# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-19 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:54+0200\n" "Last-Translator: whe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: TurtleArt/tawindow.py:3743 pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:306 msgid "Turtle Art" msgstr "Schildpad Kunst" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "Een Logo-geïnspireerd schildpad die kleurrijke plaatjes tekent met samenklik " "visueel programmeerblokken" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Palet van schildpadcommando's" #: TurtleArt/tabasics.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "vooruit" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "beweeg schildpad vooruit" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "terug" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "beweegt schildpad achteruit" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "wissen" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "schoont het scherm en herstelt het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "links" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "draait schildpad tegen de klok in (hoek in graden)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "rechts" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "draait schildpad met de klok mee (hoek in graden)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "boog" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "hoek" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "straal" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "beweegt schildpad langs een boog" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "zet xy" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "beweegt schildpad naar positie xcor, ycor; (0, 0) is in het midden van het " "scherm." # #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "richting instellen" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "stelt de richting in van het schildpad (0 is naar de bovenkant van het " "scherm.)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3737 #: TurtleArt/tawindow.py:3743 TurtleArtActivity.py:565 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "behoudt deze x-coördinaat waarde voor schildpad (kan worden gebruikt in " "plaats van nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3737 #: TurtleArt/tawindow.py:3743 TurtleArtActivity.py:566 msgid "ycor" msgstr "ycor" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "behoudt deze y-coördinaat waarde voor schildpad (kan worden gebruikt in " "plaats van nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3738 #: TurtleArt/tawindow.py:3744 TurtleArtActivity.py:566 msgid "heading" msgstr "richting" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "houdt deze richtingwaarde van het schildpad vast (kan worden gebruikt in " "plaats van nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Palet van pencommando's" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "fill screen" msgstr "vul scherm" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 #: TurtleArt/tabasics.py:340 msgid "color" msgstr "kleur" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:291 #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "shade" msgstr "schaduw" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "vult de achtergrond met (kleur, schaduw)" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "gray" msgstr "grijs" #: TurtleArt/tabasics.py:305 msgid "set color" msgstr "zet kleur" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt kleur in van de lijn die getekend is door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "set shade" msgstr "zet schaduw" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt de schaduw van de lijn in getekend door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "set gray" msgstr "zet grijs" #: TurtleArt/tabasics.py:332 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt het grijsniveau van de lijn in getekend door de schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:341 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "houdt deze penkleur (kan gebruikt worden in plaats van een nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "holds current pen shade" msgstr "behoudt deze pen schaduw" #: TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "houdt dit grijsniveau (wordt gebruikt ipv een nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "pen up" msgstr "pen omhoog" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Schildpad tekent niet als die beweegt." #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "pen down" msgstr "pen omlaag" #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Schildpad tekent als die beweegt." #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "set pen size" msgstr "zet pen dikte" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "stelt de grootte van de lijn in getekend door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "start fill" msgstr "begin met vullen" #: TurtleArt/tabasics.py:402 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "begint met een gevuld vlak (gebruik met eindig vullen van blok)" #: TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "end fill" msgstr "stop met vullen" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "eindigt met vullen van vlak (gebruik met begin met een gevuld vlak)" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "pen size" msgstr "pen dikte" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "houdt deze pengrootte (wordt gebruikt ipv een nummerblok)" #: TurtleArt/tabasics.py:434 TurtleArt/tabasics.py:438 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Palet van penkleuren" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "red" msgstr "rood" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "orange" msgstr "oranje" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "yellow" msgstr "geel" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "green" msgstr "groen" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "cyan" msgstr "cyaan" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "blue" msgstr "blauw" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "purple" msgstr "paars" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "white" msgstr "wit" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "black" msgstr "zwart" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "set text color" msgstr "zet tekstkleur" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "stelt de kleur van tekst in getekend door het schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "set text size" msgstr "stel tekstgrootte in" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "stelt grootte van tekst in getekend door schildpad" #: TurtleArt/tabasics.py:554 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Palet van getals operator" #: TurtleArt/tabasics.py:560 msgid "plus" msgstr "getal" #: TurtleArt/tabasics.py:564 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "voegt twee alfanumerieke invoer toe" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "minus" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "trekt onderste getalsinvoer af van bovenste getalsinvoer" #: TurtleArt/tabasics.py:586 msgid "multiply" msgstr "vermenigvuldig" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "vermenigvuldigt twee getallen invoer" #: TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "divide" msgstr "gedeeld door" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "deelt bovenste getalinvoer (teller) door onderste getalinvoer (noemer)" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "identity" msgstr "identiteit" #: TurtleArt/tabasics.py:613 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "identiteit operator gebruikt voor uitbreiding blokken" #: TurtleArt/tabasics.py:621 TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "modulair (restwaarde) operator" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "square root" msgstr "vierkantswortel" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "calculates square root" msgstr "berekent vierkantswortel" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "random" msgstr "willekeurig" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "max" msgstr "max" #: TurtleArt/tabasics.py:647 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "geeft waarde terug tussen minimum (bovenste) en maximum (onderste) waarden" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "number" msgstr "nummer" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "gebruikt als getalsinvoer in wiskundige opetatoren" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "greater than" msgstr "groter dan" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "logical greater-than operator" msgstr "logische groter-dan operator" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "less than" msgstr "kleiner dan" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "logical less-than operator" msgstr "logische kleiner-dan operator" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "equal" msgstr "gelijk aan" #: TurtleArt/tabasics.py:696 msgid "logical equal-to operator" msgstr "logische gelijk-aan operator" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "not" msgstr "niet" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "logical NOT operator" msgstr "logische NIET operator" #: TurtleArt/tabasics.py:711 TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "and" msgstr "en" #: TurtleArt/tabasics.py:715 msgid "logical AND operator" msgstr "logische AND bewerker" #: TurtleArt/tabasics.py:722 TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "or" msgstr "of" #: TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "logical OR operator" msgstr "logische OF operator" #: TurtleArt/tabasics.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Palet van stroom operators" #: TurtleArt/tabasics.py:740 msgid "wait" msgstr "wacht" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "pauzeert programmauitvoering een aangegeven aantal seconden" #: TurtleArt/tabasics.py:751 msgid "forever" msgstr "altijd" #: TurtleArt/tabasics.py:755 msgid "loops forever" msgstr "lust voor altijd" #: TurtleArt/tabasics.py:762 TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "repeat" msgstr "herhaal" #: TurtleArt/tabasics.py:767 msgid "loops specified number of times" msgstr "lust een aangegeven aantal keren" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "if" msgstr "als" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "then" msgstr "dan" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if then" msgstr "als dan" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "als-dan operator die gebruikt booleaanse operators van Getallen palet" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "else" msgstr "anders" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if then else" msgstr "als dan anders" #: TurtleArt/tabasics.py:791 TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "als-dan-anders operator die gebruikt booleaanse operators van Getallen palet" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "horizontal space" msgstr "horizontale ruimte" #: TurtleArt/tabasics.py:809 msgid "jogs stack right" msgstr "schudt stapel rechts" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "vertical space" msgstr "verticale ruimte" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "jogs stack down" msgstr "stoot stapel neer" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "stop action" msgstr "stop actie" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stops current action" msgstr "stop deze actie" #: TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Palet van variabele blokken" #: TurtleArt/tabasics.py:840 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "begin" #: TurtleArt/tabasics.py:843 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "verbindt actie aan werkbalk start knoppen" #: TurtleArt/tabasics.py:850 TurtleArt/tabasics.py:851 #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "tekst" #: TurtleArt/tabasics.py:853 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "rijwaarde" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:860 #: TurtleArt/tabasics.py:868 TurtleArt/tabasics.py:872 #: TurtleArt/tawindow.py:1235 TurtleArt/tawindow.py:1323 #: TurtleArt/tawindow.py:1336 TurtleArt/tawindow.py:1784 #: TurtleArt/tawindow.py:3992 msgid "action" msgstr "actie" #: TurtleArt/tabasics.py:862 msgid "top of nameable action stack" msgstr "bovenste van benoembare actie stapel" #: TurtleArt/tabasics.py:873 TurtleArt/tawindow.py:4006 msgid "invokes named action stack" msgstr "roept benoemde actie stapel aan" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "store in box 1" msgstr "opslaan in doos 1" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "slaat getalswaarde op in Variabele 1" #: TurtleArt/tabasics.py:893 msgid "store in box 2" msgstr "opslaan in doos 2" #: TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "slaat getalswaarde op in Variabele 2" #: TurtleArt/tabasics.py:906 msgid "box 1" msgstr "doos 1" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Variabele 1 (getalswaarde)" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "box 2" msgstr "doos 2" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Variabele 2 (getalswaarde)" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4056 msgid "store in" msgstr "sla op in" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "doos" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4056 msgid "value" msgstr "waarde" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1239 TurtleArt/tawindow.py:1788 #: TurtleArt/tawindow.py:4019 TurtleArt/tawindow.py:4047 msgid "my box" msgstr "mijn vakje" #: TurtleArt/tabasics.py:930 TurtleArt/tawindow.py:4061 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "slaat getalswaarde op in benoemde variabele" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4033 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "benoemde variabele (getalswaarde)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "actie 1" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "bovenste van Actie 1 stapel" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "actie 2" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "bovenste van Actie 2 stapel" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "roept Actie 1 stapel aan" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "roept Actie 2 stapel aan" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "prullenbak" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "leeg afval" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "verwijdert items uit afval voorgoed" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "herlaad alles" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "herlaad alle blokken van afval" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "wis alles" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "verplaats alle blokken naar de prullenbak" #: TurtleArt/tacollaboration.py:153 TurtleArt/tawindow.py:1763 #: TurtleArtActivity.py:660 msgid "Share selected blocks" msgstr "Deel geselecteerde blokken" #: TurtleArt/taconstants.py:216 TurtleArt/taconstants.py:238 #: TurtleArt/taconstants.py:259 TurtleArt/taconstants.py:301 #: TurtleArt/taconstants.py:343 TurtleArt/taconstants.py:385 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "Titel" #: TurtleArt/talogo.py:357 TurtleArtActivity.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1473 msgid "Stop turtle" msgstr "Stop schildpad" #: TurtleArt/talogo.py:367 TurtleArtActivity.py:292 TurtleArtActivity.py:641 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1466 msgid "Show blocks" msgstr "Toon blokken" #: TurtleArt/talogo.py:371 TurtleArtActivity.py:296 TurtleArtActivity.py:818 msgid "Hide blocks" msgstr "Verberg blokken" #: TurtleArt/talogo.py:490 msgid "did not output to" msgstr "gaf geen uitvoer naar" #: TurtleArt/talogo.py:549 msgid "I don't know how to" msgstr "Ik weet niet hoe" #: TurtleArt/talogo.py:600 msgid "doesn't like" msgstr "houdt niet van" #: TurtleArt/talogo.py:600 msgid "as input" msgstr "als invoer" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "toont volgende palet" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "wijzigt de richting van het blokkenpalet" #: TurtleArt/tautils.py:192 msgid "Load..." msgstr "Laden..." #: TurtleArt/tautils.py:202 msgid "Save..." msgstr "Bewaren..." #: TurtleArt/tautils.py:474 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "klik om te openen" #: TurtleArt/tawindow.py:968 TurtleArt/tawindow.py:969 msgid "orientation" msgstr "oriëntatie" #: TurtleArt/tawindow.py:979 TurtleArt/tawindow.py:1408 msgid "next" msgstr "volgende" #: TurtleArt/tawindow.py:991 TurtleArt/tawindow.py:992 #: TurtleArt/tawindow.py:1428 msgid "shift" msgstr "schuif" #: TurtleArt/tawindow.py:1253 msgid "Select blocks to share" msgstr "Selecteer blokken om te delen" #: TurtleArt/tawindow.py:3849 msgid "image" msgstr "afbeelding" #: TurtleArtActivity.py:136 TurtleArtActivity.py:666 TurtleArtActivity.py:757 #: TurtleArtActivity.py:777 turtleblocks.py:359 msgid "Save as Logo" msgstr "Bewaar als Logo" #: TurtleArtActivity.py:173 TurtleArtActivity.py:665 TurtleArtActivity.py:754 #: TurtleArtActivity.py:774 turtleblocks.py:357 msgid "Save as image" msgstr "Opslaan als afbeelding" #: TurtleArtActivity.py:181 msgid "snapshot" msgstr "foto" #: TurtleArtActivity.py:189 TurtleArtActivity.py:599 TurtleArtActivity.py:642 #: TurtleArtActivity.py:780 msgid "Save snapshot" msgstr "Bewaar foto" #: TurtleArtActivity.py:230 TurtleArtActivity.py:577 TurtleArtActivity.py:716 #: turtleblocks.py:377 msgid "Turn off hover help" msgstr "Zet uit muistips" #: TurtleArtActivity.py:236 turtleblocks.py:379 msgid "Turn on hover help" msgstr "Zet aan muistips" #: TurtleArtActivity.py:244 turtleblocks.py:389 msgid "Show palette" msgstr "Toon palet" #: TurtleArtActivity.py:250 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:391 msgid "Hide palette" msgstr "Verberg palet" #: TurtleArtActivity.py:408 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Herschaal coördinaten neer" #: TurtleArtActivity.py:412 TurtleArtActivity.py:569 TurtleArtActivity.py:712 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Herschaal coördinaten op" #: TurtleArtActivity.py:502 TurtleArtActivity.py:538 TurtleArtActivity.py:634 #: TurtleArtActivity.py:687 turtleblocks.py:386 msgid "Edit" msgstr "Bewerk" #: TurtleArtActivity.py:507 TurtleArtActivity.py:536 TurtleArtActivity.py:635 #: TurtleArtActivity.py:704 turtleblocks.py:381 msgid "View" msgstr "Bekijk" #: TurtleArtActivity.py:534 TurtleArtActivity.py:636 msgid "Project" msgstr "Project" #: TurtleArtActivity.py:540 TurtleArtActivity.py:633 TurtleArtActivity.py:662 #: TurtleArtActivity.py:664 TurtleArtActivity.py:749 msgid "Save/Load" msgstr "BewaarLaden" #: TurtleArtActivity.py:548 TurtleArtActivity.py:688 turtleblocks.py:384 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: TurtleArtActivity.py:550 TurtleArtActivity.py:689 turtleblocks.py:385 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: TurtleArtActivity.py:552 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "Herlaad alle blokken van afval" #: TurtleArtActivity.py:555 TurtleArtActivity.py:705 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermvullend" #: TurtleArtActivity.py:557 TurtleArtActivity.py:706 turtleblocks.py:365 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Cartesische coördinaten" #: TurtleArtActivity.py:559 TurtleArtActivity.py:708 turtleblocks.py:367 msgid "Polar coordinates" msgstr "Polaire coördinaten" #: TurtleArtActivity.py:562 TurtleArtActivity.py:710 msgid "Metric coordinates" msgstr "Metrische coördinaten" #: TurtleArtActivity.py:572 TurtleArtActivity.py:714 turtleblocks.py:371 msgid "Grow blocks" msgstr "Vergroot blokken" #: TurtleArtActivity.py:574 TurtleArtActivity.py:715 turtleblocks.py:373 msgid "Shrink blocks" msgstr "Verklein blokken" #: TurtleArtActivity.py:603 TurtleArtActivity.py:643 msgid "Load example" msgstr "Laad voorbeeld" #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:812 turtleblocks.py:398 msgid "Clean" msgstr "Wissen" #: TurtleArtActivity.py:638 TurtleArtActivity.py:814 turtleblocks.py:399 msgid "Run" msgstr "Draai" #: TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:816 turtleblocks.py:400 msgid "Step" msgstr "Stap" #: TurtleArtActivity.py:644 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Help" #: TurtleArtActivity.py:645 turtleblocks.py:402 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: TurtleArtActivity.py:667 TurtleArtActivity.py:760 TurtleArtActivity.py:782 msgid "Load project" msgstr "Laad project" #: TurtleArtActivity.py:670 TurtleArtActivity.py:765 TurtleArtActivity.py:787 msgid "Load plugin" msgstr "Laad plugin" #: TurtleArtActivity.py:671 TurtleArtActivity.py:768 TurtleArtActivity.py:790 msgid "Load Python block" msgstr "Laad Python blok" #: TurtleArtActivity.py:744 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Blokken delen uitgeschakeld" #: TurtleArtActivity.py:807 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:812 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:814 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:816 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:819 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:975 TurtleArtActivity.py:980 TurtleArtActivity.py:1047 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Plugin kon niet geïnstalleerd worden." #: TurtleArtActivity.py:1043 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Herstart Turtle Art om plugin te kunnen gebruiken." #: TurtleArtActivity.py:1061 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Plugin %s is al geïnstalleerd." #: TurtleArtActivity.py:1062 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Wil je herinstalleren %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Mijn Schildpad Kunst sessie" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Samenwerken aanzetten" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Activiteiten" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Maatjes" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Delen" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Omgeving" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Account ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Server" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Poort" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Register" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Naar web uploaden" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Je moet een account op http://turtleartsite.sugarlabs.org hebben om je " "project te uploaden." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Naar web opsturen" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Aanmelden mislukt" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "Uploaden mislukt!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Palet van sensorblokken" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "versnelling" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "duw versnelling in x, y, z naar hoop" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "geluid" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "ruw microfoon invoer signaal" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "luidheid" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "microfoon invoer volume" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "toonhoogte" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "microfoon invoer toonhoogte" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "weerstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "microfoon invoerweerstand" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "spanning" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "microfoon invoer spanning" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Palet van media voorwerpen" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "helderheid" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "lichtniveau ontdekt door camera" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Gemiddelde RGB kleur van camera is naar de stapel geduwd" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "camera uitvoer" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "lichtniveau ontdekt door lichtsensor" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "lees waarde van RFID apparaat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "zolang" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "do-zolang-Waar operator die booleaanse operators gebruikt van Getal palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "totdat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "doe-totdat-Waar operator die gebruik maakt van booleaanse operators van " "Getal palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "bovenin" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "bovenkant van een inklapbare stapel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Dagboek media voorwerp" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Dagboek geluidsvoorwerp" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar Dagboek geluidsvoorwerp" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "beschrijving" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugar Dagboek beschrijvingveld" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "toon" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "tekent tekst of toont media uit het Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "toon uitgelijnd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "stel schaal in" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "stelt de schaal van de media in" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "bewaar afbeelding" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "afbeeldingnaam" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "bewaart een afbeelding in het Sugar Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "bewaar SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "bewaart een schikdpad plaatje als een SVG bestand in het Sugar Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "schaal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "houdt deze schaalwaarde" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "media wacht" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "wacht tot huidige video of audio gereed is" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "media stop" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "stop video of audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "media pauze" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "pauze video of audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "media hervatten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "hervatten video of audio spelen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "spreek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "hallo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "spreekt tekst" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "sinusgolf" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "amplitude" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "duur" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "speelt een sinusgolf met frequentie, amplitude en duur (in secomden)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "knop ingedrukt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "geeft 1 als muisknop is ingedrukt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "geeft Waar als muisknop is ingedrukt" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "muis x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "geeft muis x coördinaat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "muis y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "geeft muis y coördinaat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "vraag toetsenbord uit" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "uitvraging van toetsenbord invoer (resultaten opgeslagen in toetsenbordblok)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "toetsenbord" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "bevat resultaten van uitvraging-toetsnebordblok als ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "lees pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "RGB kleur onder de schildpad is op de stapel gelegd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "schildpad ziet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "geeft de kleur dat de schildpad \"ziet\"" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 msgid "time" msgstr "tijd" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "verstreken tijd (in seconden) sinds programma startte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "Palet van extra opties" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "neerleggen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "duwt waarde op FILO (eerst-in-laatst-uit hoop)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "stapel weergeven" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "toont waarden in FILO (eerst-in-laatst-uit hoop)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "stapel wissen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "leegt FILO (eerste-in-laatste-uit hoop)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "afnemen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "duwt waarde van FILO (eerst-in-laatst-uit hoop)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "stapel wissen?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "geeft Waar terug als hoop leeg is" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "commentaar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "plaatst een commentaar in je code" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "druk af" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "drukt waarde af in status blok bij de onderkant van het scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "Python int operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde enkele-variabele " "wiskundige vergelijkingen toe te voegen, zoals sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde meer-variabelen wisk " "vergelijkingen toe te voegen, zoals sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde meer-variabelen " "wiskundige vergelijkingen toe te voegen, zoals sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "Python blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "draait code gevonden in tamyblock.py module gevonden in het Dagboek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesisch" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "toont Cartesische coördinaten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "polair" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "toont polaire coördinaten" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "schildpad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "kies welk schildpad te besturen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "turtle shall" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "legt een aangepast 'schild' op de schildpad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "bovenkant van een ingeklapte stapel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "laad" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 msgid "loads a block" msgstr "laad een blok" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 msgid "setxy" msgstr "zetxy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 msgid "palette" msgstr "palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "selecteert een palet" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Palet van presentatie sjablonen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "blokken verbergen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "ontwar schilderij door blokken te verbergen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "blokken weergeven" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "herlaad verborgen blokken" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "verbergt de Sugar werkbalken" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "lijst" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "presentatiepuntenlijst" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "presentatie sjabloon: puntenlijst" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer Dagboek voorwerp (zonder beschrijving)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer Dagboek voorwerp (met beschrijving)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer vier Dagboek voorwerpen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "presentatie sjabloon: selecteer twee Dagboek voorwerpen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "xcor van linkerkant van scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "onderkant" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ycor voor onderkant van scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 msgid "width" msgstr "breedte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "de schilderij breedte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor van rechterkant van scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor van bovenkant van het scherm" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 msgid "height" msgstr "hoogte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "de schlderijhoogte" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "titel x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "titel y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "links x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "boven y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "rechts x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "onderkant y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "presentatie 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "presentatie 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "presentatie 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "presentatie 2x2" #: pysamples/brain.py:36 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "Installeer de Spraak Activiteit en probeer opnieuw." #: pysamples/brain.py:47 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: pysamples/brain.py:51 pysamples/brain.py:65 pysamples/brain.py:67 #: pysamples/brain.py:73 msgid "English" msgstr "Engels" #: pysamples/brain.py:84 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "Sorry, ik begrijp niet waarover je vraagt." #: pysamples/brain.py:93 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" "Sorry, er is geen vrij geheugen meer om mijn brein te laden. Sluit andere " "activiteiten en probeer opnieuw." #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "duw bestemming rgb waarde naar hoop" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "stop" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "speel" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "bewaar" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "ander" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "u-bocht" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "maak een u-bocht" #: turtleblocks.py:82 msgid "usage is" msgstr "gebruik is" #: turtleblocks.py:237 msgid "No option action:" msgstr "Geen optie actie:" #: turtleblocks.py:252 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: turtleblocks.py:276 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Configuratiedirectory is niet schrijfbaar: %s" #: turtleblocks.py:353 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: turtleblocks.py:354 msgid "Open" msgstr "Open" #: turtleblocks.py:355 msgid "Save" msgstr "Bewaar" #: turtleblocks.py:356 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" #: turtleblocks.py:361 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: turtleblocks.py:362 msgid "File" msgstr "Bestand" #: turtleblocks.py:369 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Herschaal coördinaten" #: turtleblocks.py:375 msgid "Reset block size" msgstr "Herstel blokgrootte" #: turtleblocks.py:393 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Toon/verberg blokken" #: turtleblocks.py:395 msgid "Tools" msgstr "Werktuigen" #: turtleblocks.py:401 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: turtleblocks.py:403 msgid "Turtle" msgstr "Schildpad" #: turtleblocks.py:437 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" "Je hebt nog werk dat niet is opgeslagen. Wil je het opslaan voor het " "afsluiten?" #: turtleblocks.py:438 msgid "Save project?" msgstr "Project opslaan?" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "Schildpad Kunst Mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Schildpad Verwarring" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Kies een uitdaging" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Palet van Mexicaanse pesos" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Palet van Colombiaanse pesos" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Palet van Rwandaanse franken" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "Palet van US dollars" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Palet van Australische dollars" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Palett van Paraguayse Guaranies" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Palet van Peruviaanse Nuevo Soles" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Paler van Uruguayse Pesos" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "TurtleBots" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "pas LED intensiteit aan tussen 0 en 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "geeft voorwerpgrijs niveau als getal tussen 0 en 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "geeft 1 terug als knop is ingedrukt en anders 0" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "geeft omgevingslicht niveau als getal tussen 0 en 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "geeft omgevingstemperatuur als een getal tussen 0 en 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "geeft de afstand van het voorwerp voor de sensor als een getal tussen 0 en " #~ "255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "geeft een 0 of 1 afhankelijk van de hoek van de sensor" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "geeft een 1 als de sensors een magnetisch veld waarneemt, anders 0" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "schakelt tussen 0 en 1, de frequentie hangt af van de trilling" #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" #~ msgid "button" #~ msgstr "knop" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "grijsschaal" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "omgevingslicht" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "temperatuur" #~ msgid "distance" #~ msgstr "afstand" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "hoogtehoek" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "magnetische inductie" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "trilling" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Butia Robot" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "ververs Butia" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "ververs de status vam de Butia palet en blokken" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "accu lading Butia" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "geeft de batterijlading als een getal tussen 0 en 255" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "snelheid Butia" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "vooruit Butia" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "beweeg de Butia robot vooruit" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "beweeg de Butia robot de voorgedefinieerde afstand vooruit" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "links Butia" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "draai de Butia robot naar rechts" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "achteruit Butia" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "beweeg de Butia robot achteruit" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "beweeg de Butia robot de voorgedefinieerde afstand achteruit" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "rechts Butia" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "draai de Butia robot naar rechts" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "draai Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "draai de Butia robot x graden" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "stop Butia" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "stop de Butia robot" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Fout bij initialisatie van de camera" #, fuzzy #~ msgid "No camera was found" #~ msgstr "Geen camera gevonden" #~ msgid "Error stopping camera" #~ msgstr "Fout bij stoppen camera" #~ msgid "Error starting camera" #~ msgstr "Fout bij starten camera" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "VolgMe" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Zoek naar een verbonden NXT steen." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "calibratie" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "bewaart een persoonlijke calibratie" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "geeft terug een gepersonaliseerde calibratie" #~ msgid "follow" #~ msgstr "volg" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "volg een kluer of een calibratie" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "minimum pixels" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "stel een minimum aantal pixels in om te volgen" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "drempel" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "zet de drempel voor een RGB kleur" #~ msgid "camera mode" #~ msgstr "camera modus" #, fuzzy #~ msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op RGB, YUV of HSV" #~ msgid "x position" #~ msgstr "x positie" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "geeft x positie" #~ msgid "y position" #~ msgstr "y positie" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "geeft y positie" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixels" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "geef terug het aantal pixels van de grootste blob" #~ msgid "set the color mode of the camera to RGB" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op RGB" #~ msgid "set the color mode of the camera to YUV" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op YUV" #~ msgid "set the color mode of the camera to HSV" #~ msgstr "zet kleurmodus van de camera op HSV" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "lege calibratie" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "fout in rekst expressie" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SomBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "snelheid SomBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "stel in de snelheid naar de SomBot" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "stel de standaard snelheid voor de beweegcommando's" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "stuur door de SomBot" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "verplaats de SomBot voorwaarts" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "terug SomBot" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "verplaats SomBot achterwaarts" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "stop SomBot" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "stop de SomBot" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "links SomBot" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "draai SomBot naar links" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "rechts SomBot" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "draai SomBot naar rechts" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "hoek van midden" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "neem de hoek naar het midden van het speelveld" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "hoek naar Vijand" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "neem de afstand tot de Vijand" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "x coör. SomBot" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "neem de x coördinaat van de Sombot" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "y coör. SomBot" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "neem de y coördinaat van de Sombot" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "x coör. Vijand" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "neem de x coördinaat van de Vijand" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "y coör. Vijand" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "neem de y coördinaat van de Vijand" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "draaiing SomBot" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "neem de rotatie van de Sombot" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "draaiing Vijand" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "neem de rotatie van de Vijand" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "afstand naar het midden" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "neem de afstand tot het midden van het speelveld" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "afstand tot Vijand" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "neem de afstand tot de Vijand" #~ msgid "update information" #~ msgstr "informatie bijwerken" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "informatie bijwerken van de server" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Palet van fysica blokken" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "start veelhoek" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Begin definiëren van een nieuwe veelhoek gebaseerd op de huidige xy positie " #~ "van het Schildpad." #~ msgid "add point" #~ msgstr "voeg punt toe" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Voeg een nieuw punt toe aan de huidige veelhoek gebaseerd op deze xy positie " #~ "van het Schildpad." #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "eind veelhoek" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Definieer een nieuwe veelhoek." #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "eind gevulde veelhoek" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Geen eenvoudige veelhoek" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Definieer een nieuwe gevulde veelhoek." #~ msgid "triangle" #~ msgstr "driehoek" #~ msgid "base" #~ msgstr "basis" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Voeg een driehoek voorwerp toe aan het project." #~ msgid "circle" #~ msgstr "cirkel" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Voeg een cirkel voorwerp toe aan het project." #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "rechthoek" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Voeg een rechthoek voorwerp toe aan het project." #~ msgid "reset" #~ msgstr "reset" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Reset het project, schoon de voorwerplijst." #~ msgid "motor" #~ msgstr "motor" #~ msgid "torque" #~ msgstr "koppel" #~ msgid "speed" #~ msgstr "snelheid" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Motor koppel en snelheid lopen van 0 (uit) naar positieve getallen; de motor " #~ "wordt geplaatst op het meest recent gecreeerde voorwerp." #~ msgid "pin" #~ msgstr "speld" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Speld een voorwerp vast zodat het niet kan vallen." #~ msgid "joint" #~ msgstr "gewricht" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Voeg twee voorwerpen samen (het meest recent aangemaakte en het voorwerp op " #~ "punt x, y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "bewaar als Natuurkunde activiteit" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Bewaar het project bij het Dagboek als Natuurkunde activiteit." #~ msgid "gear" #~ msgstr "versnelling" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Voeg een versnelling voorwerp toe aan het project." #~ msgid "density" #~ msgstr "dichtheid" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Stel de dichtheid eigenschap in voor voorwerpen (dichtheid kan ieder " #~ "positief getal zijn)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "wrijving" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Stel de wrijving eigenschap in voor voorwerpen (waarde 0 tot 1, waar 0 " #~ "wrijvingsloos is en 1 sterke wrijving)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "stuiterbaarheid" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Stel de stuiterbaarheid eigenschap in voor voorwerpen (waarde 0 tot 1, waar " #~ "0 stuiterloos is en 1 sterk stuiteren)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamiek" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Als dynamiek = 1, kan het voorwerp bewegen; als dynamiek = 0 , is het op een " #~ "vaste positie." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Palet van WeDo blokken" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "tilt sensor uitvoer: (-1 == geen tilt, 0 == tilt voorwaarts, 3 == tilt " #~ "achterwaarts, 1 == tilt links, 2 == tilt rechts)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "afstand sensor uitvoer" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Motor A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "geeft de huidige waarde van Motor A" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Motor B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "geeft de huidige waarde van Motor B" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "zet de waarde voor Motor A" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "zet de waarde voor Motor B" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Palet van LEGO NXT blokken van motoren" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Palet van LEGO NXT blokken van sensors" #~ msgid "touch" #~ msgstr "aanraken" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrasoon" #~ msgid "light" #~ msgstr "licht" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "grijs" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Controleer de verbinding met de baksteen." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "De waarde van macht moet zijn tussen -127 en 127." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "" #~ "Fout opgetreden controleer alle verbindingen en probeer opnieuw verbinding " #~ "te maken." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT niet gevonden" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "ververs NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Zoek naar een verbonden NXT steen." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "speel toon" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "frequentie" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Speel een toon op frequrntie gedurende tijd." #~ msgid "port" #~ msgstr "poort" #~ msgid "power" #~ msgstr "macht" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "omwentelingen" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "draai een motor" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "synchroniseer twee motoren" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "synchroniseer twee motoren verbonden met POORT B en POORT C" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A van een steen" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B van een steen" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C van een steen" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "start motor" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Draai motor voor altijd." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "rem motor" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Stop een opgegeven motor." #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "herstel motor" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Herstel motor teller." #~ msgid "motor position" #~ msgstr "motor positie" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Verkrijg de motor positie." #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 van de steen" #~ msgid "read" #~ msgstr "lees" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "sensor" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Lees sensor uitvier." #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 van de steen" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "lichtsensor" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 van de steen" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "aanraak sensor" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "afstandsensor" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 van de steen" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "geluid sensor" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "kleur sensor" #~ msgid "set light" #~ msgstr "zet licht" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Zet kleur sensor light." #~ msgid "battery level" #~ msgstr "accu niveau" #, fuzzy #~ msgid "Get battery level of the brick" #~ msgstr "Lees accuniveau van steen." #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "HOOG" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "LAAG" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "INVOER" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "UITVOER" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PWM" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "FOUT: Controleer de Arduino en het nummer van de poort." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "FOUT: Waarde moet zijn een getal van 0 tot 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "FOUT: Waarde moet zijn óf HOOG óf LAAG." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "FOUT: De nodus moet zijn INVOER, UITVOER, PWM of SERVO." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "pin modus" #~ msgid "mode" #~ msgstr "modus" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Selecteer de pin functie (INVOER, UITVOER, PWM, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "analoog schrijven" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Schrijf analoge waarde in aangegeven poort." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "analoog lezen" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Lees waarde van analoge poort. Waarde mag zijn tussen 0 en 1023. Gebruik " #~ "Vref om spanning te bepalen. Voor USB, volt=((lees)*5)/1024) ongeveer." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "digitaal schrijven" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Schrijf digitale waarde naar aangegeven poort." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "digitaal lezen" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Lees waarde van digitale poort." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Zet HOOG waarde voor digitale poort." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Configureer Arduino poort voor digitale invoer." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Configureer Arduino poort om servo te besturen." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Zet LAAG waarde voor digitale poort." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Configureer Arduino poort voor digitale uitvoer." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Configureer Arduino poort voor PWM (pulsbreedte modulatie)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Palet van WeDo blokken" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Voorbeelden" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "zet de snelheid van de Butia motoren als een waarde tussen 0 en 1023, " #~ "doorgegeven als een argument" #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "draai de Butia robot naar links" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "toon Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Hello World Butia " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "print tekst in Butia robot 32-karakter ASCII scherm" #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "Fout bij maken masker" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "volg een RGB kleur" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "bewaar calibratie 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "bewaart een calibratie in calibratie 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "bewaar calibratie 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "bewaart een calibratie in calibratie 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "calibratie 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "geeft terug calibratie 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "calibratie 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "geeft terug calibratie 2" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "YUV" #~ msgstr "YUV" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Controleer de poort." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT gevonden" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "draait motor\n" #~ "omwentelingen" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synchroniseer motoren\n" #~ "besturing" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Palet van Arduino blokken" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "vertraging Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "wacht argument seconden" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "De camera is niet gevonden." #~ msgid "then else" #~ msgstr "dan anders" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "onderkant van een inklapbare stapel" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "ingestorte stapel: klik om te openen" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "onderste blok in een ingeklapte stapel: klik om te openen" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "bovenop de stapel" #~ msgid "label" #~ msgstr "label" #~ msgid "True" #~ msgstr "Waar" #~ msgid "False" #~ msgstr "Onwaar" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Opslaan als HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Palet van USA munten" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Palet van Australische munten" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Palet van Guaranies" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "presentatie" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "volg een schildpadkleur" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "calibreer" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "kalibreer een te volgen kleur" #~ msgid "freq" #~ msgstr "freq" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "sync motors\n" #~ "besturing" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Beweeg de cursor over het oranje palet voor hulp." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Schildpad Kunst Butia" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "drukknop" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "geeft de waargenomen voorwerp grijswaarde terug als een nummer tussen 0 en " #~ "1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "aantal activiteiten" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importeer/Exporteer" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importeer project van het Dagboek" #~ msgid "turtle blocks" #~ msgstr "schildpad blokken" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "Butia batterijlading" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Butia snelheid" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "voorwaartse afstand" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "achteruit afstand" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Draai x graden" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "print Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Sumo Butia" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "voer snelheid uit" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Stuur snelheid naar robot." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "stel snelheid" #~ msgid "move" #~ msgstr "beweeg" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "draai links" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "draai rechts" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "hoek van de tegenstander" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Neem de hoek naar het midden van de tegenstander." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "x coör." #~ msgid "y coor." #~ msgstr "y coör." #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "tegenstander x coör." #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Neem de x coördinaat van de tegenstander." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "tegenstander y coör." #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Neem de y coördinaat van de tegenstander." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Neem de SunBot rotatie." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "tegenstander rotatie" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "afstand tot tegenstander" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "volledig scherm" #~ msgid "stack" #~ msgstr "stapel" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr " schoon " #~ msgid "numbers" #~ msgstr "nummers" #~ msgid "write" #~ msgstr "schrijf" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "herlaad laatste" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "een programmeerbaar blok: gebruikt om geavanceerde wisk vergelijkingen toe " #~ "te voegen, zoals sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "blokken" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tekstgrootte" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "voeler invoer weerstand" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "behoudt deze tekst kleur (kan worden gebruikt in plaats van een nummerblok)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "afbeelding bovenin" #~ msgid "flow" #~ msgstr "vloeien" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "portfolio" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "herlaad nieuwste blokken van afval" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Laad mijn blok" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "afbeelding links" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python code" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "onderste blok in een inklapbare stapel: klik om in te klappen" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "Afvalbak" #~ msgid "pen" #~ msgstr "pen" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "afbeelding rechts" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volume" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "afbeelding onderkant" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "voeler spanning" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "behoudt deze tekstgrootte (kan worden gebruikt in plaats van een nummerblok)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "extra's" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Logo Opslaan" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "puntenlijst" #~ msgid "picture" #~ msgstr "afbeelding" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "2x2 afbeeldingen" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "2x1 afbeeldingen" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "1x2 afbeeldingen" #~ msgid "1×1 pictures" #~ msgstr "1x1 afbeeldingen" #~ msgid "name" #~ msgstr "naam" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "stapel 2" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "stapel 1" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Toetsenbord" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "Mijn blokken" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Nummers" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Sjablonen" #~ msgid "read key" #~ msgstr "lees toets" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "setyx" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "zet kleur" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Pen" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "palet verbergen" #~ msgid "run" #~ msgstr "start" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "stop stapel" #~ msgid "hres" #~ msgstr "hres" #~ msgid "vres" #~ msgstr "vres"