# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 05:39+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #, fuzzy msgid "TurtleBlocks" msgstr "bloki żółwia" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" "Żółw zainspirowany Logo, który rysuje kolorowe obrazki dzięki łączeniu " "bloków programowania graficznego" #: TurtleArt/tabasics.py:123 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Przybornik komend żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:128 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "idź" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "moves turtle forward" msgstr "przesuwa żółwia do przodu" #: TurtleArt/tabasics.py:139 msgid "back" msgstr "cofaj" #: TurtleArt/tabasics.py:143 msgid "moves turtle backward" msgstr "przemieszcza żółwia do tyłu" #: TurtleArt/tabasics.py:151 msgid "clean" msgstr "wyczyść" #: TurtleArt/tabasics.py:154 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "czyści ekran i ustawienia żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:162 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "w lewo" #: TurtleArt/tabasics.py:166 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "przekręca żółwia odwrotnie do ruchu wskazówe zegara o podany kąt" #: TurtleArt/tabasics.py:174 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "w prawo" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "przekręca żółwia zgodnie z ruchem wskazówek zegara (kąt w stopniach)" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "arc" msgstr "łuk" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "angle" msgstr "kąt" #: TurtleArt/tabasics.py:186 msgid "radius" msgstr "promień" #: TurtleArt/tabasics.py:190 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "przemieszcza żółwia wzdłuż łuku" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "set xy" msgstr "ustaw xy" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:203 TurtleArt/tabasics.py:269 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "przesuwa żółwia do pozycji xcor, ycor; gdzie (0, 0) jest środkiem ekranu." # #: TurtleArt/tabasics.py:213 msgid "set heading" msgstr "ustaw kierunek" #: TurtleArt/tabasics.py:217 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "ustawia kierunek żółwia w stopniach (0 kieruje żółwia do góry ekranu)" #: TurtleArt/tabasics.py:225 TurtleArt/tawindow.py:3862 #: TurtleArt/tawindow.py:3868 TurtleArtActivity.py:604 msgid "xcor" msgstr "wsp. x" #: TurtleArt/tabasics.py:226 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "przechowuje bieżącą współrzędą x żółwia (może być użyty w miejscu klocka z " "liczbą)" #: TurtleArt/tabasics.py:236 TurtleArt/tawindow.py:3862 #: TurtleArt/tawindow.py:3868 TurtleArtActivity.py:605 msgid "ycor" msgstr "wsp. y" #: TurtleArt/tabasics.py:237 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "przechowuje bieżącą współrzędną y żółwia (może być użyte w miejscu klocka z " "liczbą)" #: TurtleArt/tabasics.py:247 TurtleArt/tawindow.py:3863 #: TurtleArt/tawindow.py:3869 TurtleArtActivity.py:605 msgid "heading" msgstr "kierunek" #: TurtleArt/tabasics.py:248 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "przechowuje bieżącą wartość kierunku żółwia (może być użyty w miejscu klocka " "z liczbą)" #: TurtleArt/tabasics.py:282 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Przybornik komend pisaka" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:298 msgid "fill screen" msgstr "maluj ekran" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:298 #: TurtleArt/tabasics.py:348 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1158 msgid "color" msgstr "kolor" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:299 #: TurtleArt/tabasics.py:358 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1154 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1159 msgid "shade" msgstr "cień" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:303 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "wypełnia tło (kolorem, odcieniem)" #: TurtleArt/tabasics.py:299 TurtleArt/tabasics.py:367 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1160 msgid "gray" msgstr "szary" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "set color" msgstr "ustaw kolor" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "ustawia kolor linii rysowanej przez żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:325 msgid "set shade" msgstr "ustaw cień" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "ustawia cień linii rysowanej przez żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:337 msgid "set gray" msgstr "ustaw szary" #: TurtleArt/tabasics.py:340 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "ustawia poziom szarości linii rysowanej przez żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:349 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "przechowuje bieżący kolor pisaka (może być użyty w miejscu klocka z liczbą)" #: TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "holds current pen shade" msgstr "przechowuje bieżący odcień pisaka" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "przechowuje bieżący poziom szarości (może być użyty w miejscu klocka z " "liczbą)" #: TurtleArt/tabasics.py:376 msgid "pen up" msgstr "podnieś pisak" #: TurtleArt/tabasics.py:379 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Żółw nie będzie rysował podczas poruszania się." #: TurtleArt/tabasics.py:385 msgid "pen down" msgstr "opuść pisak" #: TurtleArt/tabasics.py:388 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Żółw będzie rysował podczas poruszania się." #: TurtleArt/tabasics.py:394 msgid "set pen size" msgstr "zmień rozmiar pisaka" #: TurtleArt/tabasics.py:398 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "ustawia szerokość linii rysowanej przez żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:408 msgid "start fill" msgstr "rozpocznij wypełnianie" #: TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "rozpoczyna wypełniony wielokąt (używany z klockiem kończącym wypełnianie)" #: TurtleArt/tabasics.py:417 msgid "end fill" msgstr "koniec wypełniania" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "dokańcza wielokąt wypełniony (używane z klockiem rozpoczynąjącym wypełnianie " "wielokąta)" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "pen size" msgstr "rozmiar pisaka" #: TurtleArt/tabasics.py:427 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "przechowuje bieżący rozmiar pisaka (może być użyte w miejscu klocka z " "liczbą)" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Przybornik kolorów pisaka" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "red" msgstr "czerwony" #: TurtleArt/tabasics.py:444 msgid "orange" msgstr "pomarańczowy" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "yellow" msgstr "żółty" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "green" msgstr "zielony" #: TurtleArt/tabasics.py:449 msgid "cyan" msgstr "niebieski" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "blue" msgstr "błękitny" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "purple" msgstr "purpurowy" #: TurtleArt/tabasics.py:453 msgid "white" msgstr "biały" #: TurtleArt/tabasics.py:454 msgid "black" msgstr "czarny" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "set text color" msgstr "ustaw kolor tekstu" #: TurtleArt/tabasics.py:463 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "ustawia kolor tekstu pisanego przez żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "set text size" msgstr "zmień rozmiar tekstu" #: TurtleArt/tabasics.py:474 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "ustawia rozmiar tekstu rysowanego przez żółwia" #: TurtleArt/tabasics.py:557 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Przybornik operatorów liczbowych" #: TurtleArt/tabasics.py:563 msgid "plus" msgstr "plus" #: TurtleArt/tabasics.py:567 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "dodaje dwa alfanumeryczne wejścia" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "minus" msgstr "minus" #: TurtleArt/tabasics.py:578 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "odejmuje wartość z dolnego wejścia od wartości z górnego wejścia" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiply" msgstr "pomnóż" #: TurtleArt/tabasics.py:592 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "mnoży przez siebie dwie podane liczby" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "divide" msgstr "dzielenie" #: TurtleArt/tabasics.py:604 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "dzieli wartość z górnego wejścia przez wartość z dolnego wejścia" #: TurtleArt/tabasics.py:614 msgid "identity" msgstr "równość" # A może "identyczności" lub "neutralny" #: TurtleArt/tabasics.py:616 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "operator tożsamości używany do rozbudowy klocków" #: TurtleArt/tabasics.py:624 TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "mod" msgstr "modulo" #: TurtleArt/tabasics.py:628 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "operator reszty" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "square root" msgstr "pierwiastek kwadratowy" #: TurtleArt/tabasics.py:639 msgid "calculates square root" msgstr "wylicza pierwiastek kwadratowy" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "random" msgstr "losowy" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "max" msgstr "maks" #: TurtleArt/tabasics.py:650 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "zwraca liczbę (pseudo)losową z przedziału pomiędzy wartościami minimum " "(górna) i maksimum (dolna)" #: TurtleArt/tabasics.py:662 msgid "number" msgstr "liczba" #: TurtleArt/tabasics.py:663 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "używane jako wejście liczbowe w operatorach matematycznych" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "greater than" msgstr "większe niż" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "logical greater-than operator" msgstr "operator logiczny porównania 'większy niż'" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "less than" msgstr "mniejszy niż" #: TurtleArt/tabasics.py:687 msgid "logical less-than operator" msgstr "operator logiczny porównania 'mniejszy niż'" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "equal" msgstr "równy" #: TurtleArt/tabasics.py:699 msgid "logical equal-to operator" msgstr "operator logiczny 'równa się'" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "not" msgstr "nie" #: TurtleArt/tabasics.py:708 msgid "logical NOT operator" msgstr "operator logicznie 'NIE' (NOT)" #: TurtleArt/tabasics.py:714 TurtleArt/tabasics.py:717 msgid "and" msgstr "i" #: TurtleArt/tabasics.py:718 msgid "logical AND operator" msgstr "operator logiczny 'I' (AND)" #: TurtleArt/tabasics.py:725 TurtleArt/tabasics.py:728 msgid "or" msgstr "lub" #: TurtleArt/tabasics.py:729 msgid "logical OR operator" msgstr "operator logiczny 'LUB' (OR)" #: TurtleArt/tabasics.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Przybornik operatorów kontroli przepływu" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "wait" msgstr "czekaj" #: TurtleArt/tabasics.py:747 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "wstrzymuje wykonanie programu przez podaną liczbę sekund" #: TurtleArt/tabasics.py:754 msgid "forever" msgstr "ciągle" #: TurtleArt/tabasics.py:758 msgid "loops forever" msgstr "powtarzaj na zawsze" #: TurtleArt/tabasics.py:765 TurtleArt/tabasics.py:769 msgid "repeat" msgstr "powtarzaj" #: TurtleArt/tabasics.py:770 msgid "loops specified number of times" msgstr "powtarzaj w pętli określoną liczbę razy" #: TurtleArt/tabasics.py:776 TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "if" msgstr "jeżeli" #: TurtleArt/tabasics.py:776 TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "then" msgstr "wtedy" #: TurtleArt/tabasics.py:779 msgid "if then" msgstr "jeżeli wtedy" #: TurtleArt/tabasics.py:781 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operator 'jeżeli-wtedy' używa operatorów logicznych z przybornika Liczby" #: TurtleArt/tabasics.py:789 msgid "else" msgstr "pozostałe" #: TurtleArt/tabasics.py:793 TurtleArt/tabasics.py:801 msgid "if then else" msgstr "jeżeli wtedy w-przeciwnym-razie" #: TurtleArt/tabasics.py:794 TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operator 'jeżeli-wtedy-w przeciwnym razie' używa operatorów logicznych z " "przybornika Liczby" #: TurtleArt/tabasics.py:811 msgid "horizontal space" msgstr "odstęp poziomy" #: TurtleArt/tabasics.py:812 msgid "jogs stack right" msgstr "popycha stos w prawo" #: TurtleArt/tabasics.py:819 msgid "vertical space" msgstr "odstęp pionowy" #: TurtleArt/tabasics.py:820 msgid "jogs stack down" msgstr "popycha stos w dół" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stop action" msgstr "zatrzymaj akcję" #: TurtleArt/tabasics.py:829 msgid "stops current action" msgstr "zatrzymuje bieżącą akcję" #: TurtleArt/tabasics.py:838 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Przybornik klocków ze zmiennymi" #: TurtleArt/tabasics.py:843 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "start" #: TurtleArt/tabasics.py:846 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "łączy akcje z przycikami uruchamiania paska narzędzi" #: TurtleArt/tabasics.py:853 TurtleArt/tabasics.py:854 #: TurtleArt/tabasics.py:855 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "tekst" #: TurtleArt/tabasics.py:856 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "wartość tekstowa" #: TurtleArt/tabasics.py:860 TurtleArt/tabasics.py:863 #: TurtleArt/tabasics.py:871 TurtleArt/tabasics.py:875 #: TurtleArt/tawindow.py:1292 TurtleArt/tawindow.py:1371 #: TurtleArt/tawindow.py:1384 TurtleArt/tawindow.py:1854 #: TurtleArt/tawindow.py:4125 msgid "action" msgstr "akcje" #: TurtleArt/tabasics.py:865 msgid "top of nameable action stack" msgstr "szczyt nazywalnego stosu akcji" #: TurtleArt/tabasics.py:876 TurtleArt/tawindow.py:4139 msgid "invokes named action stack" msgstr "wywołuje nazwany stos akcji" #: TurtleArt/tabasics.py:883 msgid "store in box 1" msgstr "włóż do pudła 1" #: TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "przechowuje wartość liczbową w Zmiennej 1" #: TurtleArt/tabasics.py:896 msgid "store in box 2" msgstr "włóż do pudła 2" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "przechowuje wartość liczbową w Zmiennej 2" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "box 1" msgstr "pudło 1" #: TurtleArt/tabasics.py:912 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "Zmienna 1 (wartość liczbowa)" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "box 2" msgstr "pudło 2" #: TurtleArt/tabasics.py:922 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "Zmienna 2 (wartość liczbowa)" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tawindow.py:4189 msgid "store in" msgstr "przechowaj w" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tabasics.py:942 msgid "box" msgstr "pudło" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tawindow.py:4189 msgid "value" msgstr "wartość" #: TurtleArt/tabasics.py:932 TurtleArt/tabasics.py:945 #: TurtleArt/tawindow.py:1296 TurtleArt/tawindow.py:1409 #: TurtleArt/tawindow.py:1858 TurtleArt/tawindow.py:4152 #: TurtleArt/tawindow.py:4180 msgid "my box" msgstr "moje pudło" #: TurtleArt/tabasics.py:933 TurtleArt/tawindow.py:4194 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "przechowuje wartość liczbową w nazwanej zmiennej" #: TurtleArt/tabasics.py:948 TurtleArt/tawindow.py:4166 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "zmienna nazwana (wartość liczbowa)" #: TurtleArt/tabasics.py:955 TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "action 1" msgstr "akcja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:958 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "szczyt stosu Akcja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:964 TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "action 2" msgstr "akcja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:967 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "szczyt stosu akcji 2" #: TurtleArt/tabasics.py:977 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "wywołuje stos akcji 1" #: TurtleArt/tabasics.py:987 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "wywołanie stosu akcji 2" #: TurtleArt/tabasics.py:995 msgid "trash" msgstr "kosz" # A może "pusty" #: TurtleArt/tabasics.py:999 msgid "empty trash" msgstr "opróżnij kosz" #: TurtleArt/tabasics.py:1000 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "ostatecznie usuwa przedmioty z kosza" #: TurtleArt/tabasics.py:1004 msgid "restore all" msgstr "przywróć wszystko" #: TurtleArt/tabasics.py:1005 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "przywróć wszystkie klocki z kosza" #: TurtleArt/tabasics.py:1009 msgid "clear all" msgstr "wyczyść wszystkie" #: TurtleArt/tabasics.py:1010 msgid "move all blocks to trash" msgstr "przesuń wszystkie klocki do kosza" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:1833 #: TurtleArtActivity.py:703 msgid "Share selected blocks" msgstr "Współdziel wybrane klocki" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: TurtleArt/talogo.py:374 TurtleArtActivity.py:683 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1492 msgid "Stop turtle" msgstr "Zatrzymaj żółwia" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:322 TurtleArtActivity.py:684 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1485 msgid "Show blocks" msgstr "Pokaż klocki" #: TurtleArt/talogo.py:388 TurtleArtActivity.py:326 TurtleArtActivity.py:894 msgid "Hide blocks" msgstr "Schowaj klocki" #: TurtleArt/talogo.py:511 msgid "did not output to" msgstr "nie ma wyjścia na" #: TurtleArt/talogo.py:570 msgid "I don't know how to" msgstr "Nie wiem jak" #: TurtleArt/talogo.py:624 msgid "doesn't like" msgstr "nie lubi" #: TurtleArt/talogo.py:624 msgid "as input" msgstr "jako wejście" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "wyświetla kolejny przybornik" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "zmienia orientację przybornika klocków" #: TurtleArt/tautils.py:196 msgid "Load..." msgstr "Załaduj..." #: TurtleArt/tautils.py:206 msgid "Save..." msgstr "Zapisz..." #: TurtleArt/tautils.py:483 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "kliknij aby otworzyć" #: TurtleArt/tawindow.py:989 TurtleArt/tawindow.py:990 msgid "orientation" msgstr "orientacja" #: TurtleArt/tawindow.py:1000 TurtleArt/tawindow.py:1470 msgid "next" msgstr "następny" #: TurtleArt/tawindow.py:1012 TurtleArt/tawindow.py:1013 #: TurtleArt/tawindow.py:1490 msgid "shift" msgstr "przesuń" #: TurtleArt/tawindow.py:1256 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1310 msgid "Select blocks to share" msgstr "Wybierz klock do współdzielenia" #: TurtleArt/tawindow.py:3868 pysamples/grecord.py:205 msgid "Turtle Art" msgstr "Żółwik" #: TurtleArt/tawindow.py:3977 msgid "image" msgstr "obraz" #: TurtleArtActivity.py:166 TurtleArtActivity.py:709 TurtleArtActivity.py:823 #: TurtleArtActivity.py:853 turtleblocks.py:360 msgid "Save as Logo" msgstr "Zapisz jako Logo" #: TurtleArtActivity.py:203 TurtleArtActivity.py:708 TurtleArtActivity.py:820 #: TurtleArtActivity.py:850 turtleblocks.py:358 msgid "Save as image" msgstr "Zapisz jako obraz" #: TurtleArtActivity.py:211 msgid "snapshot" msgstr "stopklatka" #: TurtleArtActivity.py:219 TurtleArtActivity.py:643 TurtleArtActivity.py:685 #: TurtleArtActivity.py:829 TurtleArtActivity.py:856 msgid "Save snapshot" msgstr "Zapisz stopklatkę" #: TurtleArtActivity.py:260 TurtleArtActivity.py:616 TurtleArtActivity.py:759 #: turtleblocks.py:378 msgid "Turn off hover help" msgstr "Wyłącz pomoc przy najechaniu myszką" #: TurtleArtActivity.py:266 turtleblocks.py:380 msgid "Turn on hover help" msgstr "Włącz pomoc przy najechaniu myszką" #: TurtleArtActivity.py:274 turtleblocks.py:390 msgid "Show palette" msgstr "Pokaż przybornik" #: TurtleArtActivity.py:280 TurtleArtActivity.py:882 turtleblocks.py:392 msgid "Hide palette" msgstr "Schowaj przybornik" #: TurtleArtActivity.py:447 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Przeskaluj współrzędne w dół" #: TurtleArtActivity.py:451 TurtleArtActivity.py:608 TurtleArtActivity.py:755 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Przeskaluj współrzędne w górę" #: TurtleArtActivity.py:541 TurtleArtActivity.py:577 TurtleArtActivity.py:677 #: TurtleArtActivity.py:730 turtleblocks.py:387 msgid "Edit" msgstr "Edytuje" #: TurtleArtActivity.py:546 TurtleArtActivity.py:575 TurtleArtActivity.py:678 #: TurtleArtActivity.py:747 turtleblocks.py:382 msgid "View" msgstr "Widok" #: TurtleArtActivity.py:573 TurtleArtActivity.py:679 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:676 TurtleArtActivity.py:705 #: TurtleArtActivity.py:707 TurtleArtActivity.py:815 msgid "Save/Load" msgstr "Zapisz/Załaduj" #: TurtleArtActivity.py:587 TurtleArtActivity.py:731 turtleblocks.py:385 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: TurtleArtActivity.py:589 TurtleArtActivity.py:732 turtleblocks.py:386 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: TurtleArtActivity.py:591 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "przywróć klocki z kosza" #: TurtleArtActivity.py:594 TurtleArtActivity.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełen ekran" #: TurtleArtActivity.py:596 TurtleArtActivity.py:749 turtleblocks.py:366 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "współrzędne kartezjańskie" #: TurtleArtActivity.py:598 TurtleArtActivity.py:751 turtleblocks.py:368 msgid "Polar coordinates" msgstr "Współrzędne biegunowe" #: TurtleArtActivity.py:601 TurtleArtActivity.py:753 msgid "Metric coordinates" msgstr "Współrzędne metryczne" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:757 turtleblocks.py:372 msgid "Grow blocks" msgstr "Powiększ klocki" #: TurtleArtActivity.py:613 TurtleArtActivity.py:758 turtleblocks.py:374 msgid "Shrink blocks" msgstr "Zmniejsz klocki" #: TurtleArtActivity.py:630 TurtleArtActivity.py:647 TurtleArtActivity.py:686 #: TurtleArtActivity.py:832 msgid "Load example" msgstr "Załaduj przykład" #: TurtleArtActivity.py:680 TurtleArtActivity.py:888 turtleblocks.py:399 msgid "Clean" msgstr "Wyczyść" #: TurtleArtActivity.py:681 TurtleArtActivity.py:890 turtleblocks.py:400 msgid "Run" msgstr "Uruchom" #: TurtleArtActivity.py:682 TurtleArtActivity.py:892 turtleblocks.py:401 msgid "Step" msgstr "Krok" #: TurtleArtActivity.py:687 turtleblocks.py:408 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: TurtleArtActivity.py:688 turtleblocks.py:403 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: TurtleArtActivity.py:710 TurtleArtActivity.py:836 TurtleArtActivity.py:858 msgid "Load project" msgstr "Załaduj projekt" #: TurtleArtActivity.py:713 TurtleArtActivity.py:841 TurtleArtActivity.py:863 msgid "Load plugin" msgstr "Załaduj wtyczkę" #: TurtleArtActivity.py:714 TurtleArtActivity.py:844 TurtleArtActivity.py:866 msgid "Load Python block" msgstr "Ładuj blok Pythona" #: TurtleArtActivity.py:766 #, fuzzy msgid "Palettes" msgstr "przybornik kolorów" #: TurtleArtActivity.py:810 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Wspóldzielenie klocków zablokowane" #: TurtleArtActivity.py:883 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:888 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:890 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:892 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:895 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1049 TurtleArtActivity.py:1054 #: TurtleArtActivity.py:1121 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Wtyczka nie mogła zostać zainstalowana." #: TurtleArtActivity.py:1117 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Proszę uruchom ponownie Żółwią Sztukę, aby użyć wtyczki." #: TurtleArtActivity.py:1135 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Wtyczka %s już jest zainstalowana." #: TurtleArtActivity.py:1136 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować ponownie %s?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "Moja sesja z Żółwia Sztuką" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Aktywuj tryb współpracy" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Aktywności" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Koledzy" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Podziel się" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Sąsiedztwo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Ksywka" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "ID konta" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Serwer" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Port" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "Wgraj" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "Wgraj do Sieci" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Musisz mieć konto w http://turtleartsite.sugarlabs.org aby wgrać tam swój " "projekt." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "Prześlij do Internetu" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "Nie można zalogować" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "Wgranie pliku nie powiodło się!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Przybornik klocków z czujnikami" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "przyspieszenie" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "odłóż wartości przyspieszenia (x, y, z) na stos" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "dźwięk" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "surowy sygnał wejścia mikrofonowego" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "głośność" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "głośność wejścia mikrofonowego" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "wysokość tonu" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "wysokość tonu wejścia mikrofonu" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "opór" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "opór wejścia mikrofonu" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "napięcie" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "napięcie wejścia mikrofonowego" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Paleta obiektów multimedialnych" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "jasność" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "kamera wykryła poziom światła" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Średni kolor RGB z kamery jest odkładany na stos" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "wyjście kamery" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "poziom światła wykryty przez czujnik światła" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "odczytaj wartość z urządzenia RFID" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "podczas gdy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operator 'powtarzaj-dopóki-Prawda', który używa operatorów logicznych z " "przybornika liczb" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "dopóki" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "operator 'wykonuj-dopóki-Prawda' używa operatorów logicznych z przybornika " "Liczby" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "góra" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "wierzch zwijalnego stosu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "dziennik" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Obiekt z dziennika Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "obiekt audio Dziennika Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "wideo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "obiekt wideo Dziennika Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "opis" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "pole opisowe Dziennika Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "pokaż" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "wypisuje tekst lub pokazuje multimedia z Dziennika" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "pokaż wyrównane" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "ustaw skalę" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "ustawia skalę (mediów)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "zapisz obrazek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "nazwa obrazka" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "zapisuje obraz do Dziennika Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "zapisz SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "zapisuje grafikę żółwia jako plik SVG w Dzienniku Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "skala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "przechowuje bieżącą wartość skali" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "czeka na media" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "poczekaj na zakończenie bieżącego audio lub video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "zatrzymaj media" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "zatrzymaj video lub audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "wstrzymaj media" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "Wstrzymaj wideo lub audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "Wznów media" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "Wznów odtwarzanie wideo lub audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "mówić" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "cześć" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "mówi tekst" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "fala sinusoidalna" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "amplituda" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "czas trwania" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "gra falę sinusoidalną o częstotliwości, amplitudzie i trwaniu ( w sekundach)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "guzik w dół" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "zwraca 1 jeśli wciśnięty zostaje przycisk myszy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "zwraca Prawda jeśli wciśnięty zostaje przycisk myszy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "myszka x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "zwraca współrzędną x myszki" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "myszka y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "zwraca współrzędną y myszki" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "odczytaj klawiaturę" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "odczytuje klawiaturę (wynik zapisywany jest w klocku klawiatury)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "klawiatura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "przechowuje wynik działania klocka odczytu klawiatury jako ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "odczytaj piksle" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "Kolor RGB pod żółwiem jest odesłany do stosu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "żółw widzi" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "zwraca kolor jaki \"widzi\" żółw" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 msgid "time" msgstr "czas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "upływ czasu (w sekundach) od rozpoczęcia programu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "Przybornik z dodatkowymi opcjami" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "na stos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "odkłada wartość na stos (FILO, first-in-last-out)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "pokaż stos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "pokazuje wartości ze stosu ( FILO, first-in last-out)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "opróżnij stos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "opróżnia stos (FILO, first-in-last-out)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "ze stosu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "zdejmuje wartość ze stosu (FILO, first-in last-out)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "opróżnić stos?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "zwraca Prawda, gdy stos jest pusty" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "komentarz" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "wstawia komentarz w twoim kodzie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "pisz" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "wypisuje wartość w klocku stanu na dole ekranu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "Python int operator" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "klocek programowalny: uzywany do dodawania zaawansowanych równań " "matematycznych z jedną zmienną, np. sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "klocek programowalny: używany aby dodać równania matematyczne wielu " "zmiennych np. sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "klocek programowalny: używany do dodawania równań matematycznych wielu " "zmiennych, np. sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "blok Pythona" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "uruchom kod znaleziony w module tamyblock.py znalezionym w Dzienniku" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Kartezjańskie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "wyświetla współrzędne kartezjańskie" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "biegun" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "wyświetla współrzędne biegunowe" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "żółw" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "wybiera którym żółwiem kierować" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "skorupa żółwia" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "ustawia własną 'skorupę' żółwia" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "szczyt zwiniętego stosu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "załaduj" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 msgid "loads a block" msgstr "ładuje klocek" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 #, fuzzy msgid "setxy" msgstr "ustaw xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 msgid "palette" msgstr "przybornik kolorów" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "zaznacz przybornik kolorów" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Przybornik szablonów prezentacji" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "schowaj schemat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "uporządkuj ekran chowając klocki" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "pokaż schemat" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "przywraca schowane klocki" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "ukryj paski narzędzi Bajtek.edu.pl" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "lista" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "lista wypuntkowana prezentacji" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "szablon prezentacji: lista punktów" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "szablon prezentacj: wybierz obiekt Dziennika (brak opisu)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "szablon prezentacj: wybierz obiekt Dziennika (z opisem)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "szablon prezentacji: wybierz cztery obiekty Dziennika" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "szablon prezentacji: wybierz dwa obiekty z Dziennika" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "współrzędna x lewej strony ekranu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "dół" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "współrzędna y dołu ekranu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 msgid "width" msgstr "szerokość" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "szerokość ramy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "współrzędna x prawej strony ekranu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "współrzędna y góry ekranu" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 msgid "height" msgstr "wysokość" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "wysokość ramy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "tytuł x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "tytuł y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "w lewo x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "góra y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "w prawo x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "dół y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "prezentacja 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "przezentacja 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "prezentacja 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "prezentacja 2x2" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" #: pysamples/brain.py:54 msgid "Spanish" msgstr "" #: pysamples/brain.py:58 pysamples/brain.py:72 pysamples/brain.py:74 #: pysamples/brain.py:80 msgid "English" msgstr "" #: pysamples/brain.py:91 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" #: pysamples/brain.py:100 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "zmień wartość końcową rgb, aby ułożyć" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "graj" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "Zapisz" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "inne" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "półobrót" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "Zrób półobrót" #: turtleblocks.py:86 msgid "usage is" msgstr "użycie" #: turtleblocks.py:240 msgid "No option action:" msgstr "Brak opcji działania:" #: turtleblocks.py:255 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" #: turtleblocks.py:279 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Nie można zapisać do katalogu z konfiguracją: %s" #: turtleblocks.py:354 msgid "New" msgstr "Nowy" #: turtleblocks.py:355 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: turtleblocks.py:356 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: turtleblocks.py:357 msgid "Save as" msgstr "Zapisz jako" #: turtleblocks.py:362 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: turtleblocks.py:363 msgid "File" msgstr "Plik" #: turtleblocks.py:370 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Przeskaluj współrzędne" #: turtleblocks.py:376 msgid "Reset block size" msgstr "Przywróć rozmiar klocków" #: turtleblocks.py:394 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Pokaż/schowaj schemat" #: turtleblocks.py:396 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: turtleblocks.py:402 msgid "Debug" msgstr "Śledź" #: turtleblocks.py:404 msgid "Turtle" msgstr "Żółw" #: turtleblocks.py:407 msgid "About..." msgstr "" #: turtleblocks.py:447 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Masz niezapisaną pracę. Czy chcesz ją zapisać przed zakończeniem?" #: turtleblocks.py:448 msgid "Save project?" msgstr "Zapisać projekt?" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "Żółwia Sztuka - Mini" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Żółwiowe Pomieszanie" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Wybierz wyzwanie" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Paleta meksykańskich pesos" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Paleta kolumbijskich pesos" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Paleta rwandyjskich franków" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "przybornik dollarów amerykańskich" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "przybornik dollarów australijskich" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "przybornik paragwajskich Guarani" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "przybornik peruwiańskich Nuevo Soles" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "przybornik urugwajskich pesos" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "TurtleBots" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "ustaw intensywność świecenia diody LED od 0 do 255" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "zwraca poziom szarości obiektu jako liczbę między 0 a 1023" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "zwraca 1, gdy przycisk zostanie naciśnięty i 0 w przeciwnym przypadku" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "zwraca poziom światła otoczenia jako liczbę między 0 a 1023" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "zwraca temperaturę otoczenia w postaci liczby od 0 do 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "zwraca odległość od obiektu przed czujnikiem jako liczbę od 0 do 255" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "zwraca 0 lub 1 w zależności od nachylenia czujnika" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "" #~ "zwraca 1, gdy czujnik wykrywa pole magnetyczne, 0 w przeciwnym przypadku" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "przełącza z 0 na 1, częstotliwość zależy od wibracji" #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" #~ msgid "button" #~ msgstr "przycisk" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "skala szarości" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "światło otoczenia" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "temperatura" #~ msgid "distance" #~ msgstr "odległość" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "nachylenie" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "indukcja magnetyczna" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "wibracja" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Robot Butia" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "odświeź robota Butia" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "odśwież stan przybornika oraz klocków robota Butia" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "naładowanie baterii Butia" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "zwraca poziom naładowania baterii jako liczbę między 0 i 255" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "prędkość Butia" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "Butia do przodu" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "przesuń robota Butia do przodu" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "przesuń robota Butia do przodu o wcześniej określoną odległość" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "Butia w lewo" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "obróć robota Butia w prawo" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "Butia do tyłu" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "przesuń robota Butia do tyłu" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "przesuń robota Butia do tyłu o wcześniej określoną odległość" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "Butia w prawo" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "obróć robota Butia w prawo" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "obrót Butia" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "obróć robota Butia o x stopni" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "zatrzymaj Butia" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "zatrzymaj robota Butia" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" #, fuzzy #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "Błąd uruchomienia kamery." #, fuzzy #~ msgid "No camera was found" #~ msgstr "Brak odnalezienia kamery" #~ msgid "Error stopping camera" #~ msgstr "Błąd zatrzymania kamery" #~ msgid "Error starting camera" #~ msgstr "Błąd uruchamienia kamery" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "ŚledźMnie" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Wyszukaj podłączone klocki NXT." #~ msgid "calibration" #~ msgstr "kalibracja" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "zapisuje spersonalizowaną kalibrację" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "zwróć spersonalizowaną kalibrację" #~ msgid "follow" #~ msgstr "śledź" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "śledź kolor lub kalibrację" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "minimum pikseli" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "ustaw minimalną liczbę pikseli do śledzenia" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "próg" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "ustaw próg dla koloru RGB" #~ msgid "camera mode" #~ msgstr "tryb kamery" #, fuzzy #~ msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" #~ msgstr "ustaw kolor trybu kamery: RGB, YUV lub HSV" #~ msgid "x position" #~ msgstr "pozycja x" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "zwróć pozycję x" #~ msgid "y position" #~ msgstr "pozycja y" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "zwróć pozycję y" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "piksele" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "zwróć liczbę pikseli największej plamy" #~ msgid "set the color mode of the camera to RGB" #~ msgstr "ustaw kolor trybu kamery na RGB" #~ msgid "set the color mode of the camera to YUV" #~ msgstr "ustaw kolor trybu kamery na YUV" #~ msgid "set the color mode of the camera to HSV" #~ msgstr "ustaw kolor trybu kamery na HSV" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "opróżnij kalibrację" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "błąd w konwersji ciągu" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SumBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "prędkość SumBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "prześlij prędkość do SumBota" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "ustaw domyślną prędkością dla komend ruchu" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "SumBot do przodu" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "przesuń SumBota do przodu" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "SumBot do tyłu" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "przesuń SumBota do tyłu" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "zatrzymaj SumBota" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "zatrzymaj SumBota" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "SumBot w lewo" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "obróć SumBota w lewo" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "SumBot w prawo" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "obróć SumBota w prawo" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "kąt z centrum" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "pobierz kąt w stosunku do centrum dohyo" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "kąt do przeciwnika" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "pobierz kąt w stosunku do przeciwnika" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "współrz. x SumBota" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "pobierz współrzędną x SumBota" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "współrz. y SumBota" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "pobierz współrzędną y SumBota" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "współrz. x przeciwnika" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "pobierz współrzędną x przeciwnika" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "współrz. y przeciwnika" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "pobierz współrzędną y przeciwnika" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "obrót SumBota" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "pobierz obrót SumBota" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "obrót przeciwnika" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "pobierz obrót przeciwnika" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "odległość do środka" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "pobierz odległość do centrum dohyo" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "odległość do przeciwnika" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "pobierz odległość do przeciwnika" #~ msgid "update information" #~ msgstr "aktualizuj informacje" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "aktualizuj informacje z serwera" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "Przybornik klocków do fizyki" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "rozpocznij wielokąt" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Rozpocznij definiowanie nowego wielokąta, na podstawie bieżących " #~ "współrzędnych xy Żółwia." #~ msgid "add point" #~ msgstr "dodaj punkt" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "Dodaj nowy punkt do bieżącego wielokąta w obecnej pozycji Żółwia xy." #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "zakończ wielokąt" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Zdefiniuj nowy wielokąt." #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "zakończ wypełniony wielokąt" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Nie prosty wielokąt" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Zdefiniuj nowy wypełniony wielokąt." #~ msgid "triangle" #~ msgstr "Trójkąt" #~ msgid "base" #~ msgstr "podstawa" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "Dodaj obiekt trójkątny do projektu." #~ msgid "circle" #~ msgstr "okrąg" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "Dodaj okrągły obiekt do projektu." #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "prostokąt" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "Dodaj prostokątny obiekt do projektu." #~ msgid "reset" #~ msgstr "zresetuj" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Zresetuj projekt, wyczyść listę obiektów." #~ msgid "motor" #~ msgstr "silnik" #~ msgid "torque" #~ msgstr "moment obrotowy" #~ msgid "speed" #~ msgstr "prędkość" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "" #~ "Moment obrotowy silnika i szybkość od 0 (wyłączony) do liczb dodatnich; " #~ "silnik znajduje się na ostatnio stworzonym obiekcie." #~ msgid "pin" #~ msgstr "pinezka" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "Przypnij obiekt żeby nie mógł spaść." #~ msgid "joint" #~ msgstr "Połączenie" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Połącz dwa obiekty razem (ostatnio stworzony obiekt z obiektem w punkcie x, " #~ "y)." #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "zapisz aktywność jako Fizykę" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Zapisz projekt w Dzienniku jako Fizykę." #~ msgid "gear" #~ msgstr "przybory/koło" #, fuzzy #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Dodaj okrągły obiekt do projektu." #~ msgid "density" #~ msgstr "gęstość" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "Ustaw gęstość dla obiektów (gęstość może być wartością dodatnią)." #~ msgid "friction" #~ msgstr "tarcie" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Ustaw tarcie dla obiektów (wartość od 0 do 1, gdzie 0 wyłącza tarcie a 1 to " #~ "silne tarcie)." #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "elastyczność" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Ustaw elastyczność dla obiektów (wartość od 0 do 1, gdzie 0 oznacza brak " #~ "elastyczności a 1 dużą elastyczność)." #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "dynamiczny" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Jeżeli dynamicznie = 1, obiekt może się ruszać, jeśli dynamiczne = 0, obiekt " #~ "nie porusza się." #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "Paleta klocków WeDo" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "wyjście czujnika przechylenia: (-1 == brak przechylenia, 0 == przechylenie " #~ "do przodu, 3 == przechylenie do tyłu, 1 == przechylenie w lewo, 2 == " #~ "przechylenie w prawo)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "wyjście czujnika odległości" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Silnik A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "zwraca bieżącą wartość Silnika A" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Silnik B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "zwraca bieżącą wartość Silnika B" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "ustaw wartość Silnika A" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "ustaw wartość Silnika B" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "Paleta klocków silników LEGO NXT" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "Paleta klocków czujników LEGO NXT" #~ msgid "touch" #~ msgstr "dotyk" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultradźwiękowy" #~ msgid "light" #~ msgstr "światło" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "szary" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Sprawdź połączenie z klockiem." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "Wartość mocy musi być między -127 a 127." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "Wystąpił błąd: sprawdź wszystkie złącza i spróbuj połączyć ponownie." #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "nie znaleziono NXT" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "odśwież NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Wyszukaj podłączone klocki NXT." #~ msgid "play tone" #~ msgstr "odwórz ton" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "częstotliwość" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Odtwórz ton o częstotliwości przez czas." #~ msgid "port" #~ msgstr "port" #~ msgid "power" #~ msgstr "moc" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "obroty" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "obróć silnik" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "zsynchronizuj dwa motory" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "synchronizuj dwa silniki podłączone do PORTU B i PORTU C" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PORT A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "PORT A klocka" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PORT B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "PORT B klocka" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PORT C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "PORT C klocka" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "uruchom silnik" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Uruchom silnik na zawsze." #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "zahamuj silnik" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "Zatrzymaj określony motor." #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "resetuj silnik" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Resetuj licznik silnika." #~ msgid "motor position" #~ msgstr "pozycja silnika" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Pobierz pozycję silnika." #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PORT 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "PORT 1 klocka" #~ msgid "read" #~ msgstr "wczytaj" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "czujnik" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Wczytaj wyjście czujnika." #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PORT 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "PORT 2 klocka" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "czujnik światła" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PORT 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "PORT 3 klocka" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "czujnik dotykowy" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "czujnik odległości" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PORT 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "PORT 4 klocka" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "czujnik dźwięku" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "czujnik koloru" #~ msgid "set light" #~ msgstr "ustaw światło" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Ustaw światło czujnika koloru." #~ msgid "battery level" #~ msgstr "poziom baterii" #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "WYSOKO" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "NISKO" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "WEJŚCIE" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "WYJŚCIE" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PWM" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "BŁĄD: Sprawdź Arduino i numer portu." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "BŁĄD: Wartość musi być liczbą między 0 a 255." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "BŁĄD: Wartość musi być albo WYSOKO albo NISKO." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "BŁĄD: Tryb musi być WEJŚCIE, WYJŚCIE, PWN albo SERVO." #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "tryb pin" #~ msgid "mode" #~ msgstr "tryb" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Wybierz funkcję pinu (WEJŚCIE, WYJŚCIE, PWM, SERVO)." #~ msgid "analog write" #~ msgstr "analogowy zapis" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "Zapisz analogową wartość w wybranym porcie." #~ msgid "analog read" #~ msgstr "analogowy odczyt" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Wczytaj wartość z analogowego portu. Wartość może być między 0 a 1023. Użyj " #~ "Vref, aby ustalić napięcie. Dla USB, volt=((odczyt)*5)/1024), w " #~ "przybliżeniu." #~ msgid "digital write" #~ msgstr "cyfrowy zapis" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "Zapisz cyfrową wartość do wybranego portu." #~ msgid "digital read" #~ msgstr "cyfrowy odczyt" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Odczytaj wartość z cyfrowego portu." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Ustaw wartość WYSOKO dla cyfrowego portu." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Skonfiguruj port Arduino dla cyfrowego wejścia." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Skonfiguruj port Arduino do kierowania servo." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Ustaw wartość NISKO dla cyfrowego portu." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Skonfiguruj port Arduino dla cyfrowego wyjścia." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "Skonfiguruj port Arduino dla PWM (modulacji szerokości impulsów)." #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "Paleta klocków WeDo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "" #~ "ustaw prędkość silników Butia jako wartość pomiędzy 0 a 1023, przekazywaną " #~ "przez argument" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "obróć robota Butia w lewo" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "wyświetlacz Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Witaj świecie Butia" #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "wyświetl tekst na 32-znakowym wyświetlaczu ASCII robota Butia" #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "Błąd matrycy" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "idź za kolorem RGB" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "zapisz kalibrację 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "zapisuje kalibrację w kalibracji 1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "zapisz kalibrację 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "zapisuje kalibrację w kalibracji 2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "kalibracja 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "zwróć kalibrację 1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "kalibracja 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "zwróć kalibrację 2" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "YUV" #~ msgstr "YUV" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Sprawdź port." #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "znaleziono NXT" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "obróć rotacje\n" #~ "silnika" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synchronizuj silniki\n" #~ "sterowanie" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Paleta klocków Arduino" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "opóźnij Butia" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "odczekaj ilość sekund zgodnie z argumentem" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "Kamera nie została znaleziona." #~ msgid "then else" #~ msgstr "wtedy w-przeciwnym-razie" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "spód zwijalnego stosu" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "zwinięty stos: kliknij, aby otworzyć" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "dolny klocek zwiniętego stosu klocków: kliknij aby otworzyć" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "szczyt stosu" #~ msgid "label" #~ msgstr "etykieta" #~ msgid "True" #~ msgstr "prawda" #~ msgid "False" #~ msgstr "fałsz" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "zapisz jako HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "Paleta walut amerykańskich (US)" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "Paleta walut australijskich" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "Paleta Guarani" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "prezentacja" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "idź za kolorem żółwia" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "kalibracja" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "koryguj kolor do śledzenia" #~ msgid "freq" #~ msgstr "częstotliwość" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "synchronizuj\n" #~ "sterowanie silników" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "Paleta klocków LEGO NXT" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Aby uzyskać pomoc przesuń kursor nad pomarańczowy przybornik." #~ msgid "Turtle Art Butia" #~ msgstr "Żółwiowa Sztuka Butia" #~ msgid "pushbutton" #~ msgstr "przycisk" #~ msgid "brake a specified motor" #~ msgstr "zahamuj określiony silnik" #~ msgid "" #~ "returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "" #~ "zwraca poziom szarości napotkanego obiektu jako liczbę w przedziale od 0 do " #~ "1023" #~ msgid "activity count" #~ msgstr "łącznie aktywności" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Eksport" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importuj projekt z Dziennika" #~ msgid "Butia battery charge" #~ msgstr "ładowanie baterii Butia" #~ msgid "Butia speed" #~ msgstr "Szybkość Butia" #~ msgid "forward distance" #~ msgstr "odległość ruchu naprzód" #~ msgid "backward distance" #~ msgstr "odległość ruchu w tył" #~ msgid "Turn x degrees" #~ msgstr "Skręć o x stopni" #~ msgid "print Butia" #~ msgstr "wydrukuj Butia" #~ msgid "Sumo Butia" #~ msgstr "Butia Sumo" #~ msgid "submit speed​​" #~ msgstr "podaj prędkość" #~ msgid "Send speed to the robot." #~ msgstr "Wyślij prędkość do robota." #~ msgid "set speed" #~ msgstr "ustaw prędkość" #~ msgid "move" #~ msgstr "ruszaj" #~ msgid "turn left" #~ msgstr "skręć w lewo" #~ msgid "turn right" #~ msgstr "skręć w prawo" #~ msgid "angle to the opponent" #~ msgstr "kąt do przeciwnika" #~ msgid "Get the angle to the center of the opponent." #~ msgstr "Pobierz kąt w stosunku do centrum przeciwnika." #~ msgid "x coor." #~ msgstr "współrz. x." #~ msgid "y coor." #~ msgstr "współrz. y." #~ msgid "opponent x coor." #~ msgstr "współrz. x przeciwnika" #~ msgid "Get the x coordinate of the opponent." #~ msgstr "Pobierz współrzędną x przeciwnika." #~ msgid "opponent y coor." #~ msgstr "współrz. y przeciwnika" #~ msgid "Get the y coordinate of the opponent." #~ msgstr "Pobierz współrzędną y przeciwnika." #~ msgid "Get SumBot rotation." #~ msgstr "Pobierz obrót SumBot." #~ msgid "opponent rotation" #~ msgstr "obrót przeciwnika" #~ msgid "distance to opponent" #~ msgstr "odległość do przeciwnika" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "pełen ekran"