# Irma , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-02 10:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 06:48+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Voluntarios Quechua Sugar\n" "Language: quz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" # "TortugArte" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: TurtleArt/tawindow.py:3767 pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:303 msgid "Turtle Art" msgstr "CharapArte" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" # "Paleta de comandos de la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "Charapata kamachinapaq" # "adelante" #: TurtleArt/tabasics.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "Ñawpaqman" # "avanzar la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "Ñawpaqman charapata purichiy" # "atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "kutichiy" # "retroceder la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "qhipaman charapata purichiy" # "limpiar" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "pichay" # "limpia la pantalla y restaura la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "pichay pantallata charapatataq musuqmanta kamachiy" # "izquierda" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "lluqi" # "gira la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "charapataqa lluqimanhina muyurichiy ([ángulo en grados nisqapi)" # "derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "paña" # "gira la tortuga en sentido horario (ángulo en grados)" # [es] "gira la tortuga en sentido horario (ángulo en grados)" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "charapataqa pañamanhina muyurichiy ([ángulo en grados nisqapi)" # "arco" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "arco nisqa" # "ángulo" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "k'uchu" # "radio" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "radio nisqa" # "mueve la tortuga a lo largo de un arco" # [es] "mueve la tortuga a lo largo de un arco" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "suni arco nisqantintam charapataqa purichiy" # "fijar xy" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "XY nisqata churay" # "x" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "x" msgstr "X" # "y" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "y" msgstr "Y" # "mover la tortuga a la posición xcor, ycor; (0, 0) está en el centro de la " # "pantalla." #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "charapataq xcor, ycor; (0, 0) nisqaman churay, kayqa pantallap chawpinpi " "kachkan." # "fijar rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "mayman rinantam churay" # "fija la orientación de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la " # "pantalla.)" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "" "charapap mayman rinanta churay (0 yupanaqa pantallap wichayninmanmi " "purichin)" # "coorx" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3761 #: TurtleArt/tawindow.py:3767 TurtleArtActivity.py:557 msgid "xcor" msgstr "xcor" # "contiene la coordenada x actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " # "bloque de número)" # [es] "" # [es] "contiene la coordenada x actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " # [es] "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "charapap x coordenadawanmi kachkan (yupanakunap bloquenmantaqa " "hap'ikullanmanmi)" # "coory" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3761 #: TurtleArt/tawindow.py:3767 TurtleArtActivity.py:558 msgid "ycor" msgstr "ycor" # "contiene la coordenada y actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " # "bloque de número)" # [es] "" # [es] "contiene la coordenada y actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " # [es] "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "kunan kaq coordenadawanmi charapaqa kachkan (yupanakunap bloquenmantaqa " "hap'ikullanmanmi)" # "rumbo" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3762 #: TurtleArt/tawindow.py:3768 TurtleArtActivity.py:558 msgid "heading" msgstr "mayman" # "contiene la orientación actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " # "bloque de número)" # [es] "" # [es] "contiene la orientación actual de la tortuga (se puede usar en vez de un " # [es] "bloque de número)" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "kunan kaq charapap ñanninwanmi kachkan (yupanakunap bloquenmantaqa " "hap'ikullanmanmi)" # "Paleta de órdenes de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "Qillqanawan llamk'anapaq" # "rellenar pantalla" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "fill screen" msgstr "pantallata hunt'achiy" # "color" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 #: TurtleArt/tabasics.py:340 msgid "color" msgstr "llimp'i" # "tono" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:291 #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "shade" msgstr "llimp'iynin" # "rellena el fondo con (color, sombra)" # [es] "rellena el fondo con (color, sombra)" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "ukhuntaqa hunt'achiy (llimp'iwan, llantuwan ima)" # "gris" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "gray" msgstr "chiqchi" # "fijar color" #: TurtleArt/tabasics.py:305 msgid "set color" msgstr "llimp'ita akllay" # "fija el color de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "charapa ima llimp'iwan siq'ichananta churay" # "fijar tono" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "set shade" msgstr "llimp'ita churay" # "fijar la oscuridad de la linea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "charapa yana yana llimp'iwan siq'ichananta churay" # "establecer gris" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "set gray" msgstr "chiqchita churay" # "establece el nivel de gris de la línea dibujada por la tortuga" #: TurtleArt/tabasics.py:332 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "charapa chiqchi llimp'iwan siq'ichananta churay" # "contiene el color actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " # "número)" # [es] "" # [es] "contiene el color actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " # [es] "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:341 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "kunan kaq qillqanap llimp'inwanmi kachkan (yupanakunap bloquenmantaqa " "hap'ikullanmanmi)" # "contiene la tonalidad actual de la pluma" # [es] "contiene la tonalidad actual de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "holds current pen shade" msgstr "kunan kaq qillqanap llimp'inwanmi kachkan" # "contiene el nivel actual de gris (puede ser utilizado en vez de un bloque " # "numérico)" # [es] "" # [es] "contiene el nivel actual de gris (puede ser utilizado en vez de un bloque " # [es] "numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "kunan kaq chiqchi llimp'iwanmi kachkan (yupanakunap bloquenmantaqa " "hap'ikullanmanmi)" # "subir pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "pen up" msgstr "qillqanata huqariy" # "La tortuga dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "Charapa puriptinqa chaypipuni siq'ichanqa." # "bajar pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "pen down" msgstr "qillqanata urayachiy" # "La tortuga dibujará cuando se mueva." #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "Charapa puriptinqa chapipuni siq'ichanqa." # "fijar tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "set pen size" msgstr "sayayninta akllay" # "fija el ancho de la línea que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "rakhuta utaq ñañuta charapa siq'inanpaq kamachiy" # "comenzar a rellenar" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "start fill" msgstr "hunt'achiyta qallariy" # "comenzar a rellenar el poligono (usado con finalizar el relleno del bloque)" # [es] "" # [es] "comenzar a rellenar el poligono (usado con finalizar el relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:402 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" "poligono nisqatam llimp'iwan hunt'achiyta qallariy (bloquepa " "hunt'achinawanmi ruwakuchkan)" # "finalizar rellenado" #: TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "end fill" msgstr "huntach'iyta tukuy" # "completa el polígono relleno (utilizado con comenzar relleno del bloque)" # [es] "" # [es] "completa el polígono relleno (utilizado con comenzar relleno del bloque)" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "poligono nisqatam llimp'iwan hunt'achiyta qallariy (bloquepa " "hunt'achinawanmi ruwakuchkan)" # "tamaño" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "pen size" msgstr "sayan" # "contiene el tamaño actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " # "número)" # [es] "" # [es] "contiene el tamaño actual de la pluma (se puede usar en vez de un bloque de " # [es] "número)" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "kunan kaq qillqanap rakhuyninwanmi kachkan (yupanakunap bloquenmantaqa " "hap'ikullanmanmi)" # "Paleta de colores de la pluma" #: TurtleArt/tabasics.py:434 TurtleArt/tabasics.py:438 msgid "Palette of pen colors" msgstr "Siq'inapaq llimp'ikuna" # "rojo" # [es] "rojo" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "red" msgstr "puka" # "naranja" # [es] "naranja" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "orange" msgstr "q'illmu" # "amarillo" # [es] "amarillo" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "yellow" msgstr "q'illu" # "verde" # [es] "verde" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "green" msgstr "q'umer" # "cian" # [es] "cian" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "cyan" msgstr "q'usiq" # "azul" # [es] "azul" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "blue" msgstr "anqas" # "morado" # [es] "morado" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "purple" msgstr "kulli" # "blanco" # [es] "blanco" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "white" msgstr "yuraq" # "atrás" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "black" msgstr "yana" # "fijar el color del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "set text color" msgstr "qillqap llimp'inta churay" # "fijar el color del texto que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "charapaq qillqanantam llimp'ichiy" # "fijar tamaño del texto" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "set text size" msgstr "qillqap sayayninta akllay" # "fijar el tamaño del texto que la tortuga dibuja" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "charapaq qillqananpaq sapan qillqap sayayninta akllay" # "Paleta de operadores numéricos" #: TurtleArt/tabasics.py:554 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "Yupanakunawan llamk'anapaq" # "sumar" #: TurtleArt/tabasics.py:560 msgid "plus" msgstr "yapapay" # "suma dos entradas alfanuméricas" #: TurtleArt/tabasics.py:564 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "iskay yupanakunap yapapakuynin" # "menos" # [es] "menos" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "minus" msgstr "qichupay" # "sustrae la entrada numérica de abajo de la entrada numérica de arriba" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "" "yupanata pisiyachinapaqqa ura kaq yupanam wichay kaq yupanataqa pisiyachinqa" # "multiplicar" #: TurtleArt/tabasics.py:586 msgid "multiply" msgstr "mirayachiy" # "multiplica dos entradas numéricas" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "iskay yupana haykuqta mirayachiy" # "dividir" #: TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "divide" msgstr "t'aqapay" # "divide la entrada numérica de arriba (numerador) por la entrada numérica de " # "bajo (denominador)" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "wichay yupanata (numerador) uray yupanawan (denominador) t'aqapay" # "identidad" # [es] "identidad" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "identity" msgstr "Pin kaynin" # "operador de identidad usado para extender bloques" # [es] "operador de identidad usado para extender bloques" #: TurtleArt/tabasics.py:613 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "bloquekunata mast'arichispa pin kasqata tariq" # "mover" #: TurtleArt/tabasics.py:621 TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "mod" msgstr "Kuyuchiy" # "operador módular (resto)" # [es] "operador módular (resto)" #: TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "modulo nisqata purichiq (qichupay)" # "√" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "√" msgstr "√" # "raiz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "square root" msgstr "raíz cuadrada nisqa" # "calcula la raíz cuadrada" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "calculates square root" msgstr "raíz cuadrada nisqata tariy" # "aleatorio" # [es] "aleatorio" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "random" msgstr "muyumuyuriq" # "min" # [es] "min" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "min" msgstr "pisi" # "max" # [es] "max" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "max" msgstr "achkha" # "devuelve un número aleatorio entre los valores mínimo (arriba) y máximo " # "(abajo)" #: TurtleArt/tabasics.py:647 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "munasqa pisi (wichaypi) achkha (uraypi)chaniyuq yupanakunatam kutichin" # "número" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "number" msgstr "yupana" # "utilizado como entrada numérica en los operadores matemáticos" # [es] "utilizado como entrada numérica en los operadores matemáticos" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "matemática llamk'aypi haykuq yupanakuna" # "mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "greater than" msgstr "kuraq kaq" # "operador lógico mayor que" # [es] "operador lógico mayor que" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "logical greater-than operator" msgstr "kuraq-kaq llamk'ana sutichakuq" # "menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "less than" msgstr "sullk'a kaq" # "operador lógico menor que" # [es] "operador lógico menor que" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "logical less-than operator" msgstr "sullk'a-kaq llamk'ana sutichakuq" # "equivalente" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "equal" msgstr "kikillanmi" # "operador lógico de igualdad" # [es] "operador lógico de igualdad" #: TurtleArt/tabasics.py:696 msgid "logical equal-to operator" msgstr "kikin-kaq llamk'ana sutichakuq" # "no" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "not" msgstr "mana" # [es] "operador NO lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "logical NOT operator" msgstr "manakikin-kaq llamk'ana sutichakuq" # "y" #: TurtleArt/tabasics.py:711 TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "and" msgstr "hinallataq" # "operador Y lógico" # [es] "operador Y lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:715 msgid "logical AND operator" msgstr "HINALLATAQ llamk'ana sutichakuq" # "o" #: TurtleArt/tabasics.py:722 TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "or" msgstr "utaq" # "operador O lógico" # [es] "operador O lógico" #: TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "logical OR operator" msgstr "UTAQ llamk'ana sutichakuq" # "Paleta de operadores numéricos" #: TurtleArt/tabasics.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "Yupanakunawan llamk'anapap" # "esperar" #: TurtleArt/tabasics.py:740 msgid "wait" msgstr "suyay" # "detiene la ejecución del programa por número determinado de segundos" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "programa purisqantaqa segundukunata churaspam utichin" # "por siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:751 msgid "forever" msgstr "wiñaypaq" # "repetir para siempre" #: TurtleArt/tabasics.py:755 msgid "loops forever" msgstr "wiñaypaq huktawan kutichiy" # "repetir" #: TurtleArt/tabasics.py:762 TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "repeat" msgstr "huktawan" # "repetir el número especificado de veces" #: TurtleArt/tabasics.py:767 msgid "loops specified number of times" msgstr "yupana mañakusqantahinam mayk'a kutitapas ruway" # "si" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "if" msgstr "arí" # "entonces" # [es] "entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "then" msgstr "chayna-kaptinqa" # "si entonces" # [es] "si entonces" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if then" msgstr "arí-chayna-kaptinqa" # "operador si-entonces que usa operadores lógicos de la paleta de Números" # [es] "operador si-entonces que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "Yupanakuna llamk'anamanta ari-chayna-kaptinqa" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "else" msgstr "" # "si entonces sino" # [es] "si entonces sino" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if then else" msgstr "ari-chayna-kaptinqa mana-chayqa" # "operador si-entonces-sino que usa operadores lógicos de la paleta de Números" # [es] "" # [es] "operador si-entonces-sino que usa operadores lógicos de la paleta de Números" #: TurtleArt/tabasics.py:791 TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "Yupanakuna llamk'anamanta ari-chayna-kaptinqa mana-chauqa" # # "espacio horizontal" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "horizontal space" msgstr "kiranpa k'iti" # desplaza la pila a la derecha" #: TurtleArt/tabasics.py:809 msgid "jogs stack right" msgstr "pañamanmi tawqataqa suchuchiy" # # "espacio vertical" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "vertical space" msgstr "sayanpa k'iti" # desplazar la pila abajo" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "jogs stack down" msgstr "uraymanmi tawqataqa suchuchiy" # "parar acción" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "stop action" msgstr "ruwasqanta utichiy" # "detiene la acción actual" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stops current action" msgstr "kunan kaq ruwasqanta utichiy" # "Paleta de bloques de variables" #: TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "Imaymana bloquekuna" # "empezar" #: TurtleArt/tabasics.py:840 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "qallariy" # "conecta la acción a los botones de ejecución de la barra de herramientas" #: TurtleArt/tabasics.py:843 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "llamk'anakunapi llamk'aq rumpukunaman masichiy" # "texto" #: TurtleArt/tabasics.py:850 TurtleArt/tabasics.py:851 #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "qillqa" # "valor de cadena" #: TurtleArt/tabasics.py:853 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "waskarchakuqpa chanin" # "acción" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:860 #: TurtleArt/tabasics.py:868 TurtleArt/tabasics.py:872 #: TurtleArt/tawindow.py:1269 TurtleArt/tawindow.py:1350 #: TurtleArt/tawindow.py:1363 TurtleArt/tawindow.py:4016 msgid "action" msgstr "ruway" # "cima de la pila de acción nombrable" #: TurtleArt/tabasics.py:862 msgid "top of nameable action stack" msgstr "tawqap patan sutichakuq" # "invocar la pila de acción nombrado" #: TurtleArt/tabasics.py:873 TurtleArt/tawindow.py:4030 msgid "invokes named action stack" msgstr "sutichasqa tawqata waqyay" # "guardar en caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "store in box 1" msgstr "1 tawak'uchu kaqpi waqaychay" # "guarda valor numérico en la variable 1" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "yupanap chanintaqa 1 Variable nisqapi waqaychay" # "guardar en caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:893 msgid "store in box 2" msgstr "2 tawak'uchu kaqpi waqaychay" # "guarda valor numérico en la variable 2" #: TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "yupanap chanintaqa 2 Variable nisqapi waqaychay" # "caja 1" #: TurtleArt/tabasics.py:906 msgid "box 1" msgstr "1 tawak'uchu" # "Variable 1 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "1 variable nisqa (yupanap chanin)" # "caja 2" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "box 2" msgstr "2 tawak'uchu" # "Variable 2 (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "2 variable nisqa (yupanap chanin)" # "guardar en" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4080 msgid "store in" msgstr "imapi waqaychanki" # "caja" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "tawak'uchu" # "valor" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4080 msgid "value" msgstr "chani" # "mi caja" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1273 TurtleArt/tawindow.py:4043 #: TurtleArt/tawindow.py:4071 msgid "my box" msgstr "tawak'uchuy" # "guarda valor numérico en la variable nombrada" #: TurtleArt/tabasics.py:930 TurtleArt/tawindow.py:4085 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "yupanap chanintaqa variable sutichasqapim waqaychay" # "variable nombrado (valor numérico)" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4057 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "Sutichasqa Variable (yupanap chanin)" # "acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "1 ruway" # "primero de la pila de Acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "tawqap 1 Ruwayninpa qallariq" # "acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "2 ruway" # "primero de la pila de Acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "tawqap 2 Ruwayninpa qallariq" # "invocar la pila de acción 1" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "tawqap 1 ruwayninta waqyay" # "invocar la pila de acción 2" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "tawqap 2 ruwayninta waqyay" # "basura" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "q'upa" # "vaciar papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "q'upanata qasichiy" # "borra permanentemente elementos de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "q'upanapi imaymana kaqtaqa wiñaypaq qasichiy" # "restaurar todo" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "llapanta kutichiy" # "restaura todos los bloques de la papelera" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "q'upanapi ima bloque nisqakuna kaqtaqa llipinta kutiyachiy" # "borrar todos" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "llapanta pichay" # "mover todos los bloques a la basura" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "llapan bloque nisqakunataqa q'upanaman wikch'uy" # "Compartir bloques seleccionados" #: TurtleArt/tacollaboration.py:153 TurtleArt/tawindow.py:1790 #: TurtleArtActivity.py:652 msgid "Share selected blocks" msgstr "Akllasqa bloques nisqakunata qunakuy" # "Título" #: TurtleArt/taconstants.py:216 TurtleArt/taconstants.py:238 #: TurtleArt/taconstants.py:259 TurtleArt/taconstants.py:301 #: TurtleArt/taconstants.py:343 TurtleArt/taconstants.py:385 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "Sutinchaynin" # "Parar tortuga" #: TurtleArt/talogo.py:358 TurtleArtActivity.py:632 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1473 msgid "Stop turtle" msgstr "Charapata utichiy" # "Mostrar bloques" #: TurtleArt/talogo.py:369 TurtleArtActivity.py:288 TurtleArtActivity.py:633 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1466 msgid "Show blocks" msgstr "Bloques nisqakunata rikuchiy" # "ocultar los bloques" #: TurtleArt/talogo.py:373 TurtleArtActivity.py:292 TurtleArtActivity.py:810 #, fuzzy msgid "Hide blocks" msgstr "bloques nisqakunata pakay" # "no pudo escribir en" #: TurtleArt/talogo.py:492 msgid "did not output to" msgstr "mana atinichu kaypi qillqaytaqa" # "No sé como hacerlo" #: TurtleArt/talogo.py:551 msgid "I don't know how to" msgstr "Imayna ruwaytaqa mana yachanichu" # "no le gusta" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "doesn't like" msgstr "manam munanchu" # "como entrada" #: TurtleArt/talogo.py:602 msgid "as input" msgstr "haykusqahinataqa" # "muestra la siguiente paleta" #: TurtleArt/tapalette.py:96 msgid "displays next palette" msgstr "hukaq llamk'anakunata rikuchiy" # "cambia la orientación de la paleta de bloques" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "bloque nisqakuna mayman qhawariyninta t'ikrachiy" # "Cargar..." #: TurtleArt/tautils.py:192 msgid "Load..." msgstr "Purichkanña..." # "Guardar..." #: TurtleArt/tautils.py:202 msgid "Save..." msgstr "Waqaychay..." # "clic para abrir" #: TurtleArt/tautils.py:474 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "kicharinapaqqa clickta ruway" # "orientación" #: TurtleArt/tawindow.py:987 TurtleArt/tawindow.py:988 msgid "orientation" msgstr "mayman rinqa" # "siguiente" #: TurtleArt/tawindow.py:998 TurtleArt/tawindow.py:1435 msgid "next" msgstr "hamuq" # "desplazar" #: TurtleArt/tawindow.py:1010 TurtleArt/tawindow.py:1011 #: TurtleArt/tawindow.py:1455 msgid "shift" msgstr "purichiy" # "Selecciona bloques para compartir" #: TurtleArt/tawindow.py:1287 msgid "Select blocks to share" msgstr "Qukunapaq bloques nisqakunata akllay" # "imagen" #: TurtleArt/tawindow.py:3873 msgid "image" msgstr "wanki" # "Guardar como Logo" #: TurtleArtActivity.py:132 TurtleArtActivity.py:658 TurtleArtActivity.py:749 #: TurtleArtActivity.py:769 turtleblocks.py:356 msgid "Save as Logo" msgstr "Unancha hinata waqaychay" # "Guardar como imagen" #: TurtleArtActivity.py:169 TurtleArtActivity.py:657 TurtleArtActivity.py:746 #: TurtleArtActivity.py:766 turtleblocks.py:354 msgid "Save as image" msgstr "Wanki hinata waqaychay" # "instantánea" #: TurtleArtActivity.py:177 msgid "snapshot" msgstr "usqachiq" # "Guardar instantánea" #: TurtleArtActivity.py:185 TurtleArtActivity.py:591 TurtleArtActivity.py:634 #: TurtleArtActivity.py:772 msgid "Save snapshot" msgstr "Utqaylla waqaychay" # "Deshabilitar ayuda flotante" #: TurtleArtActivity.py:226 TurtleArtActivity.py:569 TurtleArtActivity.py:708 #: turtleblocks.py:374 msgid "Turn off hover help" msgstr "Tuytuq yanapayta chinkachiy" # "Habilitar ayuda flotante" #: TurtleArtActivity.py:232 turtleblocks.py:376 msgid "Turn on hover help" msgstr "Tuytuq yanapayta rikuchiy" # "Mostrar paleta" #: TurtleArtActivity.py:240 turtleblocks.py:386 msgid "Show palette" msgstr "Llimp'ikunata rikuchiy" # "Ocultar paleta" #: TurtleArtActivity.py:246 TurtleArtActivity.py:798 turtleblocks.py:388 msgid "Hide palette" msgstr "Llimp'ikunata pakay" # "Escalar coordenadas hacia abajo" #: TurtleArtActivity.py:400 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "Coordenadasta urayman churay" # "Escalar coordenadas hacia arriba" #: TurtleArtActivity.py:404 TurtleArtActivity.py:561 TurtleArtActivity.py:704 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "Coordenadasta wichayman t'akyachiy" # "Editar" #: TurtleArtActivity.py:494 TurtleArtActivity.py:530 TurtleArtActivity.py:626 #: TurtleArtActivity.py:679 turtleblocks.py:383 msgid "Edit" msgstr "Allinchay" # "Ver" #: TurtleArtActivity.py:499 TurtleArtActivity.py:528 TurtleArtActivity.py:627 #: TurtleArtActivity.py:696 turtleblocks.py:378 msgid "View" msgstr "Qhaway" # "Proyecto" #: TurtleArtActivity.py:526 TurtleArtActivity.py:628 msgid "Project" msgstr "Wakichina" # "Guardar/Cargar" #: TurtleArtActivity.py:532 TurtleArtActivity.py:625 TurtleArtActivity.py:654 #: TurtleArtActivity.py:656 TurtleArtActivity.py:741 msgid "Save/Load" msgstr "Waqaychay/Wichachiy" # "Copiar" #: TurtleArtActivity.py:540 TurtleArtActivity.py:680 turtleblocks.py:381 msgid "Copy" msgstr "Kikinchay" # "Pegar" #: TurtleArtActivity.py:542 TurtleArtActivity.py:681 turtleblocks.py:382 msgid "Paste" msgstr "K'askachiy" # "restaura todos los bloques de la papelera" #: TurtleArtActivity.py:544 #, fuzzy msgid "Restore blocks from trash" msgstr "q'upanapi ima bloque nisqakuna kaqtaqa llipinta kutiyachiy" # "Pantalla completa" #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArtActivity.py:697 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "Hunt'asqa pantalla" # "Coordenadas cartesianas" #: TurtleArtActivity.py:549 TurtleArtActivity.py:698 turtleblocks.py:362 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas nisqa" # "Coordenadas polares" #: TurtleArtActivity.py:551 TurtleArtActivity.py:700 turtleblocks.py:364 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordenadas polares nisqa" # "Coordenadas centímetros" #: TurtleArtActivity.py:554 TurtleArtActivity.py:702 msgid "Metric coordinates" msgstr "Coordenadas centímetros nisqa" # "Agrandar bloques" #: TurtleArtActivity.py:564 TurtleArtActivity.py:706 turtleblocks.py:368 msgid "Grow blocks" msgstr "Bloques nisqakunata hatunyachiy" # "Empequeñecer bloques" #: TurtleArtActivity.py:566 TurtleArtActivity.py:707 turtleblocks.py:370 msgid "Shrink blocks" msgstr "Bloques nisqakunata huch'uyachiy" # "Cargar ejemplos" #: TurtleArtActivity.py:595 TurtleArtActivity.py:635 msgid "Load example" msgstr "Qhawarichikunata wichachiy" # "Limpiar" #: TurtleArtActivity.py:629 TurtleArtActivity.py:804 turtleblocks.py:395 msgid "Clean" msgstr "Pichay" # "Ejecutar" #: TurtleArtActivity.py:630 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:396 msgid "Run" msgstr "Ruway" # "Dar un paso" #: TurtleArtActivity.py:631 TurtleArtActivity.py:808 turtleblocks.py:397 msgid "Step" msgstr "Puriy" # "Ayuda" #: TurtleArtActivity.py:636 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "Yanapay" # "Parar" #: TurtleArtActivity.py:637 turtleblocks.py:399 msgid "Stop" msgstr "Sayachiy" # "Cargar proyecto" #: TurtleArtActivity.py:659 TurtleArtActivity.py:752 TurtleArtActivity.py:774 msgid "Load project" msgstr "Wakichinata wichachiy" # "Cargar plugin" #: TurtleArtActivity.py:662 TurtleArtActivity.py:757 TurtleArtActivity.py:779 msgid "Load plugin" msgstr "Plugin nisqata churay" # "Cargar bloque Python" #: TurtleArtActivity.py:663 TurtleArtActivity.py:760 TurtleArtActivity.py:782 msgid "Load Python block" msgstr "Pythonta wicharichiy" # "Compartir bloques deshabilitado" #: TurtleArtActivity.py:736 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "Mana llamk'aq bloque nisqakunata qunakuy" # "p" #: TurtleArtActivity.py:799 msgid "p" msgstr "p" # "e" #: TurtleArtActivity.py:804 msgid "e" msgstr "e" # "r" #: TurtleArtActivity.py:806 msgid "r" msgstr "r" # "w" #: TurtleArtActivity.py:808 msgid "w" msgstr "w" # "s" #: TurtleArtActivity.py:811 msgid "s" msgstr "s" # "El plugin no puede ser instalado." #: TurtleArtActivity.py:967 TurtleArtActivity.py:972 TurtleArtActivity.py:1039 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "Plugin nisqaqa churachiykuytaqa manam atichikunchu." # "Reinicie TortugArte para poder usar el plugin." #: TurtleArtActivity.py:1035 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "Pluginwan kananpaqqa, wakmantam CharapArte sutichakuqtaqa qallarichiy." # "El plugin %s ya se encuentra instalado." #: TurtleArtActivity.py:1053 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "Plugin %s sutichakuqqa churasqañam kachkan." # "¿Desea reinstalar %s?" #: TurtleArtActivity.py:1054 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "Munankichu %s sutichakuqta wakmanta churayta?" # "Mi TortugArte sesión" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "CharapArteyman haykunay" # "Permitir la colaboración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "Yanapanakupaq kamariy" # "Actividades" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "Ruwanakuna" # "Amigos" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "Masikuna" # "Compartir" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "Qunakuy" # "Configuración" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "Kamachina" # "Vecindario" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "Ayllu" # "Apodo" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "Sutichakuy" # "Cuenta" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "Cuentay" # "Servidor" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "Servidor nisqa" # "Puerto" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "Puerto nisqa" # "Contraseña" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "Paka-qillqa" # "Registro" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "Qillqachikuy" # "Colores" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "Llimp'ikuna" # "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "Webman apachiy" # "Cargar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "Wichachiy" # "Debe contar con una cuenta en http://turtleartsite.sugarlabs.org para bajar " # "su proyecto." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "Ruwasqaykita urayachinapaqqa http://turtleartsite.sugarlabs.org nisqapim " "cueta nisqata hurqukuwaq." # "Usuario:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "Haykuqpa sutin:" # "Contraseña:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "Paka-qillqa:" # "Título:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "Sutinchaynin:" # "Descripción:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "Imamanta:" # "Enviar a la Web" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "Webman apachiy" # "Cancelar" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "Chinkachiy" # "Error de autentificación" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "Haykunaqa waqllirun" # "¡Error al descargar!" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "Urayachiyqa pantarun!" # "Paleta de bloques sensor" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "Musyanamanta" # "acelerómetro" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "utqhay purichinapaq" # "pone la aceleración en los ejes x, y z en la pila" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "utqhay puriytaqa tawqap x, y, z tinkuchaypi churay" # "sonido" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "uyarina" # "señal de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "microfono uyarisqanmanta" # "volumen" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "qhapariynin" # "volumen de entrada de micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "microfonopi uyarikusqanmanta qhapariynin" # "frecuencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "hayk'a kuti" # "frecuencia de la componente más intensa del sonido presente en la entrada de " # "micrófono" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "microfonopi uyarikusqanmanta sinchi qhaparichiqta qhawachiq" # "resistencia" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:178 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:192 msgid "resistance" msgstr "sinchikay" # "valor de la resistencia conectada a la entrada de micrófono (rango de " # "medición: 700 a 14000 ohms)" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "microphone input resistance" msgstr "microfonopi hayk'a uyarikusqanmanta (yupakuq: 700 - 14000 ohms)" # "voltaje" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:184 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:198 msgid "voltage" msgstr "voltaje nisqa" # "valor del voltaje DC conectado a la entrada de micrófono (rango: 0.40 a 1.90 " # "V)" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "microphone input voltage" msgstr "" "microfonopi uyarikusqanmanta DC voltaje nisqamanta (yupakuq: 0.40 - 1.90 V)" # "Paleta de bloques medios #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "Media nisqakuna" # "brillo" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "llipipiynin" # "nivel de luz detectado por la cámara" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "cámarap mayk'a llipipiy rikusqan" # "Promedio de color RGB de la cámara se desplaza a la pila" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "Hayk'a llimp'i RGB sutiyumi cámarap pilankamaqa chayanqa" # "imagen de la cámara" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "cámarap wankin" # "nivel de luz detectado por el sensor" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "kayk'a k'anchariy musyasqa" # "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID Radio Frecuencia nisqa" # "leer el valor del dispositivo de radiofrecuencia (RFID)" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "Radio Frecuenciap (RFID) chaninta ñawiriy" # "mientras" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "chaykamaqa" # "se ejecuta la serie de acciones siguientes al bloque mientras se cumpla la " # "condición fijada al comienzo del mismo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "qallariypi kamachikusqantahinam kunan ñawpaqmanqa ruwarinqa" # "hasta" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "kaykama" # "se ejecutan la serie de bloques siguientes hasta que se cumpla la condición" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "kamachikusqantahinam kunan ñawpaqmanqa ruwarinqa" # "encima" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "patannin" # "encima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "tawqa q'imikuq patanpi" # "diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "p'anqa" # "objeto de medios del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar Panq'amanta media nisqakuna" # "audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "uyarina" # "Sugar Journal audio object" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar Panq'amanta uyarinakuna" # "video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "qhawarina" # "objeto de video del Diario de Sugar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar P'anqamanta videokuna" # "Descripción:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "imamanta" # "descripción" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "imamanta" # "mostrar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "rikuchiy" # "dibujar texto o mostrar medios desde el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "" "P'anqamanta imaymana medios nisqakunata rikuchiy, manachayqa qillqata " "siq'ipay" # # "mostrar alineados" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "sinrichasqakunata rikuchiy" # "fijar escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "imayna kananpaq tupachiy" # "fijar la escala de medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "medios nisqakuna imayna kananpaqqa tupachiy" # "guardar imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "wankita waqaychay" # "nombre de la imagen" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "wakip sutin" # "guarda una imagen en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "Sugarpa p'anqanpim huk wankita waqaychay" # "guardar SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "SVG khiputaqa waqaychay" # "guarda los gráficos de la tortuga como un archivo SVG en el Diario de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "charapap rikchayninkunataqa Sugarpa p'anqanpim waqaychay" # "escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "imayna kananpaq" # "mantiene el valor actual de la escala" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "kunan kasqa chaninwan purichkan" # "esperar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "suyariy" # "esperar de audio o de vídeo hasta el final" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "uyarinata utaq video nisqata tukunankama suyariy" # "parar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "mediakunata utichiy" # "detiene el video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "videotawan uyarinatawan utichin" # "pausar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "mediakunata utichiy" # "pausa el video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "videotawan uyarinatawan utichin" # "continuar medios" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "mediakunata rikuchiq" # "reanudar la reproducción de video o audio" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "videotawan uyarinatawan puriyachiylla" # "hablar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "rimay" # "hola" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "allillanchu" # "dice texto" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "nisqapa nin qillqaqa" # "sinusoide" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "sinusoide uyarina" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "" # "duración" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "unayaynin" # "reproduce una sinusoide desde frecuencia, amplitud y duración (en segundos)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" "Huk sinusoide uyarinata frecuencianmanta, amplitudmantawan unayayninmantawan " "uyarichiy (kayqa segundos pachapi)" # "botón presionado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "rump'u ñit'isqa" # "retorna 1 si el botón del ratón está presionado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "huk'uchap rump'un q'apiyasqa kaptinqa 1 yupaytam kutichin" # "retorna 1 si el botón del ratón está presionado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 #, fuzzy msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "huk'uchap rump'un q'apiyasqa kaptinqa 1 yupaytam kutichin" # "cursor x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "puripaq X" # "devuelve la coordenada x del cursor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "puripaq X coordenadanta rikuchin" # "cursor y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "puripaq Y" # "retorna la coordenada y del cursor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "puripaq Y coordenadanta rikuchin" # "consulta de teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "tecladomanta yachanapaq" # "consulta para la entrada de teclado (los resultados están almacenados en el " # "bloque del teclado)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "teclado imayna kananpaq (tecladomanta willakuypim kachkan)" # "teclado" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "teclado nisqa" # "contiene los resultados del bloque de consulta de teclado como ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "teclados ASCII nisqahina tapukusqamanta kutichiykunatam rikuchin" # "leer pixel" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "pixel nisqata ñawiriy" # "Se envia a la pila el color RGB bajo la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "charapapi RGB llimp'i kasqantam tawqamanqa apachikun" # "la tortuga ve" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "charapaqa qhawan" # "muestra el color que \"ve\" la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "charapa llimp'i \"qhawasqantam\" rikuchin" # "tiempo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 msgid "time" msgstr "pacha" # "el tiempo transcurrido (en segundos) desde el inicio del programa" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "programa qallarisqanmantaraq unayasqan (segundos nisqapi)" # "Palette of extra options" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "Wak akllanakunamanta" # "empujar" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "tanqay" # "apila el valor sobre la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "FILO sutichakuq tawqamanmi chanita churapay ( haykuypiqa hukñiq'im, " "lluqsiypitaq qhipañiq'im)" # "mostrar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "tawqata rikuchiy" # "muestra los valores en la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "FILO sutichakuq tawqap chanintam rikuchin ( haykuypiqa hukñiq'im, " "lluqsiypitaq qhipañiq'im)" # "vaciar pila" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "tawqata qasichiy" # "vacía la pila FILO (primera-en-entrar último-en-salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "" "FILO sutichakuq tawqamantam qasichiy ( haykuypiqa hukñiq'im, lluqsiypitaq " "qhipañiq'im)" # "sacar" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "hurquy" # "saca el valor de la pila FILO (primero en entrar, último en salir)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "FILO sutichakuq tawqamantam chanitaqa hurquy ( haykuypiqa hukñiq'im, " "lluqsiypitaq qhipañiq'im)" # "pila vacía?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "ch'usaq tawqa?" # "devuelve Verdadero si la pila está vacía" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "Tawqa ch'usaq kaptinqa CHIQAQMI nispan rikunchin" # "comentar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "rimariy" # "coloca un comentario en tu código" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "ch'inpuykipiqa huy willakuyta churay" # "imprimir" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "ñit'iy" # "imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "pantallap urayninpim kunan kaq chanitaqa rikuchin" # "Operador chr de Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "Python nispaq chr operador sutichakuqnin" # "Operador int de Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "Python nispaq int operador sutichakuqnin" # "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "Python" # "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " # "avanzadas de una variable, p.e., seno(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "programakuq bloque: chulla chaniyuq ecuaciones matematicas nisqa " "yapanapaqmi, qhawarinapaq hinaqa seno(x)" # "un bloque programable: utilizado para agregar ecuaciones matemáticas " # "avanzadas de múltiples variables, i.e., sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "programakuq bloque: achkha chaniyuq ecuaciones matematicas nisqa " "yapanapaqmi, qhawarinapaq hinaqa, i.e., sqrt(x*x+y*y)" # "un bloque programable: utilizado para añadir ecuaciones matemáticas " # "avanzadas multivariables, p.e. seno(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "programakuq bloque: multivariables chaniyuq ecuaciones matematicas nisqa " "yapanapaqmi, qhawarinapaq hinaqa, seno(x+y+z)" # "bloque Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "Python nisqamanta" # "ejecuta el código del módulo tamyblock.py que se encuentra en el Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "P'anqapi tamyblock.py sutichakuq kasqantam puriyachin" # "Cartesiana" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "Cartesiana" # "muestra coordenadas cartesianas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "coordenadas cartesianas sutichakuqtam rikuchin" # "polar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "polar" # "muestra las coordenadas polares" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "coordenadas polares sutichakuqtam rikuchin" # "tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "charapa" # "elige la tortuga a ordenar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "kamachinapaq charapata akllakuy" # "caparazón de la tortuga" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "charapap wasaqarachan" # "vestir a la tortuga con un caparazón a medida" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "charapamanqa takyaq wasaqarachata churay" # "encima de una pila plegable" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "tawqa q'imikuq patanpi" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 msgid "loads a block" msgstr "" # "fijar xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 #, fuzzy msgid "setxy" msgstr "XY nisqata churay" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 #, fuzzy msgid "palette" msgstr "Llimp'ikunap marun" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "" # "Paleta de plantillas de presentaciones" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "Qhawachinakunamanta" # "ocultar los bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "bloques nisqakunata pakay" # "limpia el lienzo ocultando bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "bloque nisqakunata pakaspaqa hamp'arata pichay" # "mostrar bloques" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "bloques nisqakunata rikuchiy" # "restaura bloques ocultos" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "bloques pakasqakunataqa wakmanta rikuchiy" # "oculta las barras de herramientas de Azúcar" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "Sugarpa llamk'anankunata pakay" # "lista" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "sinri" # "presentación con lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "sinrichasqakunawan qhawachina" # "plantilla de presentación: lista de viñetas" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "yupi qhawachina: ratachiqkunawan sinri" # "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (sin descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "yupi qhawachina: P'anqamanta akllariy (mana willayniyuq kaqta)" # "plantilla de presentación: seleccionar objeto del Diario (con descripción)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "yupi qhawachina: P'anqamanta akllariy (willayniyuq kaqta)" # "plantilla de presentación: seleccionar cuatro objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "yupi qhawachina: P'anqamanta tawa imaymanakunata akllariy" # "plantilla de presentación: seleccionar dos objetos del Diario" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "yupi qhawachina: P'anqamanta iskay imaymanakunata akllariy" # "coorx de la izquierda de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "pantallap lluqi XCOR nisqan" # "debajo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "uraynin" # "coory del limite inferior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "pantallap uray XCOR nisqan" # "anchura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 msgid "width" msgstr "kinraynin" # "el ancho del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "panq'ap kinraynin" # "xcor del lado derecho de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "pantallap paña XCOR nisqan" # "ycor del limite superior de la pantalla" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "pantallap wichay XCOR nisqan" # "altura" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 msgid "height" msgstr "sayaynin" # "la altura del lienzo" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "panq'ap sayaynin" # "título x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "sutinchaynin x" # "título y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "y sutinchaynin" # "izquierda x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "lluq'i X" # "arriba y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "wichay Y" # "derecha x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "paña X" # "debajo y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "uraypi Y" # "presentación" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "1x1 qhawachiy" # "presentación" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "2x1 qhawachiy" # "presentación" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "1x2 qhawachiy" # "presentación" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "2x2 qhawachiy" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" # "parar" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "sayachiy" # "reproducir" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "purichiy" # "guardar" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "waqaychay" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "" # "vuelta en U" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "U hinata muyuchiy" # "hacer una vuelta en U" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "U hinata muyuchiy" # "el uso es" #: turtleblocks.py:81 msgid "usage is" msgstr "hap'iyqa kan" # "Sin acción alternativa:" #: turtleblocks.py:234 msgid "No option action:" msgstr "Mana ima ruwayniyuq:" # "Fichero no encontrado" #: turtleblocks.py:249 msgid "File not found" msgstr "Mana tarisqa khipu" # "Directorio de configuración no modificable: %s" #: turtleblocks.py:273 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "Mana t'ikranapaq wayaqa: %s" # "Nuevo" #: turtleblocks.py:350 msgid "New" msgstr "Musuq" # "Abrir" #: turtleblocks.py:351 msgid "Open" msgstr "Kichay" # "Guardar" #: turtleblocks.py:352 msgid "Save" msgstr "Waqaychay" # "Guardar como" #: turtleblocks.py:353 msgid "Save as" msgstr "Kay hinata waqaychay" # "Salir" #: turtleblocks.py:358 msgid "Quit" msgstr "Lluqsiy" # "Archivo" #: turtleblocks.py:359 msgid "File" msgstr "Khipu" # "Escalar coordenadas" #: turtleblocks.py:366 msgid "Rescale coordinates" msgstr "Coordenadasta wichay" # "Restaurar el tamaño del bloque" #: turtleblocks.py:372 msgid "Reset block size" msgstr "Bloques nisqakunata allinchay" # "Mostar/ocultar bloques" #: turtleblocks.py:390 msgid "Show/hide blocks" msgstr "Bloques nisqakunata Qhawachiy/Pakay" # "Herramientas" #: turtleblocks.py:392 msgid "Tools" msgstr "Llamk'anakuna" # "Depurar" #: turtleblocks.py:398 msgid "Debug" msgstr "Allichay" # "Tortuga" #: turtleblocks.py:400 msgid "Turtle" msgstr "Charapa" # "Hay trabajo sin guardar. ¿Le gustaría guardar antes de salir?" #: turtleblocks.py:434 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "Llamk'asqa mana waqaychasqa kachkan. Munankichu waqaychayta?" # "¿Guardar el proyecto?" #: turtleblocks.py:435 msgid "Save project?" msgstr "Waqaychakunqachu?" # "TortugArte Mini" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "Huch'uy CharapArte" # "TortugArte Confusión" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "Muspaq CharapArte" # "Selecciona un desafío" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "Huk llallipayta akllay" # "Paleta de Pesos Mexicanos" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "Pesos Mexicanos qullqimanta" # "Paleta de Pesos Colombianos" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "Pesos Colombianos qullqimanta" # "Paleta de Francos de Ruanda" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "Francos de Ruanda qullqimanta" # "Paleta de Dólares Americanos" # [es] "Paleta de Dólares Americanos" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "dolar qullqimanta" # "Paleta de Dólares Australianos" # [es] "Paleta de Dólares Australianos" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "Austrialiamanta dolar qullqimanta" # "Paleta de Guaraníes Paraguayos" # [es] "Paleta de Guaraníes Paraguayos" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "Paraguaymanta Guaranies qullqimanta" # "Paletea de Nuevos Soles Peruanos" # [es] "Paletea de Nuevos Soles Peruanos" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "Perumanta Nuevos Soles qullqimanta" # "Paleta de Pesos Uruguayos" # [es] "Paleta de Pesos Uruguayos" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "Uyuguaymanta Pesos qullqimanta" # "TurtleBots" # [es] "TurtleBots" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "CharapaBots" # "Ajusta la intensidad del LED entre 0 y 255." #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "LED nisqapa utqayninqa 0 yupaymanta 255 yupaykama mat'ikunman" # "Devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023." #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "k'ancharichinaykipaqqa, 0 yupaymanta 1023 yupaykama churawaq" # "Devuelve 1 cuando el botón está presionado y 0 en otro caso." #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "rumpu q'apisqa kaptinqa 1 kutimunqa, mana chayna kaptinqa 0 kanqa" # "Devuelve el nivel de luz en el ambiente como un número entre 0 y 1023." #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "k'ancharichinaykipaqqa, 0 yupaymanta 1023 yupaykama churawaq" # "Devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255." #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "q'uñiyachinaykipaq utaq chiriyachinaykipaqqa, 0 yupaymanta 1023 yupaykama " #~ "churawaq" # "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " # "between 0 and 255" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "musyanap ñawpanpi imaymana hayk'a karupi kasqantam 0 yupaymanta 255 " #~ "yupaykamata rikuchin" # "devuelve 0 o 1 dependiendo de la inclinación del sensor" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "" #~ "imayna kinrayasqa musyana kasqanmantam 0 yupayta utaq 1 yupayta rikuchin" # "devuelve 1 cuando el sensor detecta un campo magnético, 0 en otro caso" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "" #~ "huk campo magnetico nisqata musyana tariptinqa 1 yupaytam rikuchin mana " #~ "chayqa 0 yupaytam rikuchin" # "oscila entre 0 y 1 dependiendo de la vibración" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "imayna chukchuyasqanmantam 0 yupaymanta 1 yupaykama phawaykachan" # "LED" #~ msgid "LED" #~ msgstr "LED" # "botón" #~ msgid "button" #~ msgstr "rump'u" # "escala de gris" # [es] "escala de gris" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "Ch'iqchiynin" # "luz ambiente" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "k'anchariynin" # "temperatura" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "q'uñiynin" # "distancia" #~ msgid "distance" #~ msgstr "karukaynin" # "inclinación" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "k'iraynin" # "campo magnético" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "ratapakuq campo magnético nisqa" # "vibración" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "chukchuynin" # "Robot Butiá" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "Robot Butiá nisqa" # "carga de batería Butiá" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "Butiap bateriyanmanta" # "Devuelve la temperatura en el ambiente como un número entre 0 y 255." #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "" #~ "q'uñiyachinaykipaq utaq chiriyachinaykipaqqa, 0 yupaymanta 1023 yupaykama " #~ "churawaq" # "velocidad Butiá" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "Butiap utqhayninmanta" # "adelante Butiá" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "ñawpaqman Butia" # "mueve el robot Butiá hacia adelante" # [es] "mueve el robot Butiá hacia adelante" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "Butiataqa ñawpaqmanmi purichiy" # "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida" # [es] "mueve el robot Butiá hacia adelante una distancia predefinida" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "Butiataqa munasqa ñawpaqmanmi purichiy" # "izquierda Butiá" # [es] "izquierda Butiá" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "qulli Butia" # "gira el robot Butiá hacia la derecha" # [es] "gira el robot Butiá hacia la derecha" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "pañamanhina Butiataqa muyuchiy" # "atrás Butiá" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "qhipaman Butia" # "mueve el robot Butiá hacia atrás" # [es] "mueve el robot Butiá hacia atrás" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "Butiataqa qhipamanmi purichiy" # "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida" # [es] "mueve el robot Butiá hacia atrás una distancia predefinida" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "Butiataqa munasqa qhipamanmi purichiy" # "derecha Butiá" # [es] "derecha Butiá" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "paña Butia" # "gira el robot Butiá hacia la derecha" # [es] "gira el robot Butiá hacia la derecha" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "pañamanhina Butiataqa muyuchiy" # "girar Butiá" # [es] "girar Butiá" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "Butiata muyuchiy" # "gira el robot Butiá x grados" # [es] "gira el robot Butiá x grados" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "Butiataqa x grados nisqamanmi muyuchiy" # "detener Butiá" # [es] "detener Butiá" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "Butiataqa sayachiy" # "detiene al robot Butiá" # [es] "detiene al robot Butiá" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "robot Butiatam sayachin" # "Butiá" # [es] "Butiá" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "Butia" # "Error en la inicialización de la cámara." # [es] "Error en la inicialización de la cámara." #, fuzzy #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "camara qallarichiypiqa pantarunmi." # "FollowMe" # [es] "FollowMe" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "FollowMe" # "Busca por un brick NXT conectado." #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "Huk brick NXT nisqata machkhay." # "calibración" #~ msgid "calibration" #~ msgstr "mat'ichina" # "almacena una calibración personalizada" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "munasqa mat'ichisqata waqaychan" # "devuelve una calibración personalizada" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "munasqa mat'ichisqata rikuchin" # "seguir" # [es] "seguir" #~ msgid "follow" #~ msgstr "qhatiy" # "seguir un color o calibración" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "llimp'i kaqta churay" # "mínimo de pixeles" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "pixelkunamanta pisi kaynin" # "define el mínimo número de píxeles a seguir" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "hayk'a pixeles nisqakunawan llamk'anapaqmi rikuchin" # "posición x" #~ msgid "x position" #~ msgstr "X kinkay" # "retorna la posición x" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "X kinrayman kutiy" # "posición y" #~ msgid "y position" #~ msgstr "Y kinray" # "retorna la posición y" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "Y kinrayman kutiy" # "píxeles" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "pixelkuna" # "devuelve el número de píxeles de la mancha mas grande" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "hatun kaqpa hayk'a pixelniyuq kasqantam rikuchin" # "calibración vacía" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "ch'usaq mat'ichina" # "error en la conversión de la cadena de texto" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "qillqasqa t'ikrakuchkaptinmi pantarun" # "SumBot" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "SumBot" # "velocidad SumBot" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "SumBotpa utqhaynin" # "setea la velocidad del SumBot" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "SumBotpa utqhayninta kamachiy" # "Setea la velocidad por defecto para los comandos de movimiento." #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "kikinmanta kuyurinanpaq kamachiyta churay" # "adelante SumBot #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "ñawpaqman SumBot" # "mueve el SumBot hacia adelante" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "ñawpaqman SumBot sutichakuqtaqa purichiy" # "atrás SumBot" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "qhipaman SumBot" # "mueve el SumBot hacia atrás" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "qhipaman SumBot sutichakuqtaqa purichiy" # "detener SumBot" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "SumBot sutichakuqta utichiy" # "detiene el SumBot" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "SumBot sutichakuqta utichin" # "izquierda SumBot" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "lluqiman SumBot" # "gira el SumBot hacia la izquierda" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "lluqimanhina SumBot sutichakuqta muyuchiy" # "derecha SumBot" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "paña SumBot" # "gira el SumBot hacia la derecha" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "pañamanhina SumBot sutichakuqta muyuchiy|" # "ángulo desde el centro" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "chawpimanta k'uchuchiy" # "Obtiene el ángulo desde el centro del dojo." #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "dojop chawpinmanta k'uchutaqa hurquy" # "ángulo al Enemigo" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "Ayqap k'uchun" # "obtiene el ángulo al Enemigo" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "Awqaqpa k'uchunta tariy" # "coor. x SumBot" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "SumBot sutichakuqpa x coor." # "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "oponentep Y coordenandanta tarin" # "coor. y SumBot" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "SumBot sutichakuqpa y coor." # "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "oponentep Y coordenandanta tarin" # "coor. x Enemigo" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "Awqaqpa x coor." # "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "oponentep Y coordenandanta tarin" # "coor. y Enemigo" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "Awqaqpa y coor." # "Obtiene la coordenada y del oponente." #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "oponentep Y coordenandanta tarin" # "rotación SumBot" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "SumBot sutichakuqpa muyunan" # "obtiene la rotación del SumBot" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "SumBot muyunanta tariy" # "rotación Enemigo" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "Awqaqpa muyunan" # "obtiene la rotación del Enemigo" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "Awqa muyunanta tariy" # "distancia al centro" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "chawpikama chayanapaq" # "Obtiene el ángulo desde el centro del dojo." #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "dojop chawpinmanta k'uchutaqa hurquy" # "distancia al Enemigo" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "Awqakama chayanapaq" # "obtiene la distancia al Enemigo" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "Awqakama chayanapaqmi tarin" # "actualizar información" #~ msgid "update information" #~ msgstr "willanata kunanyachiy" # "actualiza la información desde el servidor" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "servidormanta willanata kunanyachiy" # "Paleta de bloques de física" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "física nisqamanta bloquekuna" # "comenzar polígono" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "poligonota qallariy" # "Comienza a definir un nuevo polígono basado en la posición actual xy de la " # "Tortuga." #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "" #~ "Kunan kaq xy nisqapi charapa tarikusqanmantam musuq poligonotaqa yurichiy." # "agregar punto" #~ msgid "add point" #~ msgstr "Puntuta yapay" # "Agrega un nuevo punto al polígono actual basado en la posición actual xy de " # "la Tortuga." #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "" #~ "Kunan kaq xy nisqapi charapa tarikusqanmantam musuq puntuta poligonoman " #~ "churay." # "terminar polígono" #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "poligonota tukuy" # "Define un nuevo polígono." #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "Musuq poligonota ruway" # "termina polígono relleno" #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "unt'achisqa poligonota tukuy" # "No es un polígono simple" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "Manam yanqa poligono nisqachu" # "Define un nuevo polígono relleno." #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "Musuq hunt'achisqa poligonota ruway" # "triángulo" #~ msgid "triangle" #~ msgstr "Kimsak'uchu" # "base" #~ msgid "base" #~ msgstr "t'iqsi" # "Agrega un objeto triángulo al proyecto." #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "kimsak'uchuta churay" # "círculo" #~ msgid "circle" #~ msgstr "muyu" # "Agrega un objeto círculo al proyecto." #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "muyuta churay" # "rectángulo" #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "suyt'u" # "Agrega un objeto rectángulo al proyecto." #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "suyt'uta churay" # "resetear" #~ msgid "reset" #~ msgstr "pichay" # "Resetea el proyecto; limpia la lista de objetos." #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "Wakichinata pichay; llapan sinrichasqakunata pichay." # "motor" #~ msgid "motor" #~ msgstr "motor nisqa" # "torque" #~ msgid "torque" #~ msgstr "q'iwinan" # "velocidad" #~ msgid "speed" #~ msgstr "Utqhanan" # "tachuela #~ msgid "pin" #~ msgstr "ratachiq" # "Sujeta un objeto para que no se caiga." #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "imaynapas ama urmayananpaqmi ratachin" # "unión" #~ msgid "joint" #~ msgstr "Huñukuy" # "Une dos objetos (el objeto creado mas reciententemente y el objeto en el " # "punto x, y)." #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "" #~ "Iskay imaymanakunatam tinkuchin ( chayraq imayman ruwasqatawan X, Y " #~ "kasqakunawan ima)" # "guardar como Actividad Física" #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "Física ruwanatahina waqaychay" # "Guarda el proyecto al Diario como una Actividad de Física." #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "Física ruwanatahina P'anqapi waqaychay." # "círculo" #~ msgid "gear" #~ msgstr "muyu" # "Agrega un objeto engranaje al proyecto." #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "Wakichinam t'akyakuq imaymanata churay." # "densidad" #~ msgid "density" #~ msgstr "densidad nisqa" # "Establece la densidad de los objetos (la densidad puede ser cualquier número " # "positivo)." #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "" #~ "Imaymankunap densidad nisqantam churan ( densidadqa yupana positivo nisqam " #~ "kanman)" # "fricción" #~ msgid "friction" #~ msgstr "qhaquna" # "Establece la propiedad de fricción de los objetos (un valor entre 0 y 1, " # "donde 0 es sin fricción y el 1 es fuerte)." #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "" #~ "Imaymanakunap qhaqunakuntam churan (chaniqa 0 utaq 1 kanman, 0 yupayqa " #~ "qhaqunatam rikuchin 1 yupaytaq kallpasapa kaqta)." # "restitución" #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "kikin kaqllaman kutichiq" # "Establece la propiedad de restitución para los objetos (un valor entre 0 y " # "1, donde 0 significa sin restitución y 1 mucha)." #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "" #~ "Imaymanakunata kikin kaqllamanmi kutichin (chaniqa 0 utaq 1 kanman, 0 " #~ "yupayqa kikin kaqllaman kutichisqanta rikuchin 1 yupaytaq sinchi kaqta)." # "dinámico" #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "ch'iti" # "Si dinámico = 1, el objeto puede moverse; si dinámico = 0, queda fijo en su " # "posición." #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "" #~ "Sichus ch'iti= 1 yupayniyuq kanqa chayqa, imaymanaqa puriyqachanqam; sichus " #~ "ch'iti = 0 yupayniyuq kanqa chayqa imaymana kaqqa kikin kasqallapim kanqa." # "Paleta de bloques WeDo" #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "WeDo bloquekunamanta" # "salida del sensor de inclinación: (-1 == no está inclinado, 0 == inclinado " # "hacia adelante, 3 == inclinado hacia atrás, 1 == inclinado hacia la " # "izquierda, 2 == inclinado hacia la derecha)" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "" #~ "kinrayasqamanta musyasqan: (-1 == manam kinrayasqachu kachkan, 0 == ñawpaqma " #~ "kinrayasqa kachkan, 3 == qhipaman kinrayasqa kachkan, 1 == lluqiman " #~ "kinrayasqa kachkan, 2 == pañaman kinrayasqa kachkan)" # "salida del sensor distancia" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "karu kaymanta musyasqan" # "Motor A" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "Motor A nisqa" # "devuelve el valor actual del Motor A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "Motor A nisqapa kunan kaq chanintam kutichin" # "Motor B" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "Motor B nisqa" # "devuelve el valor actual del Motor B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "Motor B nisqapa kunan kaq chanintam kutichin" # "setea el valor del Motor A" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "Motor A nisqapa chaninta akllapan" # "setea el valor del Motor B" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "Motor B nisqapa chaninta akllapan" # "Paleta de bloques LEGO NXT de motores" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "LEGO NXT bloques motores nisqakunamanta" # "Paleta de bloques LEGO NXT de sensores" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "LEGO NXT bloques llakllana nisqakunamanta" # "tocar" #~ msgid "touch" #~ msgstr "llamina" # "ultrasónico" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "ultrasónico uyarina" # "luz" #~ msgid "light" #~ msgstr "k'anchana" # "gris" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "chiqchi" # "Por favor chequee la conexión con el brick." #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "Amahina kaychu, brick nisqaman t'inkichiyta qhawariy." # "El valor de potencia debe ser entre -127 y 127." #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "Potencia nisqapa chaninqa 127 yupanmanta 127 yupaykama kanman." # "Un error ha ocurrido: chequee todas las conexiones y pruebe reconectar." #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "" #~ "Pantaymi rikurin: llapan t'inkichiyta qhawariy chaymantataq wakmanta " #~ "t'inkichiy." # "NXT no encontrado" #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "NXT mana tarisqa" # "refrescar NXT" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "NXT nisqata kunanyachiy" # "Busca por un brick NXT conectado." #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "Huk brick NXT nisqata machkhay." # "reproducir tono" #~ msgid "play tone" #~ msgstr "uyarinap kunkanta uyarichiy" # "frecuencia" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "frecuencia nisqa" # "Reproduce un tono a cierta frecuencia por un determinado tiempo." #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "Uyarinap kunkanta frecuenciatawan unayaynintawan churaspa uyarichiy." # "Puerto" #~ msgid "port" #~ msgstr "puerto nisqa" # "potencia" #~ msgid "power" #~ msgstr "Potencia nisqa" # "rotación" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "muyuna" # "gira un motor" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "huk motorta muyuchiy" # "sincroniza dos motores conectados en el PUERTO B y PUERTO C" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "" #~ "PUERTO B hinallataq PUERTO C nisqaman iskay motorkuna masichakuqta " #~ "kuskanchay" # "PUERTO A" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "PUERTO A nisqa" # "PUERTO A del brick" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO A nisqan" # "PUERTO B" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "PUERTO B nisqa" # "PUERTO B del brick" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO B nisqan" # "PUERTO C" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "PUERTO C nisqa" # "PUERTO C del brick" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO C nisqan" # "iniciar motor" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "motorta qallarichiy" # "Girar un motor por siempre." #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "Huk motorta wiñaypaq muyuchiy." # "frenar motor" #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "motorta utichiy" # "Frena un motor específico." #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "akllasqa motorta utichiy." # "reiniciar motor" #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "motorta hukmanta qallarichiy" # "Reinicia el contador del motor." #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "Motorpa yupananta hukmanta qallarichiy." # "posición del motor" #~ msgid "motor position" #~ msgstr "motorpa maypi kasqaynin" # "Obtiene la posición del motor." #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "Motorpa maypi kasqanta taripay." # "PUERTO 1" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "PUERTO 1 nisqa" # "PUERTO 1 del brick" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO 1 nisqan" # "leer" #~ msgid "read" #~ msgstr "Ñawichay" # "sensor" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "musyana" # "Lee la salida del sensor." #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "Musyaymanta ñawirin." # "PUERTO 2" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "PUERTO 2 nisqa" # "PUERTO 2 del brick" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO 2 nisqan" # "sensor de luz" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "k'anchariypa musyaynin" # "PUERTO 3" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "PUERTO 3 nisqa" # "PUERTO 3 del brick" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO 3 nisqan" # "sensor táctil" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "ruk'anapa musyaynin" # "sensor de distancia" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "karu kaymanta musyaynin" # "PUERTO 4" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "PUERTO 4 nisqa" # "PUERTO 4 del brick" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "brick nisqapa PUERTO 4 nisqan" # "sensor de sonido" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "uyarinapa musyaynin" # "sensor de color" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "llimp'ip musyaynin" # "prender luz" #~ msgid "set light" #~ msgstr "k'ancharichiy" # "Prende la luz del sensor de color." #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "Llimp'ip musyayninpa k'anchariyninta hap'ichiy" # "ALTO" #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "ACHKHA" # "BAJO" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "PISI" # "ENTRADA" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "HAYKUNA" # "SALIDA" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "LLUQSINA" # "PWM" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "PWM" # "SERVO" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "SERVO" # "ERROR: Chequee la Arduino y el número de puerto." #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "PANTAY: Arduino nisqatawan puerto yupanantawan qhawariy." # "ERROR: El valor debe ser un número entre 0 y 255." #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "PANTAY: chaniqa 0 yupaymanta 255 yupanakamanmi kanman." # "ERROR: El valor debe ser ALTO o BAJO." #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "PANTAY: chaniqa ACHKHA utaq PISI kanman" # "ERROR: El modo debe ser ENTRADA, SALIDA, PWM o SERVO." #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "PANTAY: imayna kayqa HAYKUNA, LLUQSINA, PWM utaq SERVO nispam kanman." # "modo del pin" #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "Pin nisqa imayna kaynin" # "modo" #~ msgid "mode" #~ msgstr "imayna kaynin" # "Selecciona la función del pin (ENTRADA, SALIDA, PWM, SERVO)." #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "Pin nisqapa purinanta akllay (HAYKUNA, LLUQSINA, PWM, SERVO)." # "escribir analógico" #~ msgid "analog write" #~ msgstr "analogico nisqata qillqay" # "Escribe un valor analógico en el puerto especificado." #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "alogico chanitam akllasqa puertopiqa qillqay." # "leer analógico" #~ msgid "analog read" #~ msgstr "analogico nisqata nawichay" # "Lee un valor desde un puerto analógico. El valor puede ser entre 0 y 1023. " # "Use Vref para determinar el voltaje. Para USB, volt=((leer)*5/1024) " # "aproximadamente." #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "" #~ "Huk puesto analogico nisqamanta huk chaniqa ñawichay. Chaniqa 0 yupanamanta " #~ "1023 yupanakama kanman. Voltaje churanapaqtaq Vref nisqawan purichiwaq. USB " #~ "nisqapaqtaq, volt=((ñawiriy)*5/1024) nisqahinata." # "escribir digital" #~ msgid "digital write" #~ msgstr "digitalta qillqay" # "Escribe un valor digital en un puerto específico." #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "digital chanitam akllasqa puertopiqa qillqay." # "leer digital" #~ msgid "digital read" #~ msgstr "digitalta ñawichay" # "Lee un valor desde un puerto digital." #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "Purdo digitalmanta chanitaqa ñawichay" # "Setea el valor ALTO en el puerto digital." #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "Puerto digitalpiqa ACHKHA sutichakuq chanita akllapay." # "Configura el puerto de la Arduino como entrada digital." #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "Digital haykunahina kananpaqmi Arduino puertotaqa kamachiy." # "Configura el puerto de la Arduino para manejar un servo." #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "Servo sutichakuqta puriyachinapaqmi Arduino puertonta kamachiy." # "Setea el valor BAJO en el puerto digital." #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "Puerto digitalpiqa PISI sutichakuq chanita akllapay." # "Configura el puerto de la Arduino como salida digital." #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "Digital lluqsinahina kananpaqmi Arduino puertotaqa kamachiy." # "Configura el puerto de la Arduino para PWM modulación por ancho de pulsos)." #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "" #~ "PWM sutichakuqwan kananpaqmi Arduino puertonta kamachiy (sakhayninwan " #~ "churachinkunqa)." # "Paleta de bloques WeDo" #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "WeDo bloquekunamanta" # "setea la velocidad de los motores del Butiá como un valor entre 0 y 1023 " # "pasado como argumento" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "Butiap motorninpa utqhaynintam 0 yupaymanta 1023 yupaykama akllapan" # "gira el robot Butiá hacia la izquierda" # [es] "gira el robot Butiá hacia la izquierda" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "lluqimanhina Butiataqa muyuchiy" # "espera Butiá" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "Butiap suyaynin" # "Hola Mundo Butia" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Llapaykichik allillanchu Butia " # "imprime texto en la pantalla de 32 caracteres ASCII del Butiá" #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "Butiyap 32 siq'iyuq ASCII sutichakuqmantam pantallapi qillqata rikuchin" # "G" # [es] "G" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" # "R" # [es] "R" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" # "B" # [es] "B" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" # "seguir color RGB" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "RGB llimp'ita tariy" # "guardar calibración 1" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "1 mat'ichinata waqaychay" # "almacena una calibración en calibración 1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "mat'ichinataqa 1 mat'ichina sutichasqapim waqaychan" # "guardar calibración 2" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "2 mat'ichinata waqaychay" # "almacena una calibración en calibración 2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "mat'ichinataqa 2 mat'ichina sutichasqapim waqaychan" # "calibración 1" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "1 mat'ichina" # "devuelve la calibración 1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "1 mat'ichinata rikuchin" # "calibración 2" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "2 mat'ichina" # "devuelve la calibración 2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "2 mat'ichinata rikuchin" # "Por favor chequee el puerto." #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "Amahina kaychu puerto nisqata qhawariy." # "NXT encontrado" #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "NXT tarisqa" # "girar motor\n" # "rotaciones" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "motorta\n" #~ " muyuykunata muyuchiy" # "sincronizar motores\n" # "dirección" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "motorkunata\n" #~ "nisqaman purichiy" # "Paleta de bloques Arduino" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Arduino sutichakuq bloquekuna" # "espera Butiá" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "Butiá suyaynin" # "La cámara no fue encontrada." # [es] "La cámara no fue encontrada." #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "Camaraqa manam tarikunchu" # "Verdadero" # [es] "Verdadero" #~ msgid "True" #~ msgstr "chiqa" # "Falso" # [es] "Falso" #~ msgid "False" #~ msgstr "lluqa" # "entonces sino" # [es] "entonces sino" #~ msgid "then else" #~ msgstr "mana-chayqa" # "parte inferior de una pila plegable" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "tawqa q'imikuq uranpi" # "pila plegable: clic para abrir" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "tawqa q'imikuq:kicharinapaqqa clikta ruwariy" # "bloque inferior de una pila plegable: haz click para abrir" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "tawqa q'imikuq urayninpi bloque: kicharinapaqqa clickta ruway" # "primero de la pila" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "tawqamanta qallariq" # "etiqueta" #~ msgid "label" #~ msgstr "sutinchaq" # "Guardar como HTML" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "HTML ninata waqaychay"