 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "बुटिया रोबटलाई पछाडि सार" #: taextras.py:100 msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "बुटिया रोबटलाई पूर्वनिर्धारित दुरीमा पछाडि सार" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:102 msgid "right Butia" msgstr "दायाँ बुटिया" #: taextras.py:103 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "बुटिया रोबटलाई दायाँ मोड़" #: taextras.py:104 msgid "turn Butia" msgstr "बुटियालाई मोड़" #: taextras.py:105 msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "बुटिया रोबटलाई x डिग्री मोड़" #: taextras.py:106 msgid "stop Butia" msgstr "बुटियालाई रोक" #: taextras.py:107 msgid "stop the Butia robot" msgstr "बुटिया रोबटलाई रोक" #: taextras.py:108 msgid "display Butia" msgstr "बुटिया देखाऊ" #: taextras.py:109 msgid "Hello World Butia " msgstr "हेलो वल्ड बुटिया " #. TRANS: this string must contain only ASCII characters. #. The len must be 32 characters/spaces. #: taextras.py:112 msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "बुटिया रोबटको पाठलाई ३२-क्यारेक्टर ASCII दिस्प्लेमा छाप।" #: taextras.py:113 msgid "Butia" msgstr "बुटिया" #: taextras.py:117 #, fuzzy msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "क्यामेराको आरंभीकरणमा त्रुटि" #: taextras.py:118 msgid "No camera was found" msgstr "" #: taextras.py:119 msgid "Error stopping camera" msgstr "" #: taextras.py:120 msgid "Error starting camera" msgstr "" #. TRANS: The "mask" is used to restrict processing to a region in the image #: taextras.py:122 msgid "Error making mask" msgstr "" #: taextras.py:123 msgid "FollowMe" msgstr "मलाई अनुगमन गर" #: taextras.py:124 msgid "follow" msgstr "अनुगमन" #. TRANS: Green component of a color #: taextras.py:126 msgid "G" msgstr "G" #. TRANS: Red component of a color #: taextras.py:128 msgid "R" msgstr "R" #. TRANS: Blue component of a color #: taextras.py:130 msgid "B" msgstr "B" #: taextras.py:131 msgid "follow a RGB color" msgstr "RGB रंग अनुगमन गर" #: taextras.py:132 msgid "threshold" msgstr "सीमा" #: taextras.py:133 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "RGB रंगको लागि सीमा रेखा सेट गर" #. TRANS: the calibration can be saved for later use #: taextras.py:135 msgid "save calibration 1" msgstr "व्यासमापन १ सेभ गर" #: taextras.py:136 msgid "stores a calibration in calibration 1" msgstr "व्यासमापन १ मा व्यासमापनलाई भण्डार गर्छ" #. TRANS: the calibration can be saved for later use #: taextras.py:138 msgid "save calibration 2" msgstr "व्यासमापन २ सेभ गर" #: taextras.py:139 msgid "stores a calibration in calibration 2" msgstr "व्यासमापन २ मा व्यासमापनलाई भण्डार गर्छ" #. TRANS: the calibration is used to match an RGB color to a target #: taextras.py:141 msgid "calibration" msgstr "व्यासमापन" #: taextras.py:142 msgid "stores a personalized calibration" msgstr "व्यक्तिगत व्यासमापन भण्डार गर" #: taextras.py:143 msgid "calibration 1" msgstr "व्यासमापन १" #: taextras.py:144 msgid "return calibration 1" msgstr "व्यासमापन १ फिर्ता गर" #: taextras.py:145 msgid "calibration 2" msgstr "व्यासमापन २" #: taextras.py:146 msgid "return calibration 2" msgstr "व्यासमापन २ फिर्ता गर" #: taextras.py:147 msgid "return a personalized calibration" msgstr "व्यक्तिगत व्यासमापन फिर्ता गर" #: taextras.py:148 msgid "x position" msgstr "x स्थान" #: taextras.py:149 msgid "return x position" msgstr "x स्थान फिर्ता गर" #: taextras.py:150 msgid "y position" msgstr "y स्थान" #: taextras.py:151 msgid "return y position" msgstr "y स्थान फिर्ता गर" #: taextras.py:152 msgid "pixels" msgstr "पिक्सेलहरु" #: taextras.py:153 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "सबैभन्दा ठुलो बल्बको पिक्सेलहरुको सङ्ख्या फर्काउँछ" #: taextras.py:154 msgid "follow a color or calibration" msgstr "रंग वा व्यासमापन अनुकरण गर" #: taextras.py:155 msgid "minimum pixels" msgstr "न्युनत्तम पिक्सेल" #: taextras.py:156 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "परिणाम हेर्न न्यूनतम संख्या सेट गर" #: taextras.py:157 msgid "camera mode" msgstr "" #: taextras.py:158 msgid "set the color mode of the camera: RGB, YUV, or HSV" msgstr "" #: taextras.py:159 msgid "RGB" msgstr "" #: taextras.py:160 msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "" #: taextras.py:161 msgid "YUV" msgstr "" #: taextras.py:162 msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "" #: taextras.py:163 msgid "HSV" msgstr "" #: taextras.py:164 msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "" #: taextras.py:165 msgid "empty calibration" msgstr "खाली व्यासमापन" #: taextras.py:166 msgid "error in string conversion" msgstr "स्ट्रिंग सम्परिवर्तनमा त्रुटि छ" #. TRANS: SumBot is a robot programmed for "Sumo wrestling" #: taextras.py:171 msgid "SumBot" msgstr "समबोट्" #: taextras.py:172 msgid "speed SumBot" msgstr "सम्बोट्को गति बढाऊ" #: taextras.py:173 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई गति देऊ" #: taextras.py:174 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "चाल आदेशहरुको लागि पूर्वनिर्धारित गति सेट गर।" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:176 msgid "forward SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई अगाडि लग" #: taextras.py:177 msgid "move SumBot forward" msgstr "सम्बोट्लाई अगाडि सार" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:179 msgid "backward SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई पछाडि लग" #: taextras.py:180 msgid "move SumBot backward" msgstr "सम्बोट्लाई पछाडि सार" #: taextras.py:181 msgid "stop SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई रोक" #: taextras.py:182 msgid "stop the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई रोक" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:184 msgid "left SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई बायाँ मोड़" #: taextras.py:185 msgid "turn left the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई बायाँ मोड़" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:187 msgid "right SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई दायाँ मोड़" #: taextras.py:188 msgid "turn right the SumBot" msgstr "सम्बोट्लाई दायाँ मोड़" #. TRANS: The angle to the center is the angle SumBot must turn to #. face the center of the playing field #: taextras.py:191 msgid "angle to center" msgstr "केंद्र तर्फ कोण गर" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:193 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "डोजोको केंद्र तर्फ कोण मिलाऊ" #. TRANS: The angle to the center is the angle SumBot must turn to #. face the Enemy (opponent) #: taextras.py:196 msgid "angle to Enemy" msgstr "शत्रु तर्फ कोण राख" #: taextras.py:197 msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "शत्रु तर्फ कोण मिलाऊ" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:199 msgid "x coor. SumBot" msgstr "सम्बोट्को x निर्देशांक" #: taextras.py:200 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "सम्बोट्को x निर्देशांक लिऊ ।" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:202 msgid "y coor. SumBot" msgstr "सम्बोट्को y निर्देशांक" #: taextras.py:203 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "सम्बोट्को य निर्देशांक लिऊ ।" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:205 msgid "x coor. Enemy" msgstr "सम्बोट्को शत्रुको x निर्देशांक" #: taextras.py:206 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "शत्रुको x निर्देशांक लिऊ ।" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:208 msgid "y coor. Enemy" msgstr "सम्बोट्को शत्रुको y निर्देशांक" #: taextras.py:209 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "शत्रुको ञ निर्देशांक लिऊ ।" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:211 msgid "rotation SumBot" msgstr "सम्बोट्को परिक्रमण" #: taextras.py:212 msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "सम्बोट्को परिक्रमण लिऊ ।" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:214 msgid "rotation Enemy" msgstr "शत्रुको परिक्रमण" #: taextras.py:215 msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "शत्रुको परिक्रमण लिऊ ।" #: taextras.py:216 msgid "distance to center" msgstr "केंद्र सम्मको दुरी" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:218 msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "डोजोको केंद्र सम्मको दुरी लिऊ ।" #: taextras.py:219 msgid "distance to Enemy" msgstr "शत्रुसम्मको दुरी" #: taextras.py:220 msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "शत्रुसम्मको दुरी लिऊ ।" #: taextras.py:221 msgid "update information" msgstr "सुचना अद्यावधिक गर" #: taextras.py:222 msgid "update information from the server" msgstr "सर्भरबाट सुचना अद्यावधिक गर" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:227 msgid "Palette of physics blocks" msgstr "भौतिकविज्ञान खण्डहरुको प्यालेट" #: taextras.py:228 msgid "start polygon" msgstr "बहुभुज सुरु गर" #: taextras.py:229 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "हालको टर्टलको xy स्थानमा आधारित नयाँ बहुभुज परिभाषा गर्न सुरु गर।" #: taextras.py:231 msgid "add point" msgstr "बिन्दु थप" #: taextras.py:232 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "हालको टर्टलको xy स्थानमा आधारित हालको बहुभुजमा नयाँ बिन्दु थप ।" #: taextras.py:234 msgid "end polygon" msgstr "बहुभुज अन्त गर" #: taextras.py:235 msgid "Define a new polygon." msgstr "नयाँ बहुभुज परिभाषा गर।" #: taextras.py:236 msgid "end filled polygon" msgstr "भरेको बहुभुज अन्त गर" #: taextras.py:237 msgid "Not a simple polygon" msgstr "सामान्य बहुभुज हैन" #: taextras.py:238 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "नयाँ भरेको बहुभुज परिभाषा गर।" #: taextras.py:239 msgid "triangle" msgstr "त्रिभुज" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:241 msgid "base" msgstr "सतह" #: taextras.py:243 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "परियोजनामा त्रिभुज वस्तु थप ।" #: taextras.py:244 msgid "circle" msgstr "वृत्त" #: taextras.py:245 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "परियोजनामा वृत्त वस्तु थप ।" #: taextras.py:246 msgid "rectangle" msgstr "समकोण आयत" #: taextras.py:249 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "परियोजनामा समकोण आयत वस्तु थप ।" #: taextras.py:250 msgid "reset" msgstr "पुनराम्भ" #: taextras.py:251 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "परियोजना पुनराम्भ गर; वस्तु सुचि सफा गर।" #: taextras.py:252 msgid "motor" msgstr "मोटर" #. TRANS: torque as in engine torque #: taextras.py:254 msgid "torque" msgstr "चक्रिय गति" #: taextras.py:255 msgid "speed" msgstr "गति" #: taextras.py:256 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" "मोटरको चक्रिय गति र गति ०(बन्द) देखि सकारात्मक अंकहरु सम्म फैलिएको हुन्छ; " "मोटर हालै मात्र बनाएको वस्तुमा राखिन्छ।" #: taextras.py:258 taextras.py:392 msgid "pin" msgstr "पिन" #: taextras.py:259 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "वस्तुलाई नखस्ने गरि त्यसलाई अड्याऊ।" #: taextras.py:260 msgid "joint" msgstr "संयुक्त" #: taextras.py:263 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "दुईवटा वस्तुहरु साथमा जोड(हालैमात्र बनाएको वस्तु र बिन्दु x, yको वस्तु)" #: taextras.py:265 msgid "save as Physics activity" msgstr "" #: taextras.py:266 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "भौतिकविज्ञान क्रियाकलापको रुपमा परियोजनालाई पंजिकामा सेभ गर।" #. TRANS: Here, gear means a toothed wheel, as in a clock-works #: taextras.py:268 msgid "gear" msgstr "" #: taextras.py:269 #, fuzzy msgid "Add a gear object to the project." msgstr "परियोजनामा वृत्त वस्तु थप ।" #: taextras.py:270 msgid "density" msgstr "घनत्व" #: taextras.py:271 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" "वस्तुहरुको लागि घनत्व गुण सेट गर(घनत्व कुनै पनि सकारात्मक अंक हुन सक्छ)।" #: taextras.py:273 msgid "friction" msgstr "घर्षण" #: taextras.py:274 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" "वस्तुहरुको लागि घर्षण गुण सेट गर( ० देखि १ सम्घम मान, जहाँ ० ले घर्षणलाई " "बन्द गर्छ र १ मज़बूत घर्षण हो)।" #. TRANS: bounciness is coefficient of restitution #: taextras.py:277 msgid "bounciness" msgstr "ठोक्किएर फर्कने गुण" #: taextras.py:278 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" "वस्तुहरुको लागि ठोक्किएर फर्कने गुण सेट गर( ० देखि १ सम्घम मान, जहाँ ० " "भन्नाले शून्य उछाल र १ घेरै उत्फुल्ल हो)।" #. TRANS: dynamic here means moving vs in a fixed position #: taextras.py:281 msgid "dynamic" msgstr "गतिशील शक्ति" #: taextras.py:282 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" "यदि गतिशील शक्ति ‍ = १, वस्तु चल्न सक्छ; यदि गतिशील शक्ति ‍ = ०, त्यो " "स्थानमा स्थापित हुन्छ।" #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:288 msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "WeDo खण्डहरुको प्यालेट" #: taextras.py:290 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" "सेन्सरको आउट्पुट झुकाऊ:(-१==नझुकाऊ,०==अगाडि झुकाऊ,३==पछाडि झुकाऊ,१==बायाँ " "झुकाऊ,२‍‍‍‍==दायाँ झुकाऊ)" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:294 msgid "distance sensor output" msgstr "सेन्सरको आउट्पुटको दुरी" #: taextras.py:295 msgid "Motor A" msgstr "मोटर A" #: taextras.py:296 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "मोटर Aको हालको मान फर्काउँछ" #: taextras.py:297 msgid "Motor B" msgstr "मोटर B" #: taextras.py:298 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "मोटर Bको हालको मान फर्काउँछ" #: taextras.py:299 msgid "set the value for Motor A" msgstr "मोटर Aको मान सेट गर" #: taextras.py:300 msgid "set the value for Motor B" msgstr "मोटर Bको मान सेट गर" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:305 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "मोटरहरुको LEGO NXT खण्डहरुको प्यालेट" #: taextras.py:306 msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "सेन्सरहरुको LEGO NXT खण्डहरुको प्यालेट" #. TRANS: touch sensor (implemented as a button) #: taextras.py:308 msgid "touch" msgstr "टच" #. TRANS: distance sensor (implemented using ultrasonics) #: taextras.py:310 msgid "ultrasonic" msgstr "अल्त्रासोनिक" #: taextras.py:312 msgid "light" msgstr "उज्यालो" #: taextras.py:314 msgid "PORT A" msgstr "PORT A" #: taextras.py:315 msgid "PORT B" msgstr "PORT B" #: taextras.py:316 msgid "PORT C" msgstr "PORT C" #: taextras.py:317 msgid "PORT 1" msgstr "PORT 1" #: taextras.py:318 msgid "PORT 2" msgstr "PORT 2" #: taextras.py:319 msgid "PORT 3" msgstr "PORT 2" #: taextras.py:320 msgid "PORT 4" msgstr "PORT 4" #. TRANS: The brick is the NXT controller #: taextras.py:322 msgid "Please check the connection with the brick." msgstr "कृपया ब्रिकसगँको जडान जाच।" #: taextras.py:323 msgid "Please check the port." msgstr "कृपया पोर्ट जाच।" #: taextras.py:324 msgid "The value of power must be between -127 to 127." msgstr "शक्तिको मान -१२७ देखि १२७ भित्र हुनुपर्छ।" #: taextras.py:325 msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect." msgstr "त्रुटि घट्यो: सबै जडानहरु जाच र फेरि जडान गर्न कोसिस गर।" #: taextras.py:326 msgid "NXT found" msgstr "NXT भेटियो" #: taextras.py:327 msgid "NXT not found" msgstr "NXT भटिएन" #: taextras.py:328 msgid "refresh NXT" msgstr "NXTलाई ताजा पार" #: taextras.py:329 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "जडान भएको NXT ब्रिकलाई खोज।" #: taextras.py:330 msgid "play tone" msgstr "टोन सुरु गर" #: taextras.py:331 msgid "frequency" msgstr "आवृत्ति" #: taextras.py:333 msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "समयको लागि आवृतिमा आवाज सुरु गर।" #. TRANS: turn is the action and rotations is quantity of turns #: taextras.py:335 msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" "मोटरलाई\n" "आवर्तन घूमाऊ" #: taextras.py:336 msgid "port" msgstr "पोर्ट" #: taextras.py:337 msgid "power" msgstr "शक्ति" #: taextras.py:338 msgid "turn a motor" msgstr "मोटरलाई घूमाऊ" #: taextras.py:339 msgid "" "synchronize motors\n" "steering" msgstr "" "मोटर \n" "परिचालन संकालन गर" #: taextras.py:340 msgid "rotations" msgstr "आवर्तनहरु" #: taextras.py:341 msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "PORT B र PORT C मा जडान भएको दुईवटा मोटरहरु संकालन गर" #: taextras.py:342 msgid "PORT A of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT A" #: taextras.py:343 msgid "PORT B of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT B" #: taextras.py:344 msgid "PORT C of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT C" #: taextras.py:345 msgid "start motor" msgstr "मोटर सुरु गर" #: taextras.py:346 msgid "Run a motor forever." msgstr "मोटरलाई सधैको लागि चलाऊ।" #: taextras.py:347 msgid "brake motor" msgstr "मोटरलाई ब्रेक लगाऊ" #: taextras.py:348 msgid "Stop a specified motor." msgstr "उल्लेखित मोटर बन्द गर।" #. TRANS: reset is used to reset the counter associated with the motor #: taextras.py:350 msgid "reset motor" msgstr "मोटरलाई रिसेट गर" #: taextras.py:351 msgid "Reset the motor counter." msgstr "मोटर काउन्टर रिसेट गर" #: taextras.py:352 msgid "motor position" msgstr "मोटरको स्थान" #: taextras.py:353 msgid "Get the motor position." msgstr "मोटरको स्थान प्राप्त गर।" #: taextras.py:354 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT १" #: taextras.py:355 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT २" #: taextras.py:356 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT ३" #: taextras.py:357 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "ब्रिकको PORT ४" #: taextras.py:358 msgid "read" msgstr "पढ" #: taextras.py:359 msgid "sensor" msgstr "संवेदक" #: taextras.py:360 msgid "Read sensor output." msgstr "संवेदकको उपज पढ।" #: taextras.py:361 msgid "color sensor" msgstr "रंगको संवेदक" #: taextras.py:362 msgid "light sensor" msgstr "प्रकाश संवेदक" #: taextras.py:363 msgid "touch sensor" msgstr "टच संवेदक" #: taextras.py:364 msgid "distance sensor" msgstr "दुरी संवेदक" #: taextras.py:365 msgid "sound sensor" msgstr "ध्वनिको सेन्सर" #. TRANS: set light is used to set the light level associated with #. the color sensor (which can emit light as well as sense it) #: taextras.py:368 msgid "set light" msgstr "प्रकाश सेट गर" #: taextras.py:369 msgid "Set color sensor light." msgstr "अनुरुप पढ" #. TRANS: the battery level is the charge level of the brick #: taextras.py:371 msgid "battery level" msgstr "" #: taextras.py:372 msgid "Get battery level of brick." msgstr "" #. TRANS: Arduino plugin to control an Arduino board #: taextras.py:377 msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "TRANS:अर्दिउनो खण्डहरुको प्यालेट" #: taextras.py:378 msgid "HIGH" msgstr "HIGH" #: taextras.py:379 msgid "LOW" msgstr "LOW" #: taextras.py:380 msgid "INPUT" msgstr "INPUT" #: taextras.py:381 msgid "OUTPUT" msgstr "OUTPUT" #. TRANS: PWM is pulse-width modulation #: taextras.py:383 msgid "PWM" msgstr "PWM" #: taextras.py:384 msgid "SERVO" msgstr "SERVO" #: taextras.py:385 msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "ERROR: अर्दिनो र पोर्टको सङ्ख्या जाच।" #: taextras.py:386 msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "ERROR: मान ० देखि २५५ सम्मको अंक हुनुपर्छ।" #: taextras.py:387 msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." msgstr "ERROR: मान कि HIGH अथवा LOW हुनुपर्छ।" #: taextras.py:388 msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "ERROR: विधि कि INPUT, OUTPUT, PWM अथवा SERVO हुनुपर्छ।" #. TRANS: pin mode is used to specify the mode (INPUT, OUTPUT, etc) #. in which an I/O pin is being used. #: taextras.py:391 msgid "pin mode" msgstr "पिन विधि" #: taextras.py:393 msgid "mode" msgstr "विधि" #: taextras.py:394 msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "पिन कार्य(INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO) छान।" #: taextras.py:395 msgid "analog write" msgstr "अनुरुप लेख" #: taextras.py:397 msgid "Write analog value in specified port." msgstr "उल्लेखित पोर्टमा अनुरुप मान लेख।" #: taextras.py:398 msgid "analog read" msgstr "अनुरुप पढ" #: taextras.py:399 msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" "अनुरुप पोर्टबाट मान पढ। मान ० देखि १०२३ सम्मको हुन सक्छ। वोल्टेज निर्धारित " "गर्न Vref प्रयोग गर। USBको लागि, volt = लगभग (((read)*5)/1024)" #: taextras.py:401 msgid "digital write" msgstr "डिजिटल लेख" #: taextras.py:402 msgid "Write digital value to specified port." msgstr "उल्लेखित पोर्टमा डिजिटल मान लेख।" #: taextras.py:403 msgid "digital read" msgstr "डिजिटल पढ" #: taextras.py:404 msgid "Read value from digital port." msgstr "डिजिटल पोर्टबाट मान पढ।" #: taextras.py:405 msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "डिजिटल पोर्टको लागि HIGH मान सेट गर।" #: taextras.py:406 msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "डिजिटल आगतको लागि Arduino समनुरूप गर" #: taextras.py:407 msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "सर्वो चलाउन Arduino समनुरूप गर।" #: taextras.py:408 msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "डिजिटल पोर्टको लागि LOW मान सेट गर।" #: taextras.py:409 msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "डिजिटल उत्पादको लागि Arduino समनुरूप गर" #: taextras.py:410 msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "PWM(pulse-width modulation)को लागि समनुरूप गर।" #: turtleblocks.py:80 msgid "usage is" msgstr "प्रयोग हो" #: turtleblocks.py:232 msgid "No option action:" msgstr "विकल्प नभएमा कार्य:" #: turtleblocks.py:247 msgid "File not found" msgstr "फाइल भेटिएन" #: turtleblocks.py:271 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "कनफिगरेसन निर्देशिकामा लेख्न मिल्दैन: %s" #: turtleblocks.py:327 msgid "New" msgstr "नयाँ" #: turtleblocks.py:328 msgid "Open" msgstr "खोल" #: turtleblocks.py:329 msgid "Save" msgstr "सेभ गर" #: turtleblocks.py:330 msgid "Save as" msgstr "नाममा सेभ गर" #: turtleblocks.py:335 msgid "Quit" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: turtleblocks.py:336 msgid "File" msgstr "फाइल" #: turtleblocks.py:343 msgid "Rescale coordinates" msgstr "निर्देशांक रिस्केल गर" #: turtleblocks.py:349 msgid "Reset block size" msgstr "खण्ड आकार रिसेट गर" #: turtleblocks.py:367 msgid "Show/hide blocks" msgstr "खण्ड लुकाऊ/देखाऊ" #: turtleblocks.py:369 msgid "Tools" msgstr "औजार" #: turtleblocks.py:375 msgid "Debug" msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्" #: turtleblocks.py:377 msgid "Turtle" msgstr "टर्टल" #: turtleblocks.py:411 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "तिमीसगँ बचत नगरिएको काम छ। बन्द गर्नुपूर्व बचत गर्न चाहनुहुन्छ?" #: turtleblocks.py:412 msgid "Save project?" msgstr "परियोजना सेभ गर?" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "बुटिया विलम्ब गर" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "बहस सेकेन्डहरुको लागि प्रतीक्षा गर" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "क्यामेरा बेटेको थिएन।" #~ msgid "then else" #~ msgstr "देन एल्स" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "पतन गर्न मिल्ने थाकको तल" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "ढलेको चाङ:खोल्नको लागि क्लिक गर" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "पतनएको थाक तल खण्डमा छ। खोल्न क्लिक गर" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "थाकको माथि" #~ msgid "label" #~ msgstr "लेवुल" #~ msgid "True" #~ msgstr "ठिक" #~ msgid "False" #~ msgstr "बेठिक" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "HTMLको रुपमा सेभ गर" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "अमेरिका मुद्राहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "अस्ट्रेलियन मुद्राहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "गुआरनीजको प्यालेट" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "प्रस्तुति" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "टर्टल रंग अनुगमन गर" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "चिन्हाङ्कन गर" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "अनुकरन गर्नको लागि एउटा रंग अङ्कित गर" #~ msgid "freq" #~ msgstr "आवृति" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "मोटरलाई\n" #~ "परिचालक सनकालिन गर" #~ msgid "synchronize two motors" #~ msgstr "दुईवटा मोटरहरु सनकालिन गर" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "साहयताको लागि कर्सरलाई सुन्तला रङ्गको प्यालेट माथि लानुहोस्" #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "टर्टल आर्ट बुटिया" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "पुसबटन" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "० देखि १०२३ बीचको अंकको रुपमा उसले सामना गरेको वस्तु खैरो मात्रा फिर्ता " #~ "गर्छ।" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "गतिविधी गणना गर्नुहोस्" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "आयात/निर्यात" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "पंजिकाबाट परियोजना आयात गर" #~ msgid "turtle blocks" #~ msgstr "टर्टल खण्डहरू" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "बुटिया ब्याटरी चार्ज" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "बुटिया गति" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "अगाडिको दुरी" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "पछाडिको दुरी" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "x डिग्री मोड़" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "बुटियालाई छाप" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "सुमो बुटिया" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "गति प्रस्तुत गर" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "रोबटलाई गति पठाऊ" #~ msgid "set speed" #~ msgstr "गति सेट गर" #~ msgid "move" #~ msgstr "सर" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "बायाँ मोड़" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "दायाँ मोड" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी तर्फ कोण गर" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको केंद्र तर्फ कोण मिलाऊ।" #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x निर्देशांक" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y निर्देशांक" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "प्रतिद्वंदी x निर्देशांक" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको x निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "प्रतिद्वंदी y निर्देशांक" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको y निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "समबट रोटेशन लिऊ ।" #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी रोटेशन" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी सम्मको दुरी" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "पूरा पर्दा" #~ msgid "stack" #~ msgstr "चाङ्ग" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " सफा " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "अंक" #~ msgid "write" #~ msgstr "लेख" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउ" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "प्रोगरामेबल ढिक्का: उन्नत गणित सामीकरण थप्न प्रयोग गरिने, जस्तै., sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "ढिक्काहरु" #~ msgid "text size" #~ msgstr "अक्षरको साइज" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "सेन्सर आगत प्रतिरोध" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "अक्षरको तत्कालिन रङलाई होल्ड गर्छ (सङ्ख्या ब्लकको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "तस्विर माथी" #~ msgid "flow" #~ msgstr "प्रवाह" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "पोर्टफोलीओ" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "हालसालको ढिक्काहरु रद्दिटोकरीबाट फिर्ता गरिन्छ" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "मेरो ब्लक सुरु गर" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "नमूनाहरु" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "चित्र बायाँतिर छ" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "पाइथन कोड" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "संक्षिप्त थाक तल खण्डमा छ। खोल्न क्लिक गर" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "डसट्बीन" #~ msgid "pen" #~ msgstr "कलम" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "दायाँमा भएको चित्र" #~ msgid "volume" #~ msgstr "आवाज" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "चित्र तलतिर" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "सेन्सर भोलटेज" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr " तत्कालिन आकार बचत गर्छ (सङ्ख्या ब्लकको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "अधिक" #~ msgid "name" #~ msgstr "नाम" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "चाङ्ग २" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "चाङ्ग १" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "किबोर्ड" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "मेरो ब्लाकहरु" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "अंकहरु" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "प्रतिरूपहरु" #~ msgid "read key" #~ msgstr "कि पढ" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "रंङ राख" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "कलम" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "रंग मिलाउने मेज लुकाऊ" #~ msgid "run" #~ msgstr "चलाउ" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "राश रोक" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"