# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-26 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 10:56+0200\n" "Last-Translator: aman0115 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #, fuzzy msgid "TurtleBlocks" msgstr "टर्टल खण्डहरू" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:124 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "टर्टलको आदेशहरूको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:129 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:722 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "अगाडि" #: TurtleArt/tabasics.py:133 msgid "moves turtle forward" msgstr "टर्टललाई अगाडि सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:142 msgid "back" msgstr "पछाडि" #: TurtleArt/tabasics.py:146 msgid "moves turtle backward" msgstr "टर्टललाई पछाडि सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:156 msgid "clean" msgstr "सफा" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "स्क्रिन खाली गर्छ र टर्टललाई रिसेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:169 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:856 msgid "left" msgstr "बायाँ" #: TurtleArt/tabasics.py:173 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "कछुवालाई घडिको उल्टो दिशामा घुमाउँछ (कोण ढिग्रीमा)" #: TurtleArt/tabasics.py:181 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:880 msgid "right" msgstr "दायाँ" #: TurtleArt/tabasics.py:185 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "कछुवालाई घडिको दिशामा घुमाउँछ(कोण ढिग्रीमा)" #: TurtleArt/tabasics.py:195 msgid "arc" msgstr "वृत्तखण्ड" #: TurtleArt/tabasics.py:195 msgid "angle" msgstr "कोण" #: TurtleArt/tabasics.py:195 msgid "radius" msgstr "त्रिज्या" #: TurtleArt/tabasics.py:199 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "टर्टल चाप को वरिपरी सार्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:210 TurtleArt/tabasics.py:288 msgid "set xy" msgstr "xy राख" #: TurtleArt/tabasics.py:210 TurtleArt/tabasics.py:288 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:210 TurtleArt/tabasics.py:288 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:214 TurtleArt/tabasics.py:292 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "टर्टललाई xcor, ycor को ठाँउमा सार्छ ; (0, 0) स्क्रिनको बिच हो." # #: TurtleArt/tabasics.py:226 msgid "set heading" msgstr "शीर्षक राख" #: TurtleArt/tabasics.py:230 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "टर्टलको शिर्षक निर्धारण गर्छ (0 स्क्रिनको माथिल्लो भागमा छ।)" #: TurtleArt/tabasics.py:240 TurtleArt/tawindow.py:4247 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:241 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "टर्टलको तत्काल x-निर्देशांक मान बचाइराख्छ (संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न " "सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:254 TurtleArt/tawindow.py:4248 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArt/tabasics.py:255 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "टर्टलको तत्काल y- निर्देशांक मान बचाइराख्छ(संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न " "सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:268 TurtleArt/tawindow.py:4248 msgid "heading" msgstr "शीर्षक" #: TurtleArt/tabasics.py:269 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "र्टटलको हालको शीर्षक मान राख्छ (संख्या खण्डको सट्टामा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:308 msgid "Palette of pen commands" msgstr "कलम आदेशको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:313 TurtleArt/tabasics.py:326 msgid "fill screen" msgstr "स्क्रिन भर" #: TurtleArt/tabasics.py:313 TurtleArt/tabasics.py:326 #: TurtleArt/tabasics.py:384 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1093 msgid "color" msgstr "रंग" #: TurtleArt/tabasics.py:313 TurtleArt/tabasics.py:327 #: TurtleArt/tabasics.py:397 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1089 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1094 msgid "shade" msgstr "छाया" #: TurtleArt/tabasics.py:317 TurtleArt/tabasics.py:331 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "पृष्ठभुमि (रंग, सेड) ले भरिन्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:327 TurtleArt/tabasics.py:409 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1090 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1095 msgid "gray" msgstr "खरानी रङ" #: TurtleArt/tabasics.py:343 msgid "set color" msgstr "रंङ राख" #: TurtleArt/tabasics.py:347 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको रेखाको रंग सेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:357 msgid "set shade" msgstr "छाया राख" #: TurtleArt/tabasics.py:361 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको रेखाको सेड निर्धारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "set gray" msgstr "खरानी रङ्ग रख।" #: TurtleArt/tabasics.py:374 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "कछुवाले बनाएको धर्कोको छाँया निर्धारित गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:385 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "पेनको हाल रंग राख्छ (अंक ब्लको सट्टामा पनि प्रयोग हुन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:398 msgid "holds current pen shade" msgstr "अहिलेको कलमको रंग बचत गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "खरानी रङ हालमा प्रयोग (यो अंक बल्क गर्न पनि प्रयोग गर्न सक्नु हुन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "pen up" msgstr "कलमले लेख" #: TurtleArt/tabasics.py:422 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "कछुवालाई सारेमा कोर्दैन" #: TurtleArt/tabasics.py:431 msgid "pen down" msgstr "कलमले नलेख" #: TurtleArt/tabasics.py:434 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "चित्र बनाउन कछुवालाई हल्लाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:443 #, fuzzy msgid "pen down?" msgstr "कलमले नलेख" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "returns True if pen is down" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:453 msgid "set pen size" msgstr "कलमको परिमाण मिलाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "टर्टलले बनाएको रेखा को साइज सेट गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "start fill" msgstr "भर्न सुरु गर" #: TurtleArt/tabasics.py:470 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "भरिएको बहुभुज सुरु गर्छ (अन्त्य भर्ने खण्डसगँ प्रयोग गरिने)" #: TurtleArt/tabasics.py:479 msgid "end fill" msgstr "अन्त्यमा भर" #: TurtleArt/tabasics.py:481 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "भरिएको बहुभुज सुरु गर्छ ( पहिलो भरिएको खण्डसँग प्रयोग गरिने)" #: TurtleArt/tabasics.py:490 msgid "pen size" msgstr "कलमको आकार" #: TurtleArt/tabasics.py:491 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "पेनको तत्कालिन आकार बचत गर्छ (सङ्ख्या खण्डको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #: TurtleArt/tabasics.py:508 msgid "Palette of pen colors" msgstr "कलमका रङहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:510 msgid "red" msgstr "रातो" #: TurtleArt/tabasics.py:511 msgid "orange" msgstr "सुन्तला" #: TurtleArt/tabasics.py:513 msgid "yellow" msgstr "पहेलो" #: TurtleArt/tabasics.py:515 msgid "green" msgstr "हरियो" #: TurtleArt/tabasics.py:516 msgid "cyan" msgstr "स्यान" #: TurtleArt/tabasics.py:517 msgid "blue" msgstr "निलो" #: TurtleArt/tabasics.py:518 msgid "purple" msgstr "प्याजी" #: TurtleArt/tabasics.py:520 msgid "white" msgstr "सेतो" #: TurtleArt/tabasics.py:521 msgid "black" msgstr "कालो" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "न्युमरेटर सञ्चालनकर्ताको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:607 msgid "plus" msgstr "प्लस्" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "दुईवटा अल्फान्युमेरिक आगतहरु जोड्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "minus" msgstr "घटाऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "माथिको संख्यात्मक आगतले तलको संख्यात्मक आगतलाई घटाउछ।" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "multiply" msgstr "गुनन्" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "२ वटा संख्यात्मक आगतको गुणन गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:645 msgid "divide" msgstr "भाग गर" #: TurtleArt/tabasics.py:648 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "माथील्लो संख्यात्मक आगतलाई (न्यूमिरेतर) तलको संख्यात्मक आगतले भाग गर " "(डिनोमिरेतर)" #: TurtleArt/tabasics.py:658 msgid "identity" msgstr "परिचय" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "बल्क बिस्तार गर्न प्रयोग भएको सञ्चालनकर्ताको पहिचान गर" #: TurtleArt/tabasics.py:668 TurtleArt/tabasics.py:669 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:672 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "मोड्युल (रेमिनदर) सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:681 msgid "square root" msgstr "बर्गको रुट" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "calculates square root" msgstr "वर्गमूल निकाल्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "random" msgstr "जुनसुकै" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "min" msgstr "कम्ति" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "max" msgstr "अधिक्तम" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "न्युन (top) र अधिक्तम(bottom) मानहरु बिच अनियमित ढन्गले सङ्ख्या फिर्ता गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:707 msgid "number" msgstr "अंक" #: TurtleArt/tabasics.py:708 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "गणित सञ्चालनमा संख्यात्मक आगतको प्रयोग" #: TurtleArt/tabasics.py:716 msgid "greater than" msgstr "भन्दा ठूलो" #: TurtleArt/tabasics.py:719 msgid "logical greater-than operator" msgstr "युक्तिसंगत greater-than सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:728 msgid "less than" msgstr "...भन्दा कम" #: TurtleArt/tabasics.py:732 msgid "logical less-than operator" msgstr "युक्तिसंगत less-than सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:740 msgid "equal" msgstr "बराबर" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "logical equal-to operator" msgstr "युक्तिसंगत equal-to सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:751 msgid "not" msgstr "होइन" #: TurtleArt/tabasics.py:754 msgid "logical NOT operator" msgstr "युक्तिसंगत NOT सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:760 TurtleArt/tabasics.py:763 msgid "and" msgstr "र" #: TurtleArt/tabasics.py:764 msgid "logical AND operator" msgstr "युक्तिसंगत AND सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:771 TurtleArt/tabasics.py:774 msgid "or" msgstr "अथवा" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "logical OR operator" msgstr "युक्तिसंगत वा सञ्चालनकर्ता" #: TurtleArt/tabasics.py:784 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:91 msgid "Palette of flow operators" msgstr "फ्लो सञ्चालनकर्ताको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "wait" msgstr "पर्ख" #: TurtleArt/tabasics.py:793 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "कार्यक्रम कार्यान्वयनलाई तोकिएको समयले रोक्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:800 msgid "forever" msgstr "सधैकोलागि" #: TurtleArt/tabasics.py:804 msgid "loops forever" msgstr "लुप (हरु) सधैँका लागी" #: TurtleArt/tabasics.py:811 TurtleArt/tabasics.py:815 msgid "repeat" msgstr "दोहोर्‍याउ" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "loops specified number of times" msgstr "तोकिए अनुसार लुप गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:822 TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "if" msgstr "यदि" #: TurtleArt/tabasics.py:822 TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "then" msgstr "अनि" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "if then" msgstr "इफ देन" #: TurtleArt/tabasics.py:827 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "सङ्ख्या प्यालेटबाट बुलियन सञ्चालकहरू प्रयोग गर्ने if-thenसञ्चालक" #: TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "else" msgstr "नत्र" #: TurtleArt/tabasics.py:839 TurtleArt/tabasics.py:847 msgid "if then else" msgstr "इफ् देन एल्स" #: TurtleArt/tabasics.py:840 TurtleArt/tabasics.py:848 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "सङ्ख्या प्यालेटबाट बुलियन सञ्चालकहरू प्रयोग गर्ने if-then-else सञ्चालक" #: TurtleArt/tabasics.py:857 msgid "horizontal space" msgstr "तर्सो खाली ठाँऊ" #: TurtleArt/tabasics.py:858 msgid "jogs stack right" msgstr "जगहरु दायाँ थाँक लग्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:865 msgid "vertical space" msgstr "ठाडो गरि खाली ठाउँ" #: TurtleArt/tabasics.py:866 msgid "jogs stack down" msgstr "जग्सहरु तल थाँक लाग्छन" #: TurtleArt/tabasics.py:872 msgid "stop action" msgstr "कार्य रद्द गर" #: TurtleArt/tabasics.py:875 msgid "stops current action" msgstr "हालको कार्य रोक्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:884 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "चल खण्डहरुको प्यालेट" #: TurtleArt/tabasics.py:889 pysamples/grecord.py:214 msgid "start" msgstr "सुरु गर" #: TurtleArt/tabasics.py:892 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "कार्यलाई उपकरण पट्टी चलाउने बटनसँग जडान गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:899 TurtleArt/tabasics.py:900 #: TurtleArt/tabasics.py:901 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:179 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:180 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:201 msgid "text" msgstr "पाठ" #: TurtleArt/tabasics.py:902 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 msgid "string value" msgstr "स्ट्रिङ मान" #: TurtleArt/tabasics.py:906 TurtleArt/tabasics.py:909 #: TurtleArt/tabasics.py:917 TurtleArt/tabasics.py:921 #: TurtleArt/tawindow.py:1449 TurtleArt/tawindow.py:1546 #: TurtleArt/tawindow.py:1559 TurtleArt/tawindow.py:2178 #: TurtleArt/tawindow.py:4513 msgid "action" msgstr "कार्य" #: TurtleArt/tabasics.py:911 msgid "top of nameable action stack" msgstr "नामाकरण गर्न मिल्ने कार्य थाँकको माथि" #: TurtleArt/tabasics.py:922 TurtleArt/tawindow.py:4527 msgid "invokes named action stack" msgstr "इनभोक्स नामाङिक्त कार्य थाक" #: TurtleArt/tabasics.py:929 msgid "store in box 1" msgstr "बाकस १ मा भंडार गर" #: TurtleArt/tabasics.py:934 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "संख्यात्मक मान चल १ मा भण्डारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:943 msgid "store in box 2" msgstr "बाकस २ मा भंडार गर" #: TurtleArt/tabasics.py:948 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "संख्यात्मक मान चल २ मा भण्डारण गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:957 msgid "box 1" msgstr "बाकस १" #: TurtleArt/tabasics.py:960 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "चल 1 (संख्यात्मक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:967 msgid "box 2" msgstr "बाकस २" #: TurtleArt/tabasics.py:970 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "चल २ (संङख्यातमक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:976 TurtleArt/tawindow.py:4581 msgid "store in" msgstr "स्टोर गर्नुहोस्" #: TurtleArt/tabasics.py:976 TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "box" msgstr "बाकस" #: TurtleArt/tabasics.py:976 TurtleArt/tawindow.py:4581 msgid "value" msgstr "मान" #: TurtleArt/tabasics.py:980 TurtleArt/tabasics.py:995 #: TurtleArt/tawindow.py:1453 TurtleArt/tawindow.py:1585 #: TurtleArt/tawindow.py:2182 TurtleArt/tawindow.py:4542 #: TurtleArt/tawindow.py:4572 msgid "my box" msgstr "मेरो बाकस" #: TurtleArt/tabasics.py:981 TurtleArt/tawindow.py:4586 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "संख्यात्मक मानलाई नाम गरिएको चलमा भण्डारन गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:998 TurtleArt/tawindow.py:4556 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "नाम गरिएको चल (संख्यात्मक मान)" #: TurtleArt/tabasics.py:1005 TurtleArt/tabasics.py:1024 msgid "action 1" msgstr "कार्य १" #: TurtleArt/tabasics.py:1008 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "कार्य १ थाकको प्रथम मा छ।" #: TurtleArt/tabasics.py:1014 TurtleArt/tabasics.py:1034 msgid "action 2" msgstr "कार्य २" #: TurtleArt/tabasics.py:1017 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "कार्य २ थाकको माथि" #: TurtleArt/tabasics.py:1027 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "कार्य १ थाक स्तुति गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1037 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "कार्य २ थाक स्तुति गर्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1045 msgid "trash" msgstr "रद्दिटोकरी" #: TurtleArt/tabasics.py:1049 msgid "empty trash" msgstr "खाली डस्टबीन" #: TurtleArt/tabasics.py:1050 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "रद्दीटोकरीको बस्तु सधैलाई मेटाउँछ" #: TurtleArt/tabasics.py:1054 msgid "restore all" msgstr "सबै पूर्वावस्थामा ल्याउ" #: TurtleArt/tabasics.py:1055 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "रद्दि टोकरीमा भएका सबै सामग्री फिर्ता जान्छ" #: TurtleArt/tabasics.py:1059 msgid "clear all" msgstr "सबै सफा गर" #: TurtleArt/tabasics.py:1060 msgid "move all blocks to trash" msgstr "सबै खण्डहरू रद्दीटोकरीमा सार" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2156 #: TurtleArtActivity.py:775 msgid "Share selected blocks" msgstr "अंश चुनिंदा खण्डहरू" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: TurtleArt/talogo.py:374 TurtleArtActivity.py:755 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1437 msgid "Stop turtle" msgstr "टर्टल रोक" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:383 TurtleArtActivity.py:756 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1428 msgid "Show blocks" msgstr "खण्डहरु देखाउ" #: TurtleArt/talogo.py:388 TurtleArtActivity.py:387 TurtleArtActivity.py:1041 msgid "Hide blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाऊ" #: TurtleArt/talogo.py:512 msgid "did not output to" msgstr "निर्गत गरेन" #: TurtleArt/talogo.py:572 msgid "I don't know how to" msgstr "मलाई आउँदैन कसरी गर्ने" #: TurtleArt/talogo.py:630 msgid "doesn't like" msgstr "मनपर्दैन" #: TurtleArt/talogo.py:631 msgid "as input" msgstr "आपूर्तिको रुपमा" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "अर्को प्यालेट देखाँउछ" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "खण्डहरुको प्यालेटको अभिमुखीकरण परिवर्तन गर्छ" #: TurtleArt/tautils.py:300 msgid "Load..." msgstr "सुरु गर..." #: TurtleArt/tautils.py:310 msgid "Save..." msgstr "सेभ गर..." #: TurtleArt/tautils.py:593 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:712 msgid "click to open" msgstr "खोल्नलाई क्लिक गर" #: TurtleArt/tawindow.py:1102 TurtleArt/tawindow.py:1103 msgid "orientation" msgstr "पृष्ठविन्यास" #: TurtleArt/tawindow.py:1117 TurtleArt/tawindow.py:1742 msgid "next" msgstr "आर्को" #: TurtleArt/tawindow.py:1156 TurtleArt/tawindow.py:1763 msgid "shift" msgstr "सिफ्ट" #: TurtleArt/tawindow.py:1414 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1467 msgid "Select blocks to share" msgstr "खण्डहरु अंश छान" #: TurtleArt/tawindow.py:1630 TurtleArtActivity.py:656 #: TurtleArtActivity.py:805 turtleblocks.py:412 msgid "Save stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1631 TurtleArt/tawindow.py:1645 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1634 TurtleArt/tawindow.py:1673 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर" #: TurtleArt/tawindow.py:1638 TurtleArt/tawindow.py:1648 msgid "Overwrite stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1669 TurtleArt/tawindow.py:1677 #: TurtleArt/tawindow.py:1686 TurtleArtActivity.py:658 turtleblocks.py:414 msgid "Delete stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1670 TurtleArt/tawindow.py:1683 msgid "Really delete stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:4362 msgid "image" msgstr "चित्र" #: TurtleArtActivity.py:200 TurtleArtActivity.py:781 TurtleArtActivity.py:964 #: TurtleArtActivity.py:1000 turtleblocks.py:386 msgid "Save as Logo" msgstr "लोगोको रुपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:257 TurtleArtActivity.py:780 TurtleArtActivity.py:961 #: TurtleArtActivity.py:997 turtleblocks.py:384 msgid "Save as image" msgstr "तस्विरको रुपमा सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:265 msgid "snapshot" msgstr "स्न्यापशट" #: TurtleArtActivity.py:273 TurtleArtActivity.py:715 TurtleArtActivity.py:757 #: TurtleArtActivity.py:970 TurtleArtActivity.py:1003 msgid "Save snapshot" msgstr "स्नयापसट सेभ गर" #: TurtleArtActivity.py:318 TurtleArtActivity.py:681 TurtleArtActivity.py:832 msgid "Turn off hover help" msgstr "होबर सहयोग बन्द गर" #: TurtleArtActivity.py:326 turtleblocks.py:405 msgid "Turn on hover help" msgstr "होबर सहयोग सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:335 turtleblocks.py:419 msgid "Show palette" msgstr "प्यालेट देखाउ" #: TurtleArtActivity.py:341 TurtleArtActivity.py:1029 turtleblocks.py:421 msgid "Hide palette" msgstr "प्यालेट लुकाऊ" #: TurtleArtActivity.py:509 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "निर्देशांक तल पुन: स्केल गर" #: TurtleArtActivity.py:513 TurtleArtActivity.py:672 TurtleArtActivity.py:828 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "निर्देशांक माथि पुन: स्केल गर" #: TurtleArtActivity.py:603 TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:749 #: TurtleArtActivity.py:802 turtleblocks.py:416 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन गर" #: TurtleArtActivity.py:608 TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:750 #: TurtleArtActivity.py:820 turtleblocks.py:407 msgid "View" msgstr "हेर" #: TurtleArtActivity.py:635 TurtleArtActivity.py:751 msgid "Project" msgstr "परियोजना" #: TurtleArtActivity.py:641 TurtleArtActivity.py:748 TurtleArtActivity.py:777 #: TurtleArtActivity.py:779 TurtleArtActivity.py:956 msgid "Save/Load" msgstr "सेभ गर/सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:649 TurtleArtActivity.py:803 turtleblocks.py:410 msgid "Copy" msgstr "प्रतिलिपी बनाऊ" #: TurtleArtActivity.py:651 TurtleArtActivity.py:804 turtleblocks.py:411 msgid "Paste" msgstr "प्रतिलिपी सार" #: TurtleArtActivity.py:653 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "रद्दि टोकरीमा भएका सबै सामग्री फिर्ता गर" #: TurtleArtActivity.py:661 TurtleArtActivity.py:821 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "Fullscreen" msgstr "पुरै पर्दा" #: TurtleArtActivity.py:664 TurtleArtActivity.py:822 turtleblocks.py:392 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "कार्टेसियन निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:666 TurtleArtActivity.py:824 turtleblocks.py:394 msgid "Polar coordinates" msgstr "पोलार निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:669 TurtleArtActivity.py:826 msgid "Metric coordinates" msgstr "मैट्रिक / मापीय निर्देशांक" #: TurtleArtActivity.py:675 TurtleArtActivity.py:830 turtleblocks.py:398 msgid "Grow blocks" msgstr "खण्डहरु बढाऊ" #: TurtleArtActivity.py:678 TurtleArtActivity.py:831 turtleblocks.py:400 msgid "Shrink blocks" msgstr "खण्डहरु घटाऊ" #: TurtleArtActivity.py:702 TurtleArtActivity.py:719 TurtleArtActivity.py:758 #: TurtleArtActivity.py:974 msgid "Load example" msgstr "उदाहरण सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:752 TurtleArtActivity.py:1035 turtleblocks.py:428 msgid "Clean" msgstr "सफा गर्नुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:753 TurtleArtActivity.py:1037 turtleblocks.py:429 msgid "Run" msgstr "चलाउनुहोस्" #: TurtleArtActivity.py:754 TurtleArtActivity.py:1039 turtleblocks.py:430 msgid "Step" msgstr "चाल" #: TurtleArtActivity.py:759 turtleblocks.py:437 util/helpbutton.py:44 msgid "Help" msgstr "मद्दत" #: TurtleArtActivity.py:760 turtleblocks.py:432 msgid "Stop" msgstr "रोक" #: TurtleArtActivity.py:782 TurtleArtActivity.py:983 TurtleArtActivity.py:1005 #: turtleblocks.py:381 msgid "Load project" msgstr "परियोजना सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:785 TurtleArtActivity.py:988 TurtleArtActivity.py:1010 msgid "Load plugin" msgstr "पल्गइन सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:786 TurtleArtActivity.py:991 TurtleArtActivity.py:1013 msgid "Load Python block" msgstr "पाइथन खण्ड सुरु गर" #: TurtleArtActivity.py:933 msgid "Palettes" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:951 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:980 turtleblocks.py:380 msgid "Open" msgstr "खोल" #: TurtleArtActivity.py:1030 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:1035 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:1037 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:1039 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:1042 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1203 TurtleArtActivity.py:1208 #: TurtleArtActivity.py:1288 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "पल्गइन इन्टल गर्न सकिएन।" #: TurtleArtActivity.py:1284 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "कृपया पल्गइन चलाउन टर्टल आर्ट पुनरारम्भ गर।" #: TurtleArtActivity.py:1302 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "पल्गइन %s पहिल्यै इन्टल भइसक्यो।" #: TurtleArtActivity.py:1303 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "के तिमी %s रिइन्टल गर्न चाहन्छौ?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:64 msgid "My Turtle Art session" msgstr "मेरो टर्टल आर्ट सेशन" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:111 msgid "Enable collaboration" msgstr "सहकार्य सक्षम पार" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:116 msgid "Activities" msgstr "क्रियाकलापहरु" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:121 msgid "Buddies" msgstr "बद्दिहरु" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:124 msgid "Share" msgstr "बाँड" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Configuration" msgstr "कन्फिगरेसन" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Neighborhood" msgstr "छिमेकी" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:289 msgid "Nickname" msgstr "उपनाम" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:291 msgid "Account ID" msgstr "खाता ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:293 msgid "Server" msgstr "सर्भर" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:295 msgid "Port" msgstr "द्वार" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:297 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:299 msgid "Register" msgstr "रजिस्टर गर" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:301 msgid "Colors" msgstr "रंगहरु" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "अपलोड" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "संजालमा अप्लोड गर" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "परियोजना अप्लोड गर्न http://turtleartsite.sugarlabs.org मा अकाउन्ट हुनुपर्छ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "प्रयोगकर्ताको नाम:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "शीर्षक:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "वर्णन:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "सञ्जालमा बुझाऊ" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "लगइन असफल भयो" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "अप्लोड गर्न सकेन" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:309 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "सेन्सर खण्डहरुको प्यालेट" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "गतिवृद्धि" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "थुप्रो हुने गरी x, y, z मा गतिवृद्धि थिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:206 msgid "sound" msgstr "ध्बनि" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "कच्चा माइक्रोफोनको आगत संकेत" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "चर्कोपन" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "माइक्रोफोन आयातको भोल्युम" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:296 msgid "pitch" msgstr "पिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "माइक्रोफोन आगत पिच" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "प्रतिबन्ध" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "माइक्रोफोनको आगत प्रतिरोध" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "भोल्टेज" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "माइक्रोफोनको आयात भोल्युम" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:125 msgid "Palette of media objects" msgstr "मिडिया वस्तुहरुको प्यालेट" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "चम्किलोपन" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "क्यामेराले पत्तालगाएको प्रकाशको मात्रा" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "क्यामेराबाट आएको औसत RGB रंग थाकमा पन्छाइन्छ" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "क्यामेराको निर्गत" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "प्रकाश सेंसरद्वारा पता लगाएको प्रकाश मात्रा" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "RFID यन्त्रबाट मान पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:96 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:99 msgid "while" msgstr "एकैछिन पछि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:100 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "अंक प्यालेटबाट boolean सञ्चालनकर्ता प्रयोग गर्ने do-while-True सञ्चालनकर्ता" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 msgid "until" msgstr "नभएसम्म" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:110 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "do-until-True सञ्चालनकर्ता जुनले अंकहरु प्यालेटदैखि बुलियन सञ्चालनकर्ता " "चलाउछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:714 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:888 msgid "top" msgstr "माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:119 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "पतन गर्न मिल्ने थाकको माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:132 msgid "journal" msgstr "पंजिका" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "सुगर जर्नल मिडिया वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:143 msgid "audio" msgstr "श्रव्य" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:145 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "सुगर जर्नल श्रव्य वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:155 msgid "video" msgstr "भिडियो" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:157 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "सुगर जर्नल भिडियो वस्तु" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:167 msgid "description" msgstr "वर्णन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:169 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "सुगर पंजिका वर्णन फाँट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 msgid "show" msgstr "देखाउ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:190 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:204 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "पंजिकामा रहेको पाठ वा मिडिया देखाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:200 msgid "show aligned" msgstr "पङ्क्तिबद्धरुपमा देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "set scale" msgstr "छाया राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:217 msgid "sets the scale of media" msgstr "मिडियाको स्केल निर्धारित गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:225 msgid "save picture" msgstr "तस्बिर सेभ गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:227 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "picture name" msgstr "तस्विरको नाम" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:228 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "सुगर जर्नलमा तस्विर सेभ गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:236 msgid "save SVG" msgstr "SVG सेभ गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:239 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "टर्टल ग्राफिकलाई SVG बनाई सुगर जर्नलमा सेभ गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:246 msgid "scale" msgstr "स्केल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "holds current scale value" msgstr "हालको स्केल मान राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:255 msgid "media wait" msgstr "मिडिया रोक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:257 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "हालको भिडियो वा आवाज समाप्त हुन कुर्नुहोस्" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "media stop" msgstr "मिडिया बन्द गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:265 msgid "stop video or audio" msgstr "बन्द गर भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "media pause" msgstr "मिडिया रोक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "pause video or audio" msgstr "रोक भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "media resume" msgstr "मिडिया पुनरारम्भ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:279 msgid "resume playing video or audio" msgstr "पुनरारम्भ सुरु गरन् भिडियो आथवा आवाज" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "speak" msgstr "बोल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "hello" msgstr "हेलो" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:288 msgid "speaks text" msgstr "पाठ बोल्छ" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:296 msgid "sinewave" msgstr "साइनतरङ्ग" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "amplitude" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "duration" msgstr "अन्तराल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:300 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "साइनतरङ्गलाई आवृत्ति, कोणाङ्क र अन्तरालमा ( सेकेन्डमा) देखाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:327 msgid "button down" msgstr "बटन तल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:319 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "यदि माउस बटन थिचेको भएमा १ फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 #, fuzzy msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "यदि माउस बटन थिचेको भएमा १ फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:338 msgid "mouse x" msgstr "माउस x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:341 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "माउसको x निर्देशाङ्क फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "mouse y" msgstr "माउस y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "माउसको y निर्देशाङ्क फर्काउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:359 msgid "query keyboard" msgstr "क्वेरी कुञ्जीपाटी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "कुञ्जीपाटीको लाई क्वेरी आगत (परिणामहरु कुञ्जीपाटीको बल्कमा छ)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "keyboard" msgstr "कुञ्जीपाटी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:372 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "क्वेरी-कुञ्जीपाटी खण्डको परिणामहरु ASCII को रुपमा राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:404 msgid "read pixel" msgstr "पिक्सेल पढ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:407 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "कछुवा मुनिको RGB कलर थाँक मुनि फिर्ता जान्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:415 msgid "turtle sees" msgstr "टर्टलले देख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:417 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "टर्टलले \"देखेको\" रंग फिर्ता गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:425 msgid "time" msgstr "समय" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:428 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "कार्यक्रम सुरु भएदेखिको बितेको समय(सेकेन्ड मा)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:436 msgid "Palette of extra options" msgstr "अतिरिक्त विकल्प भएको प्यालेट" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:443 msgid "push" msgstr "धकाल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:446 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "मानलाई FILO (first-in last-out heap) मा धकेल्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:456 msgid "show heap" msgstr "हिप देखाउ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "मानलाई FILO (first-in last-out heap) मा देखाँउछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:469 msgid "empty heap" msgstr "खाली थाक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:472 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "FILO (first-in last-out heap) मेटाउँछ" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 msgid "pop" msgstr "पप्" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:487 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "FILO (first-in last-out heap)को मान पप गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:498 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "empty heap?" msgstr "खाली थाक" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:501 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:511 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "थाक खाली भए True फिर्ता र्गर्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:521 msgid "comment" msgstr "टिप्पणी" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:523 msgid "places a comment in your code" msgstr "तपाँइको सङ्केतमा टिप्पणी राख्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:530 msgid "print" msgstr "प्रिन्ट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "मानलाई पर्दाको तल स्थिति खण्डमा छाप्छ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 msgid "Python chr operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:554 msgid "Python int operator" msgstr "" # http://ne.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AA%E0%A4%BE%E0%A4%87%E0%A4%A5%E0%A4%A8_%E0%A4%AA%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%97%E0%A5%8D%E0%A4%B0%E0%A4%BE%E0%A4%AE%E0%A4%BF%E0%A4%99%E0%A5%8D%E0%A4%97_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:561 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:575 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "Python" msgstr "पाइथन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:565 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत एकल-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत बहु-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., sqrt(x*x " "+ y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:593 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "प्रोगरामेबल खण्ड: उन्नत बहु-चल गणीत समीकरण थप्न प्रयोग गरिने, e.g., " "sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:605 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 msgid "Python block" msgstr "पाइथन खण्ड" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:607 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:641 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "जर्नलमा रहेको tamyblock.py मोड्युलको सङ्केत चलाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:654 msgid "Cartesian" msgstr "कार्टेसन" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "कार्टिसन कोर्डिनेट देखिउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "polar" msgstr "पोलार" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:664 msgid "displays polar coordinates" msgstr "पोलार निर्देशांक देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:670 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "turtle" msgstr "कछुवा" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:674 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "आदेश गर्ने कछुवा छान्छ" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:683 msgid "active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:686 msgid "the name of the active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:696 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:706 msgid "turtle shell" msgstr "कछुवाको शेल" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "टर्टलमा अनुकूलन 'shell' राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "संक्षिप्त थाँकको माथि" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:720 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:743 msgid "load" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 #, fuzzy msgid "loads a block" msgstr "मेरो ब्लाक सुरु गर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 #, fuzzy msgid "setxy" msgstr "xy राख" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:759 msgid "selects a palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:767 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "प्रस्तुत गर्ने टेम्प्लेटहरूको प्यालेट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "hide blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "खण्डहरु लुकाएर क्यानभास सफा बनाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "show blocks" msgstr "खण्डहरु देखाऊ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:785 msgid "restores hidden blocks" msgstr "लुकेका खण्डलाई पूर्वावस्थामा ल्याउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:793 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "सुगर उपकरणपट्टी लुकाउँछ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:802 msgid "list" msgstr "सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:806 msgid "presentation bulleted list" msgstr "प्रस्तुति बुलेटेड सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:814 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "प्रस्तुति टेम्पलेट: बुलेटका सूची" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:821 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: पंजिकाको वस्तु छान (विवरण नभएका)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:828 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: पंजिकाको बस्तु छान (विवरण समेत)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:835 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "प्रस्तुति टेम्प्लेट: चारवटा जर्नलको वस्तु छान" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:842 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:849 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "प्रस्तुती टेम्प्लेट: दुईवटा जर्नल बस्तु छान" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:859 msgid "xcor of left of screen" msgstr "स्क्रिनको बायाँपट्टिको xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:864 msgid "bottom" msgstr "तलतिर" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:867 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "स्क्रिनको तलपट्टिको ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:872 msgid "width" msgstr "चौडाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:875 msgid "the canvas width" msgstr "क्यानभासको चौडाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:883 msgid "xcor of right of screen" msgstr "स्क्रिनको दायाँपट्टिको xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:891 msgid "ycor of top of screen" msgstr "स्क्रिनको माथिपट्टिको ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:896 msgid "height" msgstr "उचाइ" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:899 msgid "the canvas height" msgstr "क्यानभास हाइट" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:906 msgid "title x" msgstr "शीर्षक x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:915 msgid "title y" msgstr "शीर्षक y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:924 msgid "left x" msgstr "बायाँ x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:933 msgid "top y" msgstr "माथि y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:942 msgid "right x" msgstr "दायाँ x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:951 msgid "bottom y" msgstr "तल y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:968 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" #: pysamples/brain.py:52 msgid "Spanish" msgstr "" #: pysamples/brain.py:56 pysamples/brain.py:69 pysamples/brain.py:71 #: pysamples/brain.py:77 msgid "English" msgstr "" #: pysamples/brain.py:88 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" #: pysamples/brain.py:97 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" #: pysamples/forward_push.py:48 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:216 msgid "stop" msgstr "रोक" #: pysamples/grecord.py:218 msgid "play" msgstr "खेल" #: pysamples/grecord.py:220 msgid "save" msgstr "सेभ गर" #: pysamples/journal-stats.py:80 msgid "other" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:35 msgid "uturn" msgstr "यूमोड" #: pysamples/uturn.py:37 msgid "turns the turtle 180 degrees" msgstr "" #: turtleblocks.py:91 msgid "usage is" msgstr "प्रयोग हो" #: turtleblocks.py:260 msgid "No option action:" msgstr "विकल्प नभएमा कार्य:" #: turtleblocks.py:275 msgid "File not found" msgstr "फाइल भेटिएन" #: turtleblocks.py:299 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "कनफिगरेसन निर्देशिकामा लेख्न मिल्दैन: %s" #: turtleblocks.py:375 msgid "New" msgstr "नयाँ" #: turtleblocks.py:376 msgid "Show sample projects" msgstr "" #: turtleblocks.py:378 msgid "Hide sample projects" msgstr "" #: turtleblocks.py:382 msgid "Save" msgstr "सेभ गर" #: turtleblocks.py:383 msgid "Save as" msgstr "नाममा सेभ गर" #: turtleblocks.py:388 msgid "Quit" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: turtleblocks.py:389 msgid "File" msgstr "फाइल" #: turtleblocks.py:396 msgid "Rescale coordinates" msgstr "निर्देशांक रिस्केल गर" #: turtleblocks.py:402 msgid "Reset block size" msgstr "खण्ड आकार रिसेट गर" #: turtleblocks.py:423 msgid "Show/hide blocks" msgstr "खण्ड लुकाऊ/देखाऊ" #: turtleblocks.py:425 msgid "Tools" msgstr "औजार" #: turtleblocks.py:431 msgid "Debug" msgstr "त्रुटि सच्याउनुहोस्" #: turtleblocks.py:433 msgid "Turtle" msgstr "टर्टल" #: turtleblocks.py:436 msgid "About..." msgstr "" #: turtleblocks.py:475 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "तिमीसगँ बचत नगरिएको काम छ। बन्द गर्नुपूर्व बचत गर्न चाहनुहुन्छ?" #: turtleblocks.py:477 msgid "Save project?" msgstr "परियोजना सेभ गर?" #~ msgid "make a uturn" #~ msgstr "यूमोड लिऊ" #, fuzzy #~ msgid "u turn" #~ msgstr "यूमोड" #~ msgid "set text color" #~ msgstr "अक्षरको रंग राख" #~ msgid "sets color of text drawn by the turtle" #~ msgstr "कछुवाले लेख्ने अक्षरको रङ निर्धारण गर्छ" #~ msgid "set text size" #~ msgstr "कलमको साइज मिलाउ" #~ msgid "sets size of text drawn by the turtle" #~ msgstr "कछुवाले कोरेको अक्षरको आकार निश्चित गर्छ" #~ msgid "presentation 1x1" #~ msgstr "प्रस्तुति १x१" #~ msgid "presentation 2x1" #~ msgstr "प्रस्तुति 2x1" #~ msgid "presentation 1x2" #~ msgstr "प्रस्तुति १x२" #~ msgid "presentation 2x2" #~ msgstr "प्रस्तुति 2x2" #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "टर्टल आर्ट" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "टर्टल आर्ट मिनि" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "टर्टल स्तब्घ" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "एउटा मुकाब्ला छान" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "मेक्सिकन पेसोको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "कोल्म्बियन पेसोको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "रूआण्डान फ्रेकंको प्यालेट" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "अमेरिकी डलरको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "अस्ट्रेलियन डलरको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "उरुगुएन पेसोको प्यालेट" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "टर्टलबोट्स" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "LEDको प्रकाश-तीव्रता ० देखि २५५ भित्र समायोजित गर।" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "ऐम्बीअन्ट प्रकाश मात्रा ० देखि १०२३ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "बटन थिच्दा १ फर्काउँछ अथवा ० फर्काउँछ।" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "ऐम्बीअन्ट प्रकाश मात्रा ० देखि १०२३ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "ऐम्बीअन्ट तापमान ० देखि २५५ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "सेंसर अगाडि देखि वस्तु सम्मको दुरी ० देखि २५५ भित्रको अंकको रुपमा फिर्ता " #~ "गर्छ" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "सेंसर झुकावमा निर्भर भई ० वा १ फिर्ता गर्छ" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "सेंसरले चुंबकीय क्षेत्र पता लगाउँदा १ फिर्ता गर्छ, अथवा ० फिर्ता गर्छ।" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "० देखि १ मा बदल्नछ, आवृत्ति कंपनमा निर्भर हुन्छ" #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" #~ msgid "button" #~ msgstr "बटन" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "ग्रेस्केल" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "अ्यामबीअन्ट प्रकाश" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "तापमान" #~ msgid "distance" #~ msgstr "दुरी" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "झुकाव" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "चुंबकीय प्रेरण" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "कंपन" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "बुटिया रोबट" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "बुटियाको बैटरी चार्ज" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "ब्याटरी चार्ज ० देखि २५५ सम्म अंकको रुपमा फिर्ता गर्छ" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "बुटियाको गति बढाऊ" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "बुटियालाई अगाडि लग" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई अगाडि सार" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई पूर्वनिर्धारित दुरीमा अगाडि सार" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "बायाँ बुटिया" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई दायाँ मोड़" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "बुटियालाई पछाडि सार" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई पछाडि सार" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई पूर्वनिर्धारित दुरीमा पछाडि सार" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "दायाँ बुटिया" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई दायाँ मोड़" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "बुटियालाई मोड़" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई x डिग्री मोड़" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "बुटियालाई रोक" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई रोक" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "बुटिया" #, fuzzy #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "क्यामेराको आरंभीकरणमा त्रुटि" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "मलाई अनुगमन गर" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "जडान भएको NXT ब्रिकलाई खोज।" #~ msgid "calibration" #~ msgstr "व्यासमापन" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "व्यक्तिगत व्यासमापन भण्डार गर" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "व्यक्तिगत व्यासमापन फिर्ता गर" #~ msgid "follow" #~ msgstr "अनुगमन" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "रंग वा व्यासमापन अनुकरण गर" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "न्युनत्तम पिक्सेल" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "परिणाम हेर्न न्यूनतम संख्या सेट गर" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "सीमा" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "RGB रंगको लागि सीमा रेखा सेट गर" #~ msgid "x position" #~ msgstr "x स्थान" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "x स्थान फिर्ता गर" #~ msgid "y position" #~ msgstr "y स्थान" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "y स्थान फिर्ता गर" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "पिक्सेलहरु" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "सबैभन्दा ठुलो बल्बको पिक्सेलहरुको सङ्ख्या फर्काउँछ" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "खाली व्यासमापन" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "स्ट्रिंग सम्परिवर्तनमा त्रुटि छ" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "समबोट्" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्को गति बढाऊ" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई गति देऊ" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "चाल आदेशहरुको लागि पूर्वनिर्धारित गति सेट गर।" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई अगाडि लग" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "सम्बोट्लाई अगाडि सार" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई पछाडि लग" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "सम्बोट्लाई पछाडि सार" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई रोक" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई रोक" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई बायाँ मोड़" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई बायाँ मोड़" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई दायाँ मोड़" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्लाई दायाँ मोड़" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "केंद्र तर्फ कोण गर" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "डोजोको केंद्र तर्फ कोण मिलाऊ" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "शत्रु तर्फ कोण राख" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "शत्रु तर्फ कोण मिलाऊ" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्को x निर्देशांक" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्को x निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्को y निर्देशांक" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्को य निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "सम्बोट्को शत्रुको x निर्देशांक" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "शत्रुको x निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "सम्बोट्को शत्रुको y निर्देशांक" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "शत्रुको ञ निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "सम्बोट्को परिक्रमण" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "सम्बोट्को परिक्रमण लिऊ ।" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "शत्रुको परिक्रमण" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "शत्रुको परिक्रमण लिऊ ।" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "केंद्र सम्मको दुरी" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "डोजोको केंद्र सम्मको दुरी लिऊ ।" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "शत्रुसम्मको दुरी" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "शत्रुसम्मको दुरी लिऊ ।" #~ msgid "update information" #~ msgstr "सुचना अद्यावधिक गर" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "सर्भरबाट सुचना अद्यावधिक गर" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "भौतिकविज्ञान खण्डहरुको प्यालेट" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "बहुभुज सुरु गर" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "हालको टर्टलको xy स्थानमा आधारित नयाँ बहुभुज परिभाषा गर्न सुरु गर।" #~ msgid "add point" #~ msgstr "बिन्दु थप" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "हालको टर्टलको xy स्थानमा आधारित हालको बहुभुजमा नयाँ बिन्दु थप ।" #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "बहुभुज अन्त गर" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "नयाँ बहुभुज परिभाषा गर।" #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "भरेको बहुभुज अन्त गर" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "सामान्य बहुभुज हैन" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "नयाँ भरेको बहुभुज परिभाषा गर।" #~ msgid "triangle" #~ msgstr "त्रिभुज" #~ msgid "base" #~ msgstr "सतह" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "परियोजनामा त्रिभुज वस्तु थप ।" #~ msgid "circle" #~ msgstr "वृत्त" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "परियोजनामा वृत्त वस्तु थप ।" #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "समकोण आयत" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "परियोजनामा समकोण आयत वस्तु थप ।" #~ msgid "reset" #~ msgstr "पुनराम्भ" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "परियोजना पुनराम्भ गर; वस्तु सुचि सफा गर।" #~ msgid "motor" #~ msgstr "मोटर" #~ msgid "torque" #~ msgstr "चक्रिय गति" #~ msgid "speed" #~ msgstr "गति" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "मोटरको चक्रिय गति र गति ०(बन्द) देखि सकारात्मक अंकहरु सम्म फैलिएको हुन्छ; " #~ "मोटर हालै मात्र बनाएको वस्तुमा राखिन्छ।" #~ msgid "pin" #~ msgstr "पिन" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "वस्तुलाई नखस्ने गरि त्यसलाई अड्याऊ।" #~ msgid "joint" #~ msgstr "संयुक्त" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "दुईवटा वस्तुहरु साथमा जोड(हालैमात्र बनाएको वस्तु र बिन्दु x, yको वस्तु)" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "भौतिकविज्ञान क्रियाकलापको रुपमा परियोजनालाई पंजिकामा सेभ गर।" #, fuzzy #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "परियोजनामा वृत्त वस्तु थप ।" #~ msgid "density" #~ msgstr "घनत्व" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "वस्तुहरुको लागि घनत्व गुण सेट गर(घनत्व कुनै पनि सकारात्मक अंक हुन सक्छ)।" #~ msgid "friction" #~ msgstr "घर्षण" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "वस्तुहरुको लागि घर्षण गुण सेट गर( ० देखि १ सम्घम मान, जहाँ ० ले घर्षणलाई " #~ "बन्द गर्छ र १ मज़बूत घर्षण हो)।" #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "ठोक्किएर फर्कने गुण" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "वस्तुहरुको लागि ठोक्किएर फर्कने गुण सेट गर( ० देखि १ सम्घम मान, जहाँ ० " #~ "भन्नाले शून्य उछाल र १ घेरै उत्फुल्ल हो)।" #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "गतिशील शक्ति" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "यदि गतिशील शक्ति ‍ = १, वस्तु चल्न सक्छ; यदि गतिशील शक्ति ‍ = ०, त्यो " #~ "स्थानमा स्थापित हुन्छ।" #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "WeDo खण्डहरुको प्यालेट" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "सेन्सरको आउट्पुट झुकाऊ:(-१==नझुकाऊ,०==अगाडि झुकाऊ,३==पछाडि झुकाऊ,१==बायाँ " #~ "झुकाऊ,२‍‍‍‍==दायाँ झुकाऊ)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "सेन्सरको आउट्पुटको दुरी" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "मोटर A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "मोटर Aको हालको मान फर्काउँछ" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "मोटर B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "मोटर Bको हालको मान फर्काउँछ" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "मोटर Aको मान सेट गर" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "मोटर Bको मान सेट गर" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "मोटरहरुको LEGO NXT खण्डहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "सेन्सरहरुको LEGO NXT खण्डहरुको प्यालेट" #~ msgid "touch" #~ msgstr "टच" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "अल्त्रासोनिक" #~ msgid "light" #~ msgstr "उज्यालो" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "खरानी रङ" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "कृपया ब्रिकसगँको जडान जाच।" #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "शक्तिको मान -१२७ देखि १२७ भित्र हुनुपर्छ।" #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "त्रुटि घट्यो: सबै जडानहरु जाच र फेरि जडान गर्न कोसिस गर।" #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT भटिएन" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "NXTलाई ताजा पार" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "जडान भएको NXT ब्रिकलाई खोज।" #~ msgid "play tone" #~ msgstr "टोन सुरु गर" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "आवृत्ति" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "समयको लागि आवृतिमा आवाज सुरु गर।" #~ msgid "port" #~ msgstr "पोर्ट" #~ msgid "power" #~ msgstr "शक्ति" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "आवर्तनहरु" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "मोटरलाई घूमाऊ" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "दुईवटा मोटरहरु सनकालिन गर" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "PORT B र PORT C मा जडान भएको दुईवटा मोटरहरु संकालन गर" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT A" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT B" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT C" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "मोटर सुरु गर" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "मोटरलाई सधैको लागि चलाऊ।" #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "मोटरलाई ब्रेक लगाऊ" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "उल्लेखित मोटर बन्द गर।" #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "मोटरलाई रिसेट गर" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "मोटर काउन्टर रिसेट गर" #~ msgid "motor position" #~ msgstr "मोटरको स्थान" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "मोटरको स्थान प्राप्त गर।" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT १" #~ msgid "read" #~ msgstr "पढ" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "संवेदक" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "संवेदकको उपज पढ।" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT २" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "प्रकाश संवेदक" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT ३" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "टच संवेदक" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "दुरी संवेदक" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "ब्रिकको PORT ४" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "ध्वनिको सेन्सर" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "रंगको संवेदक" #~ msgid "set light" #~ msgstr "प्रकाश सेट गर" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "अनुरुप पढ" #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HIGH" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "LOW" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "INPUT" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "OUTPUT" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PWM" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "ERROR: अर्दिनो र पोर्टको सङ्ख्या जाच।" #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "ERROR: मान ० देखि २५५ सम्मको अंक हुनुपर्छ।" #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "ERROR: मान कि HIGH अथवा LOW हुनुपर्छ।" #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "ERROR: विधि कि INPUT, OUTPUT, PWM अथवा SERVO हुनुपर्छ।" #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "पिन विधि" #~ msgid "mode" #~ msgstr "विधि" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "पिन कार्य(INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO) छान।" #~ msgid "analog write" #~ msgstr "अनुरुप लेख" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "उल्लेखित पोर्टमा अनुरुप मान लेख।" #~ msgid "analog read" #~ msgstr "अनुरुप पढ" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "अनुरुप पोर्टबाट मान पढ। मान ० देखि १०२३ सम्मको हुन सक्छ। वोल्टेज निर्धारित " #~ "गर्न Vref प्रयोग गर। USBको लागि, volt = लगभग (((read)*5)/1024)" #~ msgid "digital write" #~ msgstr "डिजिटल लेख" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "उल्लेखित पोर्टमा डिजिटल मान लेख।" #~ msgid "digital read" #~ msgstr "डिजिटल पढ" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "डिजिटल पोर्टबाट मान पढ।" #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "डिजिटल पोर्टको लागि HIGH मान सेट गर।" #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "डिजिटल आगतको लागि Arduino समनुरूप गर" #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "सर्वो चलाउन Arduino समनुरूप गर।" #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "डिजिटल पोर्टको लागि LOW मान सेट गर।" #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "डिजिटल उत्पादको लागि Arduino समनुरूप गर" #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "PWM(pulse-width modulation)को लागि समनुरूप गर।" #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "WeDo खण्डहरुको प्यालेट" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "नमूनाहरु" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "बुटिया मोटरको गति ० देखि १०२३ सम्म मानको रुपमा सेट गर, एउटा बहसद्वारा पास " #~ "गरेपछि" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "बुटिया रोबटलाई बायाँ मोड़" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "बुटिया देखाऊ" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "हेलो वल्ड बुटिया " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "बुटिया रोबटको पाठलाई ३२-क्यारेक्टर ASCII दिस्प्लेमा छाप।" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "RGB रंग अनुगमन गर" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १ सेभ गर" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १ मा व्यासमापनलाई भण्डार गर्छ" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २ सेभ गर" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २ मा व्यासमापनलाई भण्डार गर्छ" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "व्यासमापन १ फिर्ता गर" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "व्यासमापन २ फिर्ता गर" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "कृपया पोर्ट जाच।" #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT भेटियो" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "मोटरलाई\n" #~ "आवर्तन घूमाऊ" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "मोटर \n" #~ "परिचालन संकालन गर" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "TRANS:अर्दिउनो खण्डहरुको प्यालेट" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "बुटिया विलम्ब गर" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "बहस सेकेन्डहरुको लागि प्रतीक्षा गर" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "क्यामेरा बेटेको थिएन।" #~ msgid "then else" #~ msgstr "देन एल्स" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "पतन गर्न मिल्ने थाकको तल" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "ढलेको चाङ:खोल्नको लागि क्लिक गर" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "पतनएको थाक तल खण्डमा छ। खोल्न क्लिक गर" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "थाकको माथि" #~ msgid "label" #~ msgstr "लेवुल" #~ msgid "True" #~ msgstr "ठिक" #~ msgid "False" #~ msgstr "बेठिक" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "HTMLको रुपमा सेभ गर" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "अमेरिका मुद्राहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "अस्ट्रेलियन मुद्राहरुको प्यालेट" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "गुआरनीजको प्यालेट" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "प्रस्तुति" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "टर्टल रंग अनुगमन गर" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "चिन्हाङ्कन गर" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "अनुकरन गर्नको लागि एउटा रंग अङ्कित गर" #~ msgid "freq" #~ msgstr "आवृति" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "मोटरलाई\n" #~ "परिचालक सनकालिन गर" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "साहयताको लागि कर्सरलाई सुन्तला रङ्गको प्यालेट माथि लानुहोस्" #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "टर्टल आर्ट बुटिया" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "पुसबटन" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "० देखि १०२३ बीचको अंकको रुपमा उसले सामना गरेको वस्तु खैरो मात्रा फिर्ता " #~ "गर्छ।" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "गतिविधी गणना गर्नुहोस्" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "आयात/निर्यात" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "पंजिकाबाट परियोजना आयात गर" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "बुटिया ब्याटरी चार्ज" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "बुटिया गति" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "अगाडिको दुरी" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "पछाडिको दुरी" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "x डिग्री मोड़" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "बुटियालाई छाप" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "सुमो बुटिया" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "गति प्रस्तुत गर" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "रोबटलाई गति पठाऊ" #~ msgid "set speed" #~ msgstr "गति सेट गर" #~ msgid "move" #~ msgstr "सर" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "बायाँ मोड़" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "दायाँ मोड" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी तर्फ कोण गर" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको केंद्र तर्फ कोण मिलाऊ।" #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x निर्देशांक" #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y निर्देशांक" #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "प्रतिद्वंदी x निर्देशांक" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको x निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "प्रतिद्वंदी y निर्देशांक" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "प्रतिद्वंदीको y निर्देशांक लिऊ ।" #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "समबट रोटेशन लिऊ ।" #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी रोटेशन" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "प्रतिद्वंदी सम्मको दुरी" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "पूरा पर्दा" #~ msgid "stack" #~ msgstr "चाङ्ग" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " सफा " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "अंक" #~ msgid "write" #~ msgstr "लेख" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउ" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "प्रोगरामेबल ढिक्का: उन्नत गणित सामीकरण थप्न प्रयोग गरिने, जस्तै., sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "ढिक्काहरु" #~ msgid "text size" #~ msgstr "अक्षरको साइज" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "सेन्सर आगत प्रतिरोध" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "अक्षरको तत्कालिन रङलाई होल्ड गर्छ (सङ्ख्या ब्लकको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "तस्विर माथी" #~ msgid "flow" #~ msgstr "प्रवाह" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "पोर्टफोलीओ" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "हालसालको ढिक्काहरु रद्दिटोकरीबाट फिर्ता गरिन्छ" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "मेरो ब्लक सुरु गर" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "चित्र बायाँतिर छ" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "पाइथन कोड" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "संक्षिप्त थाक तल खण्डमा छ। खोल्न क्लिक गर" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "डसट्बीन" #~ msgid "pen" #~ msgstr "कलम" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "दायाँमा भएको चित्र" #~ msgid "volume" #~ msgstr "आवाज" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "चित्र तलतिर" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "सेन्सर भोलटेज" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr " तत्कालिन आकार बचत गर्छ (सङ्ख्या ब्लकको सट्टा प्रयोग गर्न सकिन्छ)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "अधिक" #~ msgid "name" #~ msgstr "नाम" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "चाङ्ग २" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "चाङ्ग १" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "किबोर्ड" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "मेरो ब्लाकहरु" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "अंकहरु" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "प्रतिरूपहरु" #~ msgid "read key" #~ msgstr "कि पढ" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "रंङ राख" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "कलम" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "रंग मिलाउने मेज लुकाऊ" #~ msgid "run" #~ msgstr "चलाउ" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "राश रोक" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"