# #-#-#-#-# pt_BR.po (iso_3166) #-#-#-#-# # Brazilian Portuguese translations of ISO 3166 place names # Copyright (C) 2002,2003 the package authors. # This file is distributed under the same license as the iso-codes package. # Alastair McKinstry , 2002 # Lisiane Sztoltz # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-9, 2013. # # #-#-#-#-# pt_BR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# pt_BR.po (iso_3166) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: iso_3166\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-13 08:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 11:18+0200\n" "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "debian.org>\n" "#-#-#-#-# pt_BR.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-28 19:30+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # AF #. name for AFG msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #. official_name for AFG msgid "Islamic Republic of Afghanistan" msgstr "República Islâmica do Afeganistão" # FO #. name for ALA msgid "Åland Islands" msgstr "Ilhas Åland" # AL #. name for ALB msgid "Albania" msgstr "Albânia" #. official_name for ALB msgid "Republic of Albania" msgstr "República da Albânia" # DZ #. name for DZA msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #. official_name for DZA msgid "People's Democratic Republic of Algeria" msgstr "República Democrática Popular da Argélia" # AS #. name for ASM msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" # AD #. name for AND msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. official_name for AND msgid "Principality of Andorra" msgstr "Principado de Andorra" # AO #. name for AGO msgid "Angola" msgstr "Angola" # KR #. official_name for AGO msgid "Republic of Angola" msgstr "República de Angola" # AI #. name for AIA msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" # AQ #. name for ATA msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" # AG #. name for ATG msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antígua e Barbuda" # AR #. name for ARG msgid "Argentina" msgstr "Argentina" # DO #. official_name for ARG msgid "Argentine Republic" msgstr "República da Argentina" # AM #. name for ARM msgid "Armenia" msgstr "Armênia" #. official_name for ARM msgid "Republic of Armenia" msgstr "República da Armênia" # AW #. name for ABW msgid "Aruba" msgstr "Aruba" # AU #. name for AUS msgid "Australia" msgstr "Austrália" # AT #. name for AUT msgid "Austria" msgstr "Áustria" #. official_name for AUT msgid "Republic of Austria" msgstr "República da Áustria" # AZ #. name for AZE msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjão" # AZ #. official_name for AZE msgid "Republic of Azerbaijan" msgstr "República do Azerbaidjão" # BS #. name for BHS msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. official_name for BHS msgid "Commonwealth of the Bahamas" msgstr "Comunidade das Bahamas" # BH #. name for BHR msgid "Bahrain" msgstr "Barein" #. official_name for BHR msgid "Kingdom of Bahrain" msgstr "Reino de Barein" # BD #. name for BGD msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. official_name for BGD msgid "People's Republic of Bangladesh" msgstr "República Popular de Bangladesh" # BB #. name for BRB msgid "Barbados" msgstr "Barbados" # Também chamado de "Belarus" # BY #. name for BLR msgid "Belarus" msgstr "Bielo-Rússia" #. official_name for BLR msgid "Republic of Belarus" msgstr "República da Bielo-Rússia" # BE #. name for BEL msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #. official_name for BEL msgid "Kingdom of Belgium" msgstr "Reino da Bélgica" # BZ #. name for BLZ msgid "Belize" msgstr "Belize" # BJ #. name for BEN msgid "Benin" msgstr "Benin" # KR #. official_name for BEN msgid "Republic of Benin" msgstr "República de Benin" # BM #. name for BMU msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" # BT #. name for BTN msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #. official_name for BTN msgid "Kingdom of Bhutan" msgstr "Reino do Butão" #. name for BOL msgid "Bolivia, Plurinational State of" msgstr "Bolívia, Estado Plurinacional da" #. official_name for BOL msgid "Plurinational State of Bolivia" msgstr "Estado Plurinacional da Bolívia" # BO #. common_name for BOL msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #. name for BES, official_name for BES msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "" # BA #. name for BIH msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia-Herzegóvina" #. official_name for BIH msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina" msgstr "República da Bósnia-Herzegóvina" # BW #. name for BWA msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #. official_name for BWA msgid "Republic of Botswana" msgstr "República de Botsuana" # BV #. name for BVT msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" # BR #. name for BRA msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. official_name for BRA msgid "Federative Republic of Brazil" msgstr "República Federativa do Brasil" # IO #. name for IOT msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" # BN #. name for BRN msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" # BG #. name for BGR msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #. official_name for BGR msgid "Republic of Bulgaria" msgstr "República da Bulgária" # BF #. name for BFA msgid "Burkina Faso" msgstr "Burquina" # BI #. name for BDI msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. official_name for BDI msgid "Republic of Burundi" msgstr "República do Burundi" # KH #. name for KHM msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #. official_name for KHM msgid "Kingdom of Cambodia" msgstr "Reino do Camboja" # CM #. name for CMR msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #. official_name for CMR msgid "Republic of Cameroon" msgstr "República de Camarões" # CA #. name for CAN msgid "Canada" msgstr "Canadá" # CV #. name for CPV msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #. official_name for CPV msgid "Republic of Cape Verde" msgstr "República do Cabo Verde" # KY #. name for CYM msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" # CF #. name for CAF msgid "Central African Republic" msgstr "República Centro-Africana" # TD #. name for TCD msgid "Chad" msgstr "Chade" # KR #. official_name for TCD msgid "Republic of Chad" msgstr "República do Chade" # CL #. name for CHL msgid "Chile" msgstr "Chile" # KR #. official_name for CHL msgid "Republic of Chile" msgstr "República do Chile" # CN #. name for CHN msgid "China" msgstr "China" # KR #. official_name for CHN msgid "People's Republic of China" msgstr "República Popular da China" # CX #. name for CXR msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" # CC #. name for CCK msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos" # CO #. name for COL msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #. official_name for COL msgid "Republic of Colombia" msgstr "República da Colômbia" # KM #. name for COM msgid "Comoros" msgstr "Comores" #. official_name for COM msgid "Union of the Comoros" msgstr "União de Comores" # CG #. name for COG msgid "Congo" msgstr "Congo" #. official_name for COG msgid "Republic of the Congo" msgstr "República do Congo" #. name for COD msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Congo, República Democrática do" # CK #. name for COK msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" # CR #. name for CRI msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. official_name for CRI msgid "Republic of Costa Rica" msgstr "República de Costa Rica" #. name for CIV msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" #. official_name for CIV msgid "Republic of Côte d'Ivoire" msgstr "República da Costa do Marfim" # HR #. name for HRV msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #. official_name for HRV msgid "Republic of Croatia" msgstr "República da Croácia" # CU #. name for CUB msgid "Cuba" msgstr "Cuba" # KR #. official_name for CUB msgid "Republic of Cuba" msgstr "República de Cuba" #. name for CUW, official_name for CUW msgid "Curaçao" msgstr "" # CY #. name for CYP msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" # KR #. official_name for CYP msgid "Republic of Cyprus" msgstr "República do Chipre" # CZ #. name for CZE msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" # DK #. name for DNK msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. official_name for DNK msgid "Kingdom of Denmark" msgstr "Reino da Dinamarca" # DJ #. name for DJI msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #. official_name for DJI msgid "Republic of Djibouti" msgstr "República do Djibuti" # DM #. name for DMA msgid "Dominica" msgstr "Domínica" #. official_name for DMA msgid "Commonwealth of Dominica" msgstr "Comunidade de Domínica" # DO #. name for DOM msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" # EC #. name for ECU msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. official_name for ECU msgid "Republic of Ecuador" msgstr "República do Equador" # EG #. name for EGY msgid "Egypt" msgstr "Egito" # KR #. official_name for EGY msgid "Arab Republic of Egypt" msgstr "República Árabe do Egito" # SV #. name for SLV msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" # SV #. official_name for SLV msgid "Republic of El Salvador" msgstr "República de El Salvador" # GQ #. name for GNQ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #. official_name for GNQ msgid "Republic of Equatorial Guinea" msgstr "República da Guiné Equatorial" # ER #. name for ERI msgid "Eritrea" msgstr "Eritréia" # US #. official_name for ERI #, fuzzy msgid "the State of Eritrea" msgstr "Estados Unidos da América" # EE #. name for EST msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #. official_name for EST msgid "Republic of Estonia" msgstr "República da Estônia" # ET #. name for ETH, historic names for ETH (withdrawn 1993-07-16) msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #. official_name for ETH msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia" msgstr "República Federativa Democrática da Etiópia" # FK #. name for FLK msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Malvinas (Falkland)" # FO #. name for FRO msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroe" # FJ #. name for FJI msgid "Fiji" msgstr "Fiji" # KR #. official_name for FJI #, fuzzy msgid "Republic of Fiji" msgstr "República do Haiti" # FI #. name for FIN msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #. official_name for FIN msgid "Republic of Finland" msgstr "República da Finlândia" # FR #. name for FRA msgid "France" msgstr "França" # CZ #. official_name for FRA msgid "French Republic" msgstr "República da França" # GF #. name for GUF msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" # PF #. name for PYF msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia Francesa" #. name for ATF msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" # GA #. name for GAB msgid "Gabon" msgstr "Gabão" # CZ #. official_name for GAB msgid "Gabonese Republic" msgstr "República do Gabão" # GM #. name for GMB msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #. official_name for GMB msgid "Republic of the Gambia" msgstr "República de Gâmbia" # GE #. name for GEO msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" # DE #. name for DEU msgid "Germany" msgstr "Alemanha" # KR #. official_name for DEU msgid "Federal Republic of Germany" msgstr "República Federativa da Alemanha" # GH #. name for GHA msgid "Ghana" msgstr "Gana" # KR #. official_name for GHA msgid "Republic of Ghana" msgstr "República do Gana" # GI #. name for GIB msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" # GR #. name for GRC msgid "Greece" msgstr "Grécia" # CZ #. official_name for GRC msgid "Hellenic Republic" msgstr "República Helênica" # GL #. name for GRL msgid "Greenland" msgstr "Groenlândia" # GD #. name for GRD msgid "Grenada" msgstr "Granada" # GP #. name for GLP msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" # GU #. name for GUM msgid "Guam" msgstr "Guam" # GT #. name for GTM msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" # GT #. official_name for GTM msgid "Republic of Guatemala" msgstr "República da Guatemala" # DE #. name for GGY msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" # GN #. name for GIN msgid "Guinea" msgstr "Guiné" # KR #. official_name for GIN msgid "Republic of Guinea" msgstr "República da Guiné" # GW #. name for GNB msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #. official_name for GNB msgid "Republic of Guinea-Bissau" msgstr "República da Guiné-Bissau" # GY #. name for GUY msgid "Guyana" msgstr "Guiana" # KR #. official_name for GUY msgid "Republic of Guyana" msgstr "República da Guiana" # HT #. name for HTI msgid "Haiti" msgstr "Haiti" # KR #. official_name for HTI msgid "Republic of Haiti" msgstr "República do Haiti" #. name for HMD msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" # VA #. name for VAT msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sé (Cidade-Estado do Vaticano)" # HN #. name for HND msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. official_name for HND msgid "Republic of Honduras" msgstr "República das Honduras" # HK #. name for HKG msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. official_name for HKG msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China" msgstr "Região Administrativa Especial de Hong Kong" # HU #. name for HUN, official_name for HUN msgid "Hungary" msgstr "Hungria" # IS #. name for ISL msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #. official_name for ISL msgid "Republic of Iceland" msgstr "República da Islândia" # IN #. name for IND msgid "India" msgstr "Índia" # KR #. official_name for IND msgid "Republic of India" msgstr "República da Índia" # ID #. name for IDN msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" # ID #. official_name for IDN msgid "Republic of Indonesia" msgstr "República da Indonésia" # KR #. name for IRN msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irã, República Islâmica do" # KR #. official_name for IRN msgid "Islamic Republic of Iran" msgstr "República Islâmica do Irã" # IQ #. name for IRQ msgid "Iraq" msgstr "Iraque" # KR #. official_name for IRQ msgid "Republic of Iraq" msgstr "República do Iraque" # IE #. name for IRL msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. name for IMN msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" # IL #. name for ISR msgid "Israel" msgstr "Israel" #. official_name for ISR msgid "State of Israel" msgstr "Estado de Israel" # IT #. name for ITA msgid "Italy" msgstr "Itália" # CF #. official_name for ITA msgid "Italian Republic" msgstr "República da Itália" # JM #. name for JAM msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" # JP #. name for JPN msgid "Japan" msgstr "Japão" #. name for JEY msgid "Jersey" msgstr "Jersey" # JO #. name for JOR msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #. official_name for JOR msgid "Hashemite Kingdom of Jordan" msgstr "Reino Hashemita da Jordânia" # KZ #. name for KAZ msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" # KZ #. official_name for KAZ msgid "Republic of Kazakhstan" msgstr "República do Cazaquistão" # KE #. name for KEN msgid "Kenya" msgstr "Quênia" # KR #. official_name for KEN msgid "Republic of Kenya" msgstr "República do Quênia" # KI #. name for KIR msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. official_name for KIR msgid "Republic of Kiribati" msgstr "República de Kiribati" # KP #. name for PRK msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Coréia, República Popular Democrática da" #. official_name for PRK msgid "Democratic People's Republic of Korea" msgstr "República Popular Democrática da Coréia" # KR #. name for KOR msgid "Korea, Republic of" msgstr "República da Coréia" # KW #. name for KWT msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. official_name for KWT msgid "State of Kuwait" msgstr "Estado do Kuwait" # KG #. name for KGZ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" # CZ #. official_name for KGZ msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "República do Quirguistão" #. name for LAO msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Popular Democrática do Laos" # LV #. name for LVA msgid "Latvia" msgstr "Letônia" # KR #. official_name for LVA msgid "Republic of Latvia" msgstr "República da Letônia" # LB #. name for LBN msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" # CZ #. official_name for LBN msgid "Lebanese Republic" msgstr "República do Líbano" # LS #. name for LSO msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. official_name for LSO msgid "Kingdom of Lesotho" msgstr "Reino de Lesoto" # LR #. name for LBR msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #. official_name for LBR msgid "Republic of Liberia" msgstr "República da Libéria" # LR #. name for LBY, official_name for LBY msgid "Libya" msgstr "Líbia" # LI #. name for LIE msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. official_name for LIE msgid "Principality of Liechtenstein" msgstr "Principado de Liechtenstein" # LT #. name for LTU msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" # LT #. official_name for LTU msgid "Republic of Lithuania" msgstr "República da Lituânia" # LU #. name for LUX msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #. official_name for LUX msgid "Grand Duchy of Luxembourg" msgstr "Grão-Ducado de Luxemburgo" # MO #. name for MAC msgid "Macao" msgstr "Macau" #. official_name for MAC msgid "Macao Special Administrative Region of China" msgstr "Região Administrativa Especial de Macau" # KR #. name for MKD msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "Macedônia, República da" #. official_name for MKD msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia" msgstr "Ex República Iugoslava da Macedônia" # MG #. name for MDG msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. official_name for MDG msgid "Republic of Madagascar" msgstr "República de Madagascar" # MW #. name for MWI msgid "Malawi" msgstr "Malaui" # KR #. official_name for MWI msgid "Republic of Malawi" msgstr "República de Malaui" # MY #. name for MYS msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" # MV #. name for MDV msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #. official_name for MDV msgid "Republic of Maldives" msgstr "República das Maldivas" # ML #. name for MLI msgid "Mali" msgstr "Mali" # KR #. official_name for MLI msgid "Republic of Mali" msgstr "República de Mali" # MT #. name for MLT msgid "Malta" msgstr "Malta" # KR #. official_name for MLT msgid "Republic of Malta" msgstr "República de Malta" # MH #. name for MHL msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #. official_name for MHL msgid "Republic of the Marshall Islands" msgstr "República das Ilhas Marshall" # MQ #. name for MTQ msgid "Martinique" msgstr "Martinica" # MR #. name for MRT msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #. official_name for MRT msgid "Islamic Republic of Mauritania" msgstr "República Islâmica da Mauritânia" # MU #. name for MUS msgid "Mauritius" msgstr "Maurício" # MU #. official_name for MUS msgid "Republic of Mauritius" msgstr "República de Maurício" # YT #. name for MYT msgid "Mayotte" msgstr "Maiote" # MX #. name for MEX msgid "Mexico" msgstr "México" # US #. official_name for MEX msgid "United Mexican States" msgstr "Estados Unidos do México" #. name for FSM msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronésia, Estados Federados da" #. official_name for FSM msgid "Federated States of Micronesia" msgstr "Estados Federados da Micronésia" # KR #. name for MDA msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldávia, República da" #. official_name for MDA msgid "Republic of Moldova" msgstr "República da Moldávia" #. common_name for MDA msgid "Moldova" msgstr "Moldávia" # MC #. name for MCO msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" #. official_name for MCO msgid "Principality of Monaco" msgstr "Principado de Mônaco" # MN #. name for MNG msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. name for MNE, official_name for MNE msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" # MS #. name for MSR msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" # MA #. name for MAR msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #. official_name for MAR msgid "Kingdom of Morocco" msgstr "Reino de Marrocos" # MZ #. name for MOZ msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #. official_name for MOZ msgid "Republic of Mozambique" msgstr "República de Moçambique" # MM #. name for MMR msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" # KR #. official_name for MMR #, fuzzy msgid "Republic of Myanmar" msgstr "República da Guiana" # NA #. name for NAM msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #. official_name for NAM msgid "Republic of Namibia" msgstr "República da Namíbia" # NR #. name for NRU msgid "Nauru" msgstr "Nauru" # KR #. official_name for NRU msgid "Republic of Nauru" msgstr "República de Nauru" # NP #. name for NPL msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. official_name for NPL msgid "Federal Democratic Republic of Nepal" msgstr "República Democrática Federativa do Nepal" # NL #. name for NLD msgid "Netherlands" msgstr "Países Baixos" #. official_name for NLD msgid "Kingdom of the Netherlands" msgstr "Reino dos Países Baixos" # NC #. name for NCL msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" # NZ #. name for NZL msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" # NI #. name for NIC msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" # NI #. official_name for NIC msgid "Republic of Nicaragua" msgstr "República da Nicarágua" # NE #. name for NER msgid "Niger" msgstr "Níger" #. official_name for NER msgid "Republic of the Niger" msgstr "República do Níger" # NG #. name for NGA msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" # KR #. official_name for NGA msgid "Federal Republic of Nigeria" msgstr "República Federativa da Nigéria" # NU #. name for NIU, official_name for NIU msgid "Niue" msgstr "Niue" # NF #. name for NFK msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" # MP #. name for MNP msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #. official_name for MNP msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands" msgstr "Comunidade das Ilhas Marianas do Norte" # NO #. name for NOR msgid "Norway" msgstr "Noruega" #. official_name for NOR msgid "Kingdom of Norway" msgstr "Reino da Noruega" # OM #. name for OMN msgid "Oman" msgstr "Omã" #. official_name for OMN msgid "Sultanate of Oman" msgstr "Sultanato de Omã" # PK #. name for PAK msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #. official_name for PAK msgid "Islamic Republic of Pakistan" msgstr "República Islâmica do Paquistão" # PW #. name for PLW msgid "Palau" msgstr "Palau" # KR #. official_name for PLW msgid "Republic of Palau" msgstr "República de Palau" #. name for PSE msgid "Palestine, State of" msgstr "Palestina, Estado da" # US #. official_name for PSE msgid "the State of Palestine" msgstr "o Estado da Palestina" # PA #. name for PAN msgid "Panama" msgstr "Panamá" # KR #. official_name for PAN msgid "Republic of Panama" msgstr "República do Panamá" # PG #. name for PNG msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #. official_name for PNG #, fuzzy msgid "Independent State of Papua New Guinea" msgstr "Estado Independente de Samoa" # PY #. name for PRY msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #. official_name for PRY msgid "Republic of Paraguay" msgstr "República do Paraguai" # PE #. name for PER msgid "Peru" msgstr "Peru" # KR #. official_name for PER msgid "Republic of Peru" msgstr "República do Peru" # PH #. name for PHL msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #. official_name for PHL msgid "Republic of the Philippines" msgstr "República das Filipinas" # PN #. name for PCN msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" # PL #. name for POL msgid "Poland" msgstr "Polônia" # KR #. official_name for POL msgid "Republic of Poland" msgstr "República da Polônia" # PT #. name for PRT msgid "Portugal" msgstr "Portugal" # KR #. official_name for PRT msgid "Portuguese Republic" msgstr "República de Portugal" # PR #. name for PRI msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" # QA #. name for QAT msgid "Qatar" msgstr "Catar" #. official_name for QAT msgid "State of Qatar" msgstr "Estado de Catar" # RE #. name for REU msgid "Réunion" msgstr "Reunião" # RO #. name for ROU msgid "Romania" msgstr "Romênia" # RU #. name for RUS msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" # RW #. name for RWA msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" # CZ #. official_name for RWA msgid "Rwandese Republic" msgstr "República de Ruanda" # Sem tradução #. name for BLM msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #. name for SHN msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "" # KN #. name for KNA msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Névis" # LC #. name for LCA msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #. name for MAF msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "São Martim (parte francesa)" #. name for SPM msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pedro e Miquelon" # VC #. name for VCT msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" # WS #. name for WSM msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. official_name for WSM msgid "Independent State of Samoa" msgstr "Estado Independente de Samoa" # SM #. name for SMR msgid "San Marino" msgstr "São Marino" #. official_name for SMR msgid "Republic of San Marino" msgstr "República de São Marino" # ST #. name for STP msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" #. official_name for STP msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe" msgstr "República Democrática de São Tomé e Príncipe" # SA #. name for SAU msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #. official_name for SAU msgid "Kingdom of Saudi Arabia" msgstr "Reino da Arábia Saudita" # SN #. name for SEN msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. official_name for SEN msgid "Republic of Senegal" msgstr "República do Senegal" # AZ #. name for SRB msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #. official_name for SRB msgid "Republic of Serbia" msgstr "República da Sérvia" # SC #. name for SYC msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #. official_name for SYC msgid "Republic of Seychelles" msgstr "República de Seychelles" # SL #. name for SLE msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #. official_name for SLE msgid "Republic of Sierra Leone" msgstr "República de Serra Leoa" # SG #. name for SGP msgid "Singapore" msgstr "Cingapura" #. official_name for SGP msgid "Republic of Singapore" msgstr "República de Cingapura" #. name for SXM, official_name for SXM #, fuzzy msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "São Martim (parte francesa)" # SK #. name for SVK msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" # KR #. official_name for SVK msgid "Slovak Republic" msgstr "República da Eslováquia" # SI #. name for SVN msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" #. official_name for SVN msgid "Republic of Slovenia" msgstr "República da Eslovênia" # SB #. name for SLB msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Salomão" # SO #. name for SOM msgid "Somalia" msgstr "Somália" # KR #. official_name for SOM #, fuzzy msgid "Federal Republic of Somalia" msgstr "República Federativa da Alemanha" # ZA #. name for ZAF msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" # ZA #. official_name for ZAF msgid "Republic of South Africa" msgstr "República da Africa do Sul" # GS #. name for SGS msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul" # ES #. name for ESP msgid "Spain" msgstr "Espanha" #. official_name for ESP msgid "Kingdom of Spain" msgstr "Reino da Espanha" # LK #. name for LKA msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. official_name for LKA msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka" msgstr "República Socialista Democrática de Sri Lanka" # SD #. name for SDN msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #. official_name for SDN msgid "Republic of the Sudan" msgstr "República do Sudão" # SR #. name for SUR msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. official_name for SUR msgid "Republic of Suriname" msgstr "República do Suriname" #. name for SSD #, fuzzy msgid "South Sudan" msgstr "República do Sudão" #. official_name for SSD #, fuzzy msgid "Republic of South Sudan" msgstr "República do Sudão" # SJ #. name for SJM msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e a Ilha de Jan Mayen" # SZ #. name for SWZ msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" # SZ #. official_name for SWZ msgid "Kingdom of Swaziland" msgstr "Reino da Suazilândia" # SE #. name for SWE msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #. official_name for SWE msgid "Kingdom of Sweden" msgstr "Reino da Suécia" # CH #. name for CHE msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #. official_name for CHE msgid "Swiss Confederation" msgstr "Confederação Suíça" # CF #. name for SYR msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe da Síria" #. name for TWN, official_name for TWN msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, Província da China" # TW #. common_name for TWN msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" # TJ #. name for TJK msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjiquistão" # TJ #. official_name for TJK msgid "Republic of Tajikistan" msgstr "República do Tadjiquistão" # KR #. name for TZA msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzânia, República Unida da" #. official_name for TZA msgid "United Republic of Tanzania" msgstr "República Unida da Tanzânia" # TH #. name for THA msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #. official_name for THA msgid "Kingdom of Thailand" msgstr "Reino da Tailândia" #. name for TLS msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Leste" #. official_name for TLS msgid "Democratic Republic of Timor-Leste" msgstr "República Democrática do Timor Leste" # TG #. name for TGO msgid "Togo" msgstr "Togo" # CZ #. official_name for TGO msgid "Togolese Republic" msgstr "República de Togo" # TK #. name for TKL msgid "Tokelau" msgstr "Toquelau" # TO #. name for TON msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. official_name for TON msgid "Kingdom of Tonga" msgstr "Reino de Tonga" # TT #. name for TTO msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidade e Tobago" # TT #. official_name for TTO msgid "Republic of Trinidad and Tobago" msgstr "República de Trinidade e Tobago" # TN #. name for TUN msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #. official_name for TUN msgid "Republic of Tunisia" msgstr "República da Tunísia" # TR #. name for TUR msgid "Turkey" msgstr "Turquia" # KR #. official_name for TUR msgid "Republic of Turkey" msgstr "República da Turquia" # TM #. name for TKM msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #. name for TCA msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turks e Caicos" # TV #. name for TUV msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" # UG #. name for UGA msgid "Uganda" msgstr "Uganda" # KR #. official_name for UGA msgid "Republic of Uganda" msgstr "República de Uganda" # UA #. name for UKR msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" # AE #. name for ARE msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #. name for GBR msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. official_name for GBR msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Reino Unido de Grã-Bretanha e Irlanda do Norte" # US #. name for USA msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" # US #. official_name for USA msgid "United States of America" msgstr "Estados Unidos da América" # UM #. name for UMI msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" # UY #. name for URY msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #. official_name for URY msgid "Eastern Republic of Uruguay" msgstr "República Oriental do Uruguai" # UZ #. name for UZB msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #. official_name for UZB msgid "Republic of Uzbekistan" msgstr "República do Uzbequistão" # VU #. name for VUT msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. official_name for VUT msgid "Republic of Vanuatu" msgstr "República de Vanuatu" # KR #. name for VEN msgid "Venezuela, Bolivarian Republic of" msgstr "Venezuela, República Bolivariana da" # KR #. official_name for VEN msgid "Bolivarian Republic of Venezuela" msgstr "República Bolivariana da Venezuela" # VE #. common_name for VEN msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" # VN #. name for VNM msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnã" #. official_name for VNM msgid "Socialist Republic of Viet Nam" msgstr "República Socialista do Vietnã" # VG #. name for VGB msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" # VI #. official_name for VGB msgid "British Virgin Islands" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" # VI #. name for VIR msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ilhas Virgens dos Estados Unidos" # VI #. official_name for VIR msgid "Virgin Islands of the United States" msgstr "Ilhas Virgens dos Estados Unidos" # WF #. name for WLF msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" # EH #. name for ESH msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" # YE #. name for YEM msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" # KR #. official_name for YEM msgid "Republic of Yemen" msgstr "República do Iêmen" # ZM #. name for ZMB msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" # KR #. official_name for ZMB msgid "Republic of Zambia" msgstr "República de Zâmbia" # ZW #. name for ZWE msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" #. official_name for ZWE msgid "Republic of Zimbabwe" msgstr "República de Zimbábue" # IO #. historic names for ATB (withdrawn 1979) msgid "British Antarctic Territory" msgstr "Território Britânico da Antártida" # #. historic names for BUR (withdrawn 1989-12-05) msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of" msgstr "República Socialista da União da Birmânia" #. historic names for BYS (withdrawn 1992-06-15) msgid "Byelorussian SSR Soviet Socialist Republic" msgstr "República Socialista Soviética da Bielo-Rússia" #. historic names for CTE (withdrawn 1984) msgid "Canton and Enderbury Islands" msgstr "Ilhas Canton e Enderbury" #. historic names for CSK (withdrawn 1993-06-15) msgid "Czechoslovakia, Czechoslovak Socialist Republic" msgstr "Tchecoslováquia, República Socialista da Tchecoslovaca" # Atual Benin #. historic names for DHY (withdrawn 1977) msgid "Dahomey" msgstr "Daomé" #. historic names for ATN (withdrawn 1983) msgid "Dronning Maud Land" msgstr "Terra da Rainha Maud" #. historic names for TMP (withdrawn 2002-05-20) msgid "East Timor" msgstr "Timor Leste" #. historic names for FXX (withdrawn 1997-07-14) msgid "France, Metropolitan" msgstr "França Metropolitana" # Antigo Djibuti #. historic names for AFI (withdrawn 1977) msgid "French Afars and Issas" msgstr "Território Francês dos Afars e Issas" #. historic names for ATF (withdrawn 1979) msgid "French Southern and Antarctic Territories" msgstr "Terras Austrais e Antárticas Francesas" #. historic names for DDR (withdrawn 1990-10-30) msgid "German Democratic Republic" msgstr "República Popular da Alemanha" # KR #. historic names for DEU (withdrawn 1990-10-30) msgid "Germany, Federal Republic of" msgstr "Alemanha, República Federativa da" #. historic names for GEL (withdrawn 1979) msgid "Gilbert and Ellice Islands" msgstr "Ilhas Gilbert e Ellice" # CK #. historic names for JTN (withdrawn 1986) msgid "Johnston Island" msgstr "Ilha Johnston" # KY #. historic names for MID (withdrawn 1986) msgid "Midway Islands" msgstr "Ilhas Midway" # AN #. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12) msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12) msgid "Neutral Zone" msgstr "Zona Neutra" #. historic names for NHB (withdrawn 1980) msgid "New Hebrides" msgstr "Novas Hébridas" #. historic names for PCI (withdrawn 1986) msgid "Pacific Islands (trust territory)" msgstr "Ilhas do Pacífico (protetorado)" # KR #. historic names for PAN (withdrawn 1993-07-22) msgid "Panama, Republic of" msgstr "Panamá, República do" #. historic names for PCZ (withdrawn 1980) msgid "Panama Canal Zone" msgstr "Zona do Canal do Panamá" #. historic names for ROM (withdrawn 2002-02-01) msgid "Romania, Socialist Republic of" msgstr "Romênia, República Socialista da" #. historic names for KNA (withdrawn 1988) msgid "St. Kitts-Nevis-Anguilla" msgstr "São Cristóvão, Névis e Anguila" #. historic names for SCG (withdrawn 2006-06-05) msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Sérvia e Montenegro" #. historic names for SKM (withdrawn 1975) msgid "Sikkim" msgstr "Siquim" #. historic names for RHO (withdrawn 1980) msgid "Southern Rhodesia" msgstr "Rodésia do Sul" #. historic names for ESH (withdrawn 1988) msgid "Spanish Sahara" msgstr "Saara Espanhol" # Tradução inventada. Não encontrei referências a esse extinto território. #. historic names for PUS (withdrawn 1986) msgid "US Miscellaneous Pacific Islands" msgstr "Ilhas Variadas dos EUA no Pacífico" #. historic names for SUN (withdrawn 1992-08-30) msgid "USSR, Union of Soviet Socialist Republics" msgstr "URSS, União das Repúblicas Socialistas Soviéticas" # KR #. historic names for HVO (withdrawn 1984) msgid "Upper Volta, Republic of" msgstr "Alto Volta, República do" # VA #. historic names for VAT (withdrawn 1996-04-03) msgid "Vatican City State (Holy See)" msgstr "Cidade-Estado do Vaticano (Santa Sé)" # KP #. historic names for VDR (withdrawn 1977) msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of" msgstr "Vietnã, República Popular Democrática do" # FO #. historic names for WAK (withdrawn 1986) msgid "Wake Island" msgstr "Ilha Wake" # KP #. historic names for YMD (withdrawn 1990-08-14) msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of" msgstr "Iêmen, República Popular Democrática do" # CF #. historic names for YEM (withdrawn 1990-08-14) msgid "Yemen, Yemen Arab Republic" msgstr "Iêmen, República Árabe do Iêmen" # KR #. historic names for YUG (withdrawn 1993-07-28) msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of" msgstr "Iugoslávia, República Federativa Socialista da" # KR #. historic names for ZAR (withdrawn 1997-07-14) msgid "Zaire, Republic of" msgstr "Zaire, República do" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "TurtleBlocks" msgstr "" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:119 #, fuzzy msgid "Palette of turtle commands" msgstr "paleta de comandos da tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:740 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:751 msgid "forward" msgstr "para frente" #: TurtleArt/tabasics.py:128 #, fuzzy msgid "moves turtle forward" msgstr "mover a tartaruga para frente" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "back" msgstr "voltar" #: TurtleArt/tabasics.py:139 #, fuzzy msgid "moves turtle backward" msgstr "mover a tartaruga para trás" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clean" msgstr "limpar" #: TurtleArt/tabasics.py:150 #, fuzzy msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "limpar a tela e inicializar a tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:158 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:871 msgid "left" msgstr "esquerda" #: TurtleArt/tabasics.py:162 #, fuzzy msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "virar a tartaruga no sentido anti-horário (ângulo em graus)" #: TurtleArt/tabasics.py:170 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:895 msgid "right" msgstr "direita" #: TurtleArt/tabasics.py:174 #, fuzzy msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "virar a tartaruga no sentido horário (ângulo em graus)" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "arc" msgstr "arco" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "angle" msgstr "ângulo" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "radius" msgstr "raio" #: TurtleArt/tabasics.py:186 #, fuzzy msgid "moves turtle along an arc" msgstr "mover a tartaruga formando um arco" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "set xy" msgstr "ajustar xy" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "x" msgstr "x" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:199 TurtleArt/tabasics.py:265 #, fuzzy msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "mover a tartaruga para a posição xcor, ycor; (0, 0). Isto é o centro da tela." # #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "set heading" msgstr "definir cabeçalho" #: TurtleArt/tabasics.py:213 #, fuzzy msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "definir a direção da tartaruga (0 é para a frente do topo da tela.)" #: TurtleArt/tabasics.py:221 TurtleArt/tawindow.py:4105 msgid "xcor" msgstr "coordenada X" #: TurtleArt/tabasics.py:222 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "prender na atual coordenada x o valor da tartaruga (pode ser usado no lugar " "de um número de bloco)" #: TurtleArt/tabasics.py:232 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "ycor" msgstr "coordenada Y" #: TurtleArt/tabasics.py:233 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "prender na atual coordenada y o valor da tartaruga (pode ser usado no lugar " "de um número de bloco)" # Ou cabeçalho #: TurtleArt/tabasics.py:243 TurtleArt/tawindow.py:4106 msgid "heading" msgstr "direção" #: TurtleArt/tabasics.py:244 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "prender o valor da atual direção da tartaruga (pode ser usada no lugar de um " "número de bloco)" #: TurtleArt/tabasics.py:278 #, fuzzy msgid "Palette of pen commands" msgstr "paleta de comandos da caneta" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 msgid "fill screen" msgstr "preencher tela" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:294 #: TurtleArt/tabasics.py:344 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1197 msgid "color" msgstr "cor" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 #: TurtleArt/tabasics.py:354 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1198 msgid "shade" msgstr "tonalidade" #: TurtleArt/tabasics.py:287 TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "preenche o fundo (cor, formato)" #: TurtleArt/tabasics.py:295 TurtleArt/tabasics.py:363 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1199 msgid "gray" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "set color" msgstr "ajustar cor" #: TurtleArt/tabasics.py:313 #, fuzzy msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "definir a cor da linha desenhada pela tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "set shade" msgstr "ajustar sombra" #: TurtleArt/tabasics.py:325 #, fuzzy msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "definir o formato da linha desenhada pela tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:333 msgid "set gray" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:336 #, fuzzy msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "definir o formato da linha desenhada pela tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "fixa a cor atual da caneta (pode ser usado no lugar de um bloco numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:355 msgid "holds current pen shade" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:364 #, fuzzy msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "prender o valor atual da escala (pode ser usada no lugar de um número de " "bloco)" #: TurtleArt/tabasics.py:372 msgid "pen up" msgstr "levantar caneta" #: TurtleArt/tabasics.py:375 #, fuzzy msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "tartaruga não pode desenhar quando movimentada" #: TurtleArt/tabasics.py:381 msgid "pen down" msgstr "baixar caneta" #: TurtleArt/tabasics.py:384 #, fuzzy msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "tartaruga pode desenhar enquanto movimentada" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "set pen size" msgstr "ajustar tamanho da caneta" #: TurtleArt/tabasics.py:394 #, fuzzy msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "definir o tamanho da linha desenhada pela tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:404 msgid "start fill" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:406 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:413 msgid "end fill" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:415 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:422 msgid "pen size" msgstr "tamanho da caneta" #: TurtleArt/tabasics.py:423 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "fixa o tamanho atual da caneta (pode ser usado no lugar de um bloco numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:437 #, fuzzy msgid "Palette of pen colors" msgstr "paleta de comandos da caneta" #: TurtleArt/tabasics.py:439 msgid "red" msgstr "vermelho" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "orange" msgstr "laranja" #: TurtleArt/tabasics.py:442 msgid "yellow" msgstr "amarelo" #: TurtleArt/tabasics.py:444 msgid "green" msgstr "verde" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "cyan" msgstr "ciano" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "blue" msgstr "azul" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "purple" msgstr "violeta" #: TurtleArt/tabasics.py:449 #, fuzzy msgid "white" msgstr "enquanto" #: TurtleArt/tabasics.py:450 #, fuzzy msgid "black" msgstr "voltar" #: TurtleArt/tabasics.py:456 msgid "set text color" msgstr "ajustar cor do texto" #: TurtleArt/tabasics.py:459 #, fuzzy msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "definir a cor do texto desenhado pela tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:467 msgid "set text size" msgstr "ajustar tamanho do texto" #: TurtleArt/tabasics.py:470 #, fuzzy msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "definir o tamanho do texto desenhado pela tartaruga" #: TurtleArt/tabasics.py:553 #, fuzzy msgid "Palette of numeric operators" msgstr "paleta de operadores numéricos" #: TurtleArt/tabasics.py:559 msgid "plus" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:563 #, fuzzy msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "adiciona duas entradas numéricas" #: TurtleArt/tabasics.py:571 msgid "minus" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:574 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "subtrai a entrada numérica de baixo da entrada numérica de cima" #: TurtleArt/tabasics.py:585 msgid "multiply" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:588 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplica as duas entradas numéricas" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "divide" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:600 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "divide a entrada numérica de cima (numerador) pela entrada numérica de baixo " "(denominador)" #: TurtleArt/tabasics.py:610 msgid "identity" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:612 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "operador identidade usado para extender blocos" #: TurtleArt/tabasics.py:620 TurtleArt/tabasics.py:621 msgid "mod" msgstr "mod" #: TurtleArt/tabasics.py:624 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "operador módulo (resto)" #: TurtleArt/tabasics.py:631 msgid "√" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "square root" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:635 #, fuzzy msgid "calculates square root" msgstr "calcular raiz quadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "random" msgstr "aleatório" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "min" msgstr "min" #: TurtleArt/tabasics.py:642 msgid "max" msgstr "máximo" #: TurtleArt/tabasics.py:646 #, fuzzy msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "retorna um número aleatório entre os valores mínimo (esquerda) e máximo " "(direita)" #: TurtleArt/tabasics.py:658 msgid "number" msgstr "número" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "usado como entrada numérica em operações matemáticas" #: TurtleArt/tabasics.py:667 msgid "greater than" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:670 msgid "logical greater-than operator" msgstr "operador lógico maior-que" #: TurtleArt/tabasics.py:679 msgid "less than" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "logical less-than operator" msgstr "operador lógico menor-que" #: TurtleArt/tabasics.py:691 msgid "equal" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:695 msgid "logical equal-to operator" msgstr "operador lógico igual-a" #: TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "not" msgstr "não" #: TurtleArt/tabasics.py:704 msgid "logical NOT operator" msgstr "operador lógico Não (NOT)" #: TurtleArt/tabasics.py:710 TurtleArt/tabasics.py:713 msgid "and" msgstr "e" #: TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "logical AND operator" msgstr "operador lógico E (AND)" #: TurtleArt/tabasics.py:721 TurtleArt/tabasics.py:724 msgid "or" msgstr "ou" #: TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "logical OR operator" msgstr "operador lógico OU (OR)" #: TurtleArt/tabasics.py:734 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:104 #, fuzzy msgid "Palette of flow operators" msgstr "paleta de operadores de movimento" #: TurtleArt/tabasics.py:739 msgid "wait" msgstr "esperar" #: TurtleArt/tabasics.py:743 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:750 msgid "forever" msgstr "para sempre" #: TurtleArt/tabasics.py:754 #, fuzzy msgid "loops forever" msgstr "repetir infinitamente" #: TurtleArt/tabasics.py:761 TurtleArt/tabasics.py:765 msgid "repeat" msgstr "repetir" #: TurtleArt/tabasics.py:766 #, fuzzy msgid "loops specified number of times" msgstr "repetir um número específico de vezes" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "if" msgstr "se" #: TurtleArt/tabasics.py:772 TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "then" msgstr "então" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "if then" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador se-então que usa operadores boleanos da paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "else" msgstr "senão" #: TurtleArt/tabasics.py:789 TurtleArt/tabasics.py:797 msgid "if then else" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador se-então-senão usa operadores boleanos da pelata de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:807 msgid "horizontal space" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:808 #, fuzzy msgid "jogs stack right" msgstr "empurrar pilha para direita" #: TurtleArt/tabasics.py:815 msgid "vertical space" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:816 #, fuzzy msgid "jogs stack down" msgstr "empurrar pilha para baixo" #: TurtleArt/tabasics.py:822 msgid "stop action" msgstr "parar ação" #: TurtleArt/tabasics.py:825 msgid "stops current action" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:834 #, fuzzy msgid "Palette of variable blocks" msgstr "paleta de blocos variáveis" #: TurtleArt/tabasics.py:839 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "iniciar" #: TurtleArt/tabasics.py:842 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "conecta a ação aos botões da barra de ferramentas" #: TurtleArt/tabasics.py:849 TurtleArt/tabasics.py:850 #: TurtleArt/tabasics.py:851 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:192 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:193 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:201 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:214 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:229 msgid "text" msgstr "texto" #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 msgid "string value" msgstr "valor string" #: TurtleArt/tabasics.py:856 TurtleArt/tabasics.py:859 #: TurtleArt/tabasics.py:867 TurtleArt/tabasics.py:871 #: TurtleArt/tawindow.py:1351 TurtleArt/tawindow.py:1448 #: TurtleArt/tawindow.py:1461 TurtleArt/tawindow.py:2077 #: TurtleArt/tawindow.py:4363 msgid "action" msgstr "ação" #: TurtleArt/tabasics.py:861 msgid "top of nameable action stack" msgstr "início da pilha de ações nomeáveis" #: TurtleArt/tabasics.py:872 TurtleArt/tawindow.py:4377 #, fuzzy msgid "invokes named action stack" msgstr "invocar pilha de ação nomeada" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "store in box 1" msgstr "armazenar na caixa 1" #: TurtleArt/tabasics.py:884 #, fuzzy msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "armazenar o valor numérico na variável 1" #: TurtleArt/tabasics.py:892 msgid "store in box 2" msgstr "armazenar na caixa 2" #: TurtleArt/tabasics.py:897 #, fuzzy msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "armazenar o valor numérico na variável 2" #: TurtleArt/tabasics.py:905 msgid "box 1" msgstr "caixa 1" #: TurtleArt/tabasics.py:908 #, fuzzy msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "variável 1 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:915 msgid "box 2" msgstr "caixa 2" #: TurtleArt/tabasics.py:918 #, fuzzy msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "variável 2 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "store in" msgstr "armazenar em" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "caixa" #: TurtleArt/tabasics.py:924 TurtleArt/tawindow.py:4427 msgid "value" msgstr "valor" #: TurtleArt/tabasics.py:928 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1355 TurtleArt/tawindow.py:1486 #: TurtleArt/tawindow.py:2081 TurtleArt/tawindow.py:4390 #: TurtleArt/tawindow.py:4418 msgid "my box" msgstr "minha caixa" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tawindow.py:4432 #, fuzzy msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "armazenar o valor numérico na variável nomeada" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4404 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "variável nomeada (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "ação 1" #: TurtleArt/tabasics.py:955 #, fuzzy msgid "top of Action 1 stack" msgstr "início de ação da pilha 1" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "ação 2" #: TurtleArt/tabasics.py:964 #, fuzzy msgid "top of Action 2 stack" msgstr "início da ação da pilha 2" #: TurtleArt/tabasics.py:974 #, fuzzy msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "invocar ação 1 da pilha" #: TurtleArt/tabasics.py:984 #, fuzzy msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "invocar ação 2 da pilha" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "esvaziar lixeira" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "restaurar todos" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "" #: TurtleArt/tacollaboration.py:152 TurtleArt/tawindow.py:2055 #: TurtleArtActivity.py:751 msgid "Share selected blocks" msgstr "" #: TurtleArt/taconstants.py:209 TurtleArt/taconstants.py:231 #: TurtleArt/taconstants.py:252 TurtleArt/taconstants.py:294 #: TurtleArt/taconstants.py:336 TurtleArt/taconstants.py:378 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:980 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:995 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1010 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1025 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1040 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1055 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "título" #: TurtleArt/talogo.py:370 TurtleArtActivity.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1538 msgid "Stop turtle" msgstr "Parar tartaruga" #: TurtleArt/talogo.py:380 TurtleArtActivity.py:360 TurtleArtActivity.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1529 msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: TurtleArt/talogo.py:384 TurtleArtActivity.py:364 TurtleArtActivity.py:996 msgid "Hide blocks" msgstr "Esconder blocos" #: TurtleArt/talogo.py:508 msgid "did not output to" msgstr "não houve saída para" #: TurtleArt/talogo.py:567 msgid "I don't know how to" msgstr "eu não sei como fazer" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "doesn't like" msgstr "não gosto" #: TurtleArt/talogo.py:623 msgid "as input" msgstr "como entrada" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:295 msgid "Load..." msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:305 msgid "Save..." msgstr "" #: TurtleArt/tautils.py:586 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:730 msgid "click to open" msgstr "clique para abrir" #: TurtleArt/tawindow.py:1033 TurtleArt/tawindow.py:1034 msgid "orientation" msgstr "orientação" #: TurtleArt/tawindow.py:1044 TurtleArt/tawindow.py:1644 msgid "next" msgstr "próximo" #: TurtleArt/tawindow.py:1063 TurtleArt/tawindow.py:1664 msgid "shift" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1316 msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1369 msgid "Select blocks to share" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1530 TurtleArtActivity.py:632 #: TurtleArtActivity.py:781 turtleblocks.py:397 msgid "Save stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1531 TurtleArt/tawindow.py:1546 msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1534 TurtleArt/tawindow.py:1574 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:144 msgid "Cancel" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1538 TurtleArt/tawindow.py:1549 msgid "Overwrite stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1570 TurtleArt/tawindow.py:1578 #: TurtleArt/tawindow.py:1588 TurtleArtActivity.py:634 turtleblocks.py:399 msgid "Delete stack" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:1571 TurtleArt/tawindow.py:1585 msgid "Really delete stack?" msgstr "" #: TurtleArt/tawindow.py:4215 msgid "image" msgstr "imagem" #: TurtleArtActivity.py:188 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:925 #: TurtleArtActivity.py:955 turtleblocks.py:371 msgid "Save as Logo" msgstr "Salvar como Logo" #: TurtleArtActivity.py:235 TurtleArtActivity.py:756 TurtleArtActivity.py:922 #: TurtleArtActivity.py:952 turtleblocks.py:369 msgid "Save as image" msgstr "Salvar como imagem" #: TurtleArtActivity.py:243 msgid "snapshot" msgstr "instantâneo" #: TurtleArtActivity.py:251 TurtleArtActivity.py:691 TurtleArtActivity.py:733 #: TurtleArtActivity.py:931 TurtleArtActivity.py:958 msgid "Save snapshot" msgstr "Salvar estado atual" #: TurtleArtActivity.py:296 TurtleArtActivity.py:657 TurtleArtActivity.py:808 msgid "Turn off hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:303 turtleblocks.py:390 msgid "Turn on hover help" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:312 turtleblocks.py:404 msgid "Show palette" msgstr "Mostrar paleta" #: TurtleArtActivity.py:318 TurtleArtActivity.py:984 turtleblocks.py:406 msgid "Hide palette" msgstr "Esconder paleta" #: TurtleArtActivity.py:485 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Diminuir escala das coordenadas" #: TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:648 TurtleArtActivity.py:804 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Aumentar escala das coordenadas" #: TurtleArtActivity.py:579 TurtleArtActivity.py:615 TurtleArtActivity.py:725 #: TurtleArtActivity.py:778 turtleblocks.py:401 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: TurtleArtActivity.py:584 TurtleArtActivity.py:613 TurtleArtActivity.py:726 #: TurtleArtActivity.py:796 turtleblocks.py:392 msgid "View" msgstr "Visualizar" #: TurtleArtActivity.py:611 TurtleArtActivity.py:727 msgid "Project" msgstr "Projeto" #: TurtleArtActivity.py:617 TurtleArtActivity.py:724 TurtleArtActivity.py:753 #: TurtleArtActivity.py:755 TurtleArtActivity.py:917 msgid "Save/Load" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:625 TurtleArtActivity.py:779 turtleblocks.py:395 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: TurtleArtActivity.py:627 TurtleArtActivity.py:780 turtleblocks.py:396 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: TurtleArtActivity.py:629 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:797 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:806 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: TurtleArtActivity.py:640 TurtleArtActivity.py:798 turtleblocks.py:377 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "coordenadas cartesianas" #: TurtleArtActivity.py:642 TurtleArtActivity.py:800 turtleblocks.py:379 msgid "Polar coordinates" msgstr "coordenadas polares" #: TurtleArtActivity.py:645 TurtleArtActivity.py:802 msgid "Metric coordinates" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:651 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:383 msgid "Grow blocks" msgstr "Aumentar os blocos" #: TurtleArtActivity.py:654 TurtleArtActivity.py:807 turtleblocks.py:385 msgid "Shrink blocks" msgstr "Diminuir os blocos" #: TurtleArtActivity.py:678 TurtleArtActivity.py:695 TurtleArtActivity.py:734 #: TurtleArtActivity.py:934 msgid "Load example" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:728 TurtleArtActivity.py:990 turtleblocks.py:413 msgid "Clean" msgstr "Limpar" #: TurtleArtActivity.py:729 TurtleArtActivity.py:992 turtleblocks.py:414 msgid "Run" msgstr "Executar" #: TurtleArtActivity.py:730 TurtleArtActivity.py:994 turtleblocks.py:415 msgid "Step" msgstr "Passo" #: TurtleArtActivity.py:735 turtleblocks.py:422 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: TurtleArtActivity.py:736 turtleblocks.py:417 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: TurtleArtActivity.py:758 TurtleArtActivity.py:938 TurtleArtActivity.py:960 msgid "Load project" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:761 TurtleArtActivity.py:943 TurtleArtActivity.py:965 msgid "Load plugin" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:762 TurtleArtActivity.py:946 TurtleArtActivity.py:968 msgid "Load Python block" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:895 msgid "Palettes" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:912 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:985 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:990 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:992 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:994 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:997 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:1152 TurtleArtActivity.py:1157 #: TurtleArtActivity.py:1238 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1234 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1252 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:1253 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "cor" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:82 gnome_plugins/fb_plugin.py:83 #: gnome_plugins/fb_plugin.py:92 gnome_plugins/uploader_plugin.py:63 #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 gnome_plugins/uploader_plugin.py:73 msgid "Upload" msgstr "" #: gnome_plugins/fb_plugin.py:87 msgid "Facebook wall post" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:68 msgid "Upload to Web" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:90 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:99 msgid "Username:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:109 msgid "Password:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:120 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "título" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:130 msgid "Description:" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:140 msgid "Submit to Web" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:166 msgid "Login failed" msgstr "" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:203 msgid "Failed to upload!" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:336 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "som" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "pitch" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "voltagem" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:139 msgid "Palette of media objects" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "while" msgstr "enquanto" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #, fuzzy msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador se-então-senão usa operadores boleanos da pelata de Números" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:119 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:122 msgid "until" msgstr "até que" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:123 #, fuzzy msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "operador se-então-senão usa operadores boleanos da pelata de Números" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:130 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:732 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:903 msgid "top" msgstr "topo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:132 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:146 msgid "journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:147 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Objeto de mídia do Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:157 msgid "audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:159 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Objeto de som do Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:169 msgid "video" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:171 #, fuzzy msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Objeto de som do Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 msgid "description" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:183 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "campo de descrição do Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:200 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:228 msgid "show" msgstr "mostrar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:204 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:217 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 #, fuzzy msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "desenhar texto ou exibir mídia de Jornal" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:213 msgid "show aligned" msgstr "mostrar alinhado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:240 msgid "set scale" msgstr "configurar escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:244 #, fuzzy msgid "sets the scale of media" msgstr "definir a escala da mídia" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:251 msgid "save picture" msgstr "salvar imagem" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:253 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:264 msgid "picture name" msgstr "nome da imagem" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:254 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:262 msgid "save SVG" msgstr "salvar como SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:265 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "scale" msgstr "escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:276 msgid "holds current scale value" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "media wait" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:289 msgid "media stop" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:291 msgid "stop video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:296 msgid "media pause" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:298 msgid "pause video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:303 msgid "media resume" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "resume playing video or audio" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:311 msgid "speak" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:313 msgid "hello" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:314 msgid "speaks text" msgstr "" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "sinewave" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "amplitude" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:323 msgid "duration" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:326 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:343 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:354 msgid "button down" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:346 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:357 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:364 msgid "mouse x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:367 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:374 msgid "mouse y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:377 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 msgid "query keyboard" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "consulta para a entrada do teclado (resultados armazenados no bloco teclado)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "keyboard" msgstr "teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:398 #, fuzzy msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "fixa o resultado de um bloco no teclado de consulta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "read pixel" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:433 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 msgid "turtle sees" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:443 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 msgid "time" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 #, fuzzy msgid "Palette of extra options" msgstr "paleta de opções extras" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:470 msgid "push" msgstr "empurrar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:473 #, fuzzy msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "estoca valor dentro da pilha FILO (primeiro-entra último-sai)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 msgid "show heap" msgstr "mostrar acervo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 #, fuzzy msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "estoca valor dentro da pilha FILO (primeiro-entra último-sai)" # KSp54N ntmbjiiaoekm, [url=http://bewqzxbwopvt.com/]bewqzxbwopvt[/url], [link=http://vsvihmzobocj.com/]vsvihmzobocj[/link], http://elhuengzhnsf.com/ #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:496 #, fuzzy msgid "empty heap" msgstr "" "KSp54N ntmbjiiaoekm, [url=http://" "bewqzxbwopvt.com/]bewqzxbwopvt[/url], [link=http://vsvihmzobocj." "com/]vsvihmzobocj[/link], http://elhuengzhnsf.com/" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 msgid "pop" msgstr "sacar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:514 #, fuzzy msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "estoca valor dentro da pilha FILO (primeiro-entra último-sai)" # KSp54N ntmbjiiaoekm, [url=http://bewqzxbwopvt.com/]bewqzxbwopvt[/url], [link=http://vsvihmzobocj.com/]vsvihmzobocj[/link], http://elhuengzhnsf.com/ #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:525 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:535 #, fuzzy msgid "empty heap?" msgstr "" "KSp54N ntmbjiiaoekm, [url=http://" "bewqzxbwopvt.com/]bewqzxbwopvt[/url], [link=http://vsvihmzobocj." "com/]vsvihmzobocj[/link], http://elhuengzhnsf.com/" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:528 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:538 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:545 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:547 msgid "comment" msgstr "comentário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "places a comment in your code" msgstr "" # Mostrar ou imprimir? #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "print" msgstr "imprimir" # Acho melhor usar termos como mostrar, pois imprimir pode ser confundido com imprimir em papel. #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:559 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "mostra o valor do bloco de estado na base da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:569 msgid "Python chr operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:578 msgid "Python int operator" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:602 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:616 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:628 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:659 msgid "Python block" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:630 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:646 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "" "executa o código encontrado no módulo tamyblock.py encontrado no Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:675 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiano" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:683 msgid "polar" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 msgid "displays polar coordinates" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:691 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:773 #, fuzzy msgid "turtle" msgstr "Tartaruga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:695 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 msgid "active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:706 msgid "the name of the active turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 msgid "turtle shell" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:725 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:738 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:748 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:759 msgid "load" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:741 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:752 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 #, fuzzy msgid "loads a block" msgstr "carregar meu bloco" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:762 #, fuzzy msgid "setxy" msgstr "ajustar xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 msgid "palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "selects a palette" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:782 #, fuzzy msgid "Palette of presentation templates" msgstr "paleta de modelos de apresentação" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "hide blocks" msgstr "esconder blocos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 #, fuzzy msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "limpar a tela ocultando os blocos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:798 #, fuzzy msgid "show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "restores hidden blocks" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "list" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:821 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1056 msgid "presentation bulleted list" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:829 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1058 #, fuzzy msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "modelo de apresentação: sete tópicos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:836 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:998 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "modelo de apresentação: selecionar objeto do Diário (sem descrição)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:843 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:983 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "modelo de apresentação: selecionar objeto do Diário (com descrição)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:850 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1043 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "modelo de apresentação: selecionar quatro objetos do Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:864 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1013 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1028 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "modelo de apresentação: selecionar dois objetos do Diário" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:874 msgid "xcor of left of screen" msgstr "xcor da esquerda da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:879 msgid "bottom" msgstr "base" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ycor da base da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:887 msgid "width" msgstr "largura" # Canvas é uma palavra difícil, depende muito do contexto em que se aplica para ficar coerente. #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:890 msgid "the canvas width" msgstr "a largura da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "xcor of right of screen" msgstr "xcor da direita da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:906 msgid "ycor of top of screen" msgstr "ycor do topo da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:911 msgid "height" msgstr "altura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:914 msgid "the canvas height" msgstr "a altura da tela" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:921 msgid "title x" msgstr "título x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:930 msgid "title y" msgstr "título y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:939 msgid "left x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:948 msgid "top y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:957 msgid "right x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 #, fuzzy msgid "bottom y" msgstr "base" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #, fuzzy msgid "presentation 1x1" msgstr "apresentação" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 #, fuzzy msgid "presentation 2x1" msgstr "apresentação" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 #, fuzzy msgid "presentation 1x2" msgstr "apresentação" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 #, fuzzy msgid "presentation 2x2" msgstr "apresentação" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1073 msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" #: pysamples/brain.py:43 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" #: pysamples/brain.py:54 msgid "Spanish" msgstr "" #: pysamples/brain.py:58 pysamples/brain.py:72 pysamples/brain.py:74 #: pysamples/brain.py:80 msgid "English" msgstr "" #: pysamples/brain.py:91 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" #: pysamples/brain.py:100 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:215 #, fuzzy msgid "stop" msgstr "topo" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "" #: pysamples/grecord.py:219 #, fuzzy msgid "save" msgstr "Salvar" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "" #: turtleblocks.py:89 msgid "usage is" msgstr "" #: turtleblocks.py:250 msgid "No option action:" msgstr "" #: turtleblocks.py:265 msgid "File not found" msgstr "" #: turtleblocks.py:289 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "" #: turtleblocks.py:365 msgid "New" msgstr "" #: turtleblocks.py:366 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: turtleblocks.py:367 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: turtleblocks.py:368 msgid "Save as" msgstr "" #: turtleblocks.py:373 msgid "Quit" msgstr "" #: turtleblocks.py:374 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: turtleblocks.py:381 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Redimensionar coordenadas" #: turtleblocks.py:387 msgid "Reset block size" msgstr "Reiniciar tamanho do bloco" #: turtleblocks.py:408 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Mostrar/esconder blocos" #: turtleblocks.py:410 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: turtleblocks.py:416 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: turtleblocks.py:418 msgid "Turtle" msgstr "Tartaruga" #: turtleblocks.py:421 msgid "About..." msgstr "" #: turtleblocks.py:461 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" #: turtleblocks.py:462 msgid "Save project?" msgstr "" #~ msgid "Turtle Art" #~ msgstr "Turtle Arte" #, fuzzy #~ msgid "light" #~ msgstr "direita" #, fuzzy #~ msgid "read" #~ msgstr "vermelho" #, fuzzy #~ msgid "mode" #~ msgstr "mod" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "Exemplos" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "topo da pilha" #~ msgid "label" #~ msgstr "etiqueta" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "Salvar como HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "apresentação" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Move the cursor over the orange palette for help." #~ msgstr "Mover o cursor sobre a paleta laranja para ajuda." #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importar/Exportar" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "Importar trabalho do Diário" #, fuzzy #~ msgid "full screen" #~ msgstr "preencher tela" #~ msgid " clean " #~ msgstr " apagar " #, fuzzy #~ msgid "numbers" #~ msgstr "número" #~ msgid "write" #~ msgstr "escrever" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "restaurar último" #~ msgid "text size" #~ msgstr "tamanho do texto" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "fixa a cor atual do texto (pode ser usado no lugar de um bloco numérico)" #, fuzzy #~ msgid "flow" #~ msgstr "Fluxo" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "Carregar meu bloco" #, fuzzy #~ msgid "pen" #~ msgstr "Abrir" #~ msgid "volume" #~ msgstr "volume" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "base da imagem" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "fixa o tamanho atual do texto (pode ser usado no lugar de um bloco " #~ "numérico)" #, fuzzy #~ msgid "extras" #~ msgstr "Extras" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "Salvar Logo" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "name" #~ msgstr "nome" #~ msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "fixa a sombra atual da caneta (pode ser usado no lugar de um bloco " #~ "numérico)" #~ msgid "" #~ "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., " #~ "sin(x)" #~ msgstr "" #~ "um bloco programável: adiciona sua própria equação matemática no bloco, " #~ "por exemplo, sin(x)" #~ msgid "pop value off FILO" #~ msgstr "saca o último valor da FILO" #~ msgid "show FILO in status block" #~ msgstr "mostra a FILO no bloco de estatus" #~ msgid "empty FILO" #~ msgstr "FILO vazia" #~ msgid "wait specified number of seconds" #~ msgstr "esperar um número de segundos específico" #~ msgid "do not continue current action" #~ msgstr "não continue a ação atual" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "pilha 2" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "pilha 1" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "Teclado" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "Meus Blocos" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "Números" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "Modelos" #~ msgid "read key" #~ msgstr "ler tecla" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "setyx" #~ msgid "text color" #~ msgstr "cor do texto" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "Caneta"