#, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-19 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" "#-#-#-#-# sv.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-17 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-26 19:50+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" msgid "turtleart-extras (master)" msgstr "" msgid "Turtle Blocks" msgstr "" msgid "Turtle Art" msgstr "Sköldpaddskonst" msgid "Turtle Art Mini" msgstr "" msgid "Turtle Confusion" msgstr "" msgid "Select a challenge" msgstr "" msgid "Amazonas Tortuga" msgstr "" msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "" msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "" msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "" msgid "Palette of US dollars" msgstr "" msgid "Palette of Australian dollars" msgstr "" msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" msgstr "" msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" msgstr "" msgid "Palette of Uruguayan Pesos" msgstr "" msgid "TurtleBots" msgstr "" msgid "TurtleBlocks with Butia, Lego NxT, WeDo, Arduino, FollowMe plugins" msgstr "" msgid "ERROR: The speed must be a value between 0 and 1023" msgstr "" msgid "ERROR: The pin must be between 1 and 8" msgstr "" msgid "ERROR: The value must be 0 or 1, LOW or HIGH" msgstr "" msgid "ERROR: The mode must be INPUT or OUTPUT." msgstr "" msgid "turns LED on and off: 1 means on, 0 means off" msgstr "" msgid "returns the gray level as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns 1 when the button is pressed and 0 otherwise" msgstr "" msgid "returns the light level as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns the distance as a value between 0 and 65535" msgstr "" msgid "returns the resistance value (ohms)" msgstr "" msgid "returns the voltage value (volts)" msgstr "" msgid "returns the temperature" msgstr "" msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "" msgid "LED" msgstr "" msgid "button" msgstr "" msgid "gray" msgstr "" msgid "light" msgstr "höger" msgid "temperature" msgstr "" msgid "distance" msgstr "" msgid "resistance" msgstr "resistans" msgid "voltage" msgstr "spänning" msgid "Butia Robot" msgstr "" msgid "refresh Butia" msgstr "" msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" msgstr "" msgid "battery charge Butia" msgstr "" msgid "" "returns the battery charge in volts. If no motors present, it returns 255" msgstr "" msgid "speed Butia" msgstr "" msgid "set the speed of the Butia motors" msgstr "" msgid "move Butia" msgstr "" msgid "left" msgstr "vänster" msgid "right" msgstr "höger" msgid "moves the Butia motors at the specified speed" msgstr "" msgid "stop Butia" msgstr "" msgid "stop the Butia robot" msgstr "" msgid "forward Butia" msgstr "" msgid "move the Butia robot forward" msgstr "" msgid "left Butia" msgstr "" msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "" msgid "right Butia" msgstr "" msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "" msgid "backward Butia" msgstr "" msgid "move the Butia robot backward" msgstr "" msgid "Butia Robot extra blocks" msgstr "" msgid "hack pin mode" msgstr "" msgid "pin" msgstr "" msgid "mode" msgstr "rest" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT)." msgstr "" msgid "write hack pin Butia" msgstr "" msgid "value" msgstr "" msgid "set a hack pin to 0 or 1" msgstr "" msgid "read hack pin Butia" msgstr "" msgid "read the value of a hack pin" msgstr "" msgid "HIGH" msgstr "" msgid "Set HIGH value for digital port." msgstr "" msgid "INPUT" msgstr "" msgid "Configure hack port for digital input." msgstr "" msgid "LOW" msgstr "" msgid "Set LOW value for digital port." msgstr "" msgid "OUTPUT" msgstr "" msgid "Configure hack port for digital output." msgstr "" msgid "Butia" msgstr "" msgid "ERROR: The pin %s must be in OUTPUT mode." msgstr "" msgid "ERROR: The pin %s must be in INPUT mode." msgstr "" msgid "Error importing Pygame. This plugin require Pygame 1.9" msgstr "" msgid "Error on initialization of the camera" msgstr "" msgid "No camera was found" msgstr "" msgid "Error stopping camera" msgstr "" msgid "Error starting camera" msgstr "" msgid "Error in get mask" msgstr "" msgid "FollowMe" msgstr "" msgid "refresh FollowMe" msgstr "" msgid "Search for a connected camera." msgstr "" msgid "calibration" msgstr "" msgid "store a personalized calibration" msgstr "" msgid "return a personalized calibration" msgstr "" msgid "follow" msgstr "" msgid "follow a color or calibration" msgstr "" msgid "brightness" msgstr "" msgid "set the camera brightness as a value between 0 to 255." msgstr "" msgid "minimum pixels" msgstr "" msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "" msgid "threshold" msgstr "" msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "" msgid "camera mode" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" msgstr "" msgid "get brightness" msgstr "" msgid "get the brightness of the ambient light" msgstr "" msgid "average color" msgstr "" msgid "" "if set to 0 then color averaging is off during calibration; for other values " "it is on" msgstr "" msgid "x position" msgstr "" msgid "return x position" msgstr "" msgid "y position" msgstr "" msgid "return y position" msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera to RGB" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera to YUV" msgstr "" msgid "set the color mode of the camera to HSV" msgstr "" msgid "empty calibration" msgstr "" msgid "error in string conversion" msgstr "" msgid "Pattern detection" msgstr "" msgid "Seeing signal" msgstr "" msgid "Returns True if the signal is in front of the camera" msgstr "" msgid "Distance to signal" msgstr "" msgid "Returns the distance of the signal to the camera in millimeters" msgstr "" msgid "SumBot" msgstr "" msgid "speed SumBot" msgstr "" msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "" msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "" msgid "forward SumBot" msgstr "" msgid "move SumBot forward" msgstr "" msgid "backward SumBot" msgstr "" msgid "move SumBot backward" msgstr "" msgid "stop SumBot" msgstr "" msgid "stop the SumBot" msgstr "" msgid "left SumBot" msgstr "" msgid "turn left the SumBot" msgstr "" msgid "right SumBot" msgstr "" msgid "turn right the SumBot" msgstr "" msgid "angle to center" msgstr "" msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "" msgid "angle to Enemy" msgstr "" msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "" msgid "x coor. SumBot" msgstr "" msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "" msgid "y coor. SumBot" msgstr "" msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "" msgid "x coor. Enemy" msgstr "" msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "" msgid "y coor. Enemy" msgstr "" msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "" msgid "rotation SumBot" msgstr "" msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "" msgid "rotation Enemy" msgstr "" msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "" msgid "distance to center" msgstr "" msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "" msgid "distance to Enemy" msgstr "" msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "" msgid "update information" msgstr "" msgid "update information from the server" msgstr "" msgid "Palette of physics blocks" msgstr "" msgid "start polygon" msgstr "" msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" msgid "add point" msgstr "" msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" msgid "end polygon" msgstr "" msgid "Define a new polygon." msgstr "" msgid "end filled polygon" msgstr "" msgid "Not a simple polygon" msgstr "" msgid "Define a new filled polygon." msgstr "" msgid "triangle" msgstr "" msgid "base" msgstr "" msgid "height" msgstr "höjd" msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "" msgid "circle" msgstr "" msgid "Add a circle object to the project." msgstr "" msgid "rectangle" msgstr "" msgid "width" msgstr "bredd" msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "" msgid "reset" msgstr "" msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "" msgid "motor" msgstr "" msgid "torque" msgstr "" msgid "speed" msgstr "" msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "" msgid "joint" msgstr "" msgid "x" msgstr "x" msgid "y" msgstr "y" msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" msgid "save as Physics activity" msgstr "" msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "" msgid "gear" msgstr "" msgid "Add a gear object to the project." msgstr "" msgid "density" msgstr "identititet" msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" msgid "friction" msgstr "" msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" msgid "bounciness" msgstr "" msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" msgid "dynamic" msgstr "" msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "" msgid "WeDo" msgstr "" msgid "set current WeDo device" msgstr "" msgid "number of WeDo devices" msgstr "" msgid "tilt" msgstr "" msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" msgid "distance sensor output" msgstr "" msgid "Motor A" msgstr "" msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "" msgid "Motor B" msgstr "" msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "" msgid "set the value for Motor A" msgstr "" msgid "set the value for Motor B" msgstr "" msgid "WeDo is unavailable" msgstr "" msgid "WeDo %d is unavailable; defaulting to 1" msgstr "" msgid "%(device)s is unavailable on WeDo %(wedo_number)d" msgstr "" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" msgstr "" msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" msgstr "" msgid "touch" msgstr "" msgid "ultrasonic" msgstr "" msgid "color" msgstr "färg" msgid "sound" msgstr "ljud" msgid "Please check the connection with the brick" msgstr "" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT A, B or C" msgstr "" msgid "Invalid port '%s'. Port must be: PORT 1, 2, 3 or 4" msgstr "" msgid "The value of power must be between -127 to 127" msgstr "" msgid "The parameter must be a integer, not '%s'" msgstr "" msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" msgstr "" msgid "NXT found %s bricks" msgstr "" msgid "NXT not found" msgstr "" msgid "Brick number %s was not found" msgstr "" msgid "refresh NXT" msgstr "" msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "" msgid "NXT" msgstr "" msgid "set current NXT device" msgstr "" msgid "number of NXT devices" msgstr "" msgid "brick name" msgstr "" msgid "Get the name of a brick." msgstr "" msgid "play tone" msgstr "" msgid "frequency" msgstr "" msgid "time" msgstr "" msgid "Play a tone at frequency for time." msgstr "" msgid "" "turn motor\n" "\n" msgstr "" msgid "port" msgstr "" msgid "power" msgstr "" msgid "rotations" msgstr "" msgid "turn a motor" msgstr "" msgid "" "synchronize\n" "\n" "motors" msgstr "" msgid "steering" msgstr "" msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" msgstr "" msgid "PORT A" msgstr "" msgid "PORT A of the brick" msgstr "" msgid "PORT B" msgstr "" msgid "PORT B of the brick" msgstr "" msgid "PORT C" msgstr "" msgid "PORT C of the brick" msgstr "" msgid "" "synchronize\n" "motors" msgstr "" msgid "start motor" msgstr "" msgid "Run a motor forever." msgstr "" msgid "brake motor" msgstr "" msgid "Stop a specified motor." msgstr "" msgid "reset motor" msgstr "" msgid "Reset the motor counter." msgstr "" msgid "motor position" msgstr "" msgid "Get the motor position." msgstr "" msgid "PORT 1" msgstr "" msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "" msgid "read" msgstr "" msgid "sensor" msgstr "Sensorer" msgid "Read sensor output." msgstr "" msgid "PORT 2" msgstr "" msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "" msgid "light sensor" msgstr "" msgid "gray sensor" msgstr "" msgid "PORT 3" msgstr "" msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "" msgid "touch sensor" msgstr "" msgid "distance sensor" msgstr "" msgid "PORT 4" msgstr "" msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "" msgid "sound sensor" msgstr "" msgid "color sensor" msgstr "" msgid "set light" msgstr "" msgid "Set color sensor light." msgstr "" msgid "battery level" msgstr "" msgid "Get the battery level of the brick in millivolts" msgstr "" msgid "Palette of Arduino blocks" msgstr "" msgid "PWM" msgstr "" msgid "SERVO" msgstr "" msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." msgstr "" msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." msgstr "" msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW, 0 or 1" msgstr "" msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." msgstr "" msgid "ERROR: The value must be an integer." msgstr "" msgid "ERROR: The pin must be an integer." msgstr "" msgid "refresh Arduino" msgstr "" msgid "Search for connected Arduinos." msgstr "" msgid "Arduino" msgstr "" msgid "set current Arduino board" msgstr "" msgid "number of Arduinos" msgstr "" msgid "number of Arduino boards" msgstr "" msgid "Arduino name" msgstr "" msgid "Get the name of an Arduino." msgstr "" msgid "pin mode" msgstr "" msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." msgstr "" msgid "analog write" msgstr "" msgid "Write analog value in specified port." msgstr "" msgid "analog read" msgstr "" msgid "" "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." msgstr "" msgid "digital write" msgstr "" msgid "Write digital value to specified port." msgstr "" msgid "digital read" msgstr "" msgid "Read value from digital port." msgstr "" msgid "Configure Arduino port for digital input." msgstr "" msgid "Configure Arduino port to drive a servo." msgstr "" msgid "Configure Arduino port for digital output." msgstr "" msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." msgstr "" msgid "Not found Arduino %s" msgstr "" msgid "The pin must be an integer" msgstr "" msgid "The device must be an integer" msgstr "" msgid "Palette of Expeyes blocks" msgstr "" msgid "set PVS" msgstr "" msgid "set programmable voltage output" msgstr "" msgid "set SQR1 voltage" msgstr "" msgid "set square wave 1 voltage output" msgstr "" msgid "set SQR2 voltage" msgstr "" msgid "set square wave 2 voltage output" msgstr "" msgid "set OD1" msgstr "" msgid "set digital output level (OD1) low (0) or high (1)" msgstr "" msgid "IN1 level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if IN1 voltage level >2.5 volts, 0 if IN1 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" msgid "IN2 level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if IN2 voltage level >2.5 volts, 0 if IN2 voltage level <= 2.5 " "volts" msgstr "" msgid "SEN level" msgstr "" msgid "" "returns 1 if resistive sensor (SEN) voltage level > 2.5 volts, 0 if SEN " "voltage level <= 2.5 volts" msgstr "" msgid "capture" msgstr "" msgid "input" msgstr "" msgid "samples" msgstr "Exempel" msgid "interval" msgstr "" msgid "" "capture multiple samples from input at interval (MS); results pushed to FIFO" msgstr "" msgid "A1" msgstr "" msgid "read analog input 1 voltage" msgstr "" msgid "A2" msgstr "" msgid "read analog input 2 voltage" msgstr "" msgid "IN1" msgstr "" msgid "read input 1 voltage" msgstr "" msgid "IN2" msgstr "" msgid "read input 2 voltage" msgstr "" msgid "SEN" msgstr "" msgid "read analog sensor input voltage" msgstr "" msgid "SQR1" msgstr "" msgid "read square wave 1 voltage" msgstr "" msgid "SQR2" msgstr "" msgid "read square wave 2 voltage" msgstr "" msgid "PVS" msgstr "" msgid "read programmable voltage" msgstr "" msgid "Expeyes device not found" msgstr "" msgid "TurtleBlocks" msgstr "" msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "" msgid "Palette of turtle commands" msgstr "palett med skölpaddskommandon" msgid "forward" msgstr "framåt" msgid "moves turtle forward" msgstr "flytta sköldpaddan framåt" msgid "back" msgstr "tillbaka" msgid "moves turtle backward" msgstr "flytta sköldpaddan bakåt" msgid "clean" msgstr "rensa" msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "rensa skärmen och återställ sköldpaddan" msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "flytta sköldpaddan motsols (vinkel i grader)" msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "flytta sköldpaddan medsols (vinkel i grader)" msgid "arc" msgstr "cirkelbåge" msgid "angle" msgstr "vinkel" msgid "radius" msgstr "radie" msgid "moves turtle along an arc" msgstr "flytta skldpaddan längs båge" msgid "set xy" msgstr "ange x,y" msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "" "flytta sködpadden till position xcor, ycor; (0, 0) är i mitten av skärmen." # msgid "set heading" msgstr "ange riktning" msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "Sätt sköldpaddans riktning (0 är mot skärmens topp.)" msgid "xcor" msgstr "xkor" msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "Håller sköldpaddans nuvarande x-koordinat (kan användas istället för ett " "nummerblock)" msgid "ycor" msgstr "ykor" msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "håller sköldpaddans nuvarande y-koordinat (kan användas istället för ett " "nummerblock)" msgid "heading" msgstr "riktning" msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "håller sköldpaddans nuvarande riktningsvärde (kan användas istället för ett " "nummerblock)" msgid "Palette of pen commands" msgstr "palett med penn-kommandon" msgid "fill screen" msgstr "fyll skärm" msgid "shade" msgstr "skugga" msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "fyller backgrunden med (färg, nyans)" msgid "set color" msgstr "ange färg" msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "sätt färg på linjen som ritas av sköldpaddan" msgid "set shade" msgstr "Ange skugga" msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "sätt nyans på linjen som ritas av sköldpaddan" msgid "set gray" msgstr "" msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "sätt nyans på linjen som ritas av sköldpaddan" msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "håller nuvarande penn-färg (kan användas istället för ett nummerblock)" msgid "holds current pen shade" msgstr "" msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "håller det nuvarande skalvärdet (kan användas istället för ett nummberblock)" msgid "pen up" msgstr "Ta upp penna" msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "sköldpaddan kommer inte att rita medan den flyttas" msgid "pen down" msgstr "Sätt ned penna" msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "sköldpaddan kommer att rita medan den flyttas" msgid "set pen size" msgstr "Ange pennstorlek" msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "sätt tjockleken på linjen som ritas av sköldpaddan" msgid "start fill" msgstr "" msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "" msgid "end fill" msgstr "" msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" msgid "pen size" msgstr "pennstorlek" msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "håller nuvarande penn-storlek (kan användas istället för ett nummerblock)" msgid "Palette of pen colors" msgstr "palett med penn-kommandon" msgid "red" msgstr "" msgid "orange" msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" msgid "green" msgstr "grönt" msgid "cyan" msgstr "" msgid "blue" msgstr "blått" msgid "purple" msgstr "" msgid "white" msgstr "Vitt" msgid "black" msgstr "tillbaka" msgid "set text color" msgstr "ange textfärg" msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "sätt färg på texten som ritas av sköldpaddan" msgid "set text size" msgstr "ange textstorlek" msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "sätt storlek på text som ritas av sköldpaddan" msgid "Palette of numeric operators" msgstr "palett med numeriska operatörer" msgid "plus" msgstr "" msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "adderar två numeriska indata" msgid "minus" msgstr "" msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "subtraherar undre numeriskt indata från övre numeriskt indata" msgid "multiply" msgstr "" msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "multiplicerar två numeriska indata" msgid "divide" msgstr "" msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "dividerar övre numeriskt indata (täljare) med undre numeriskt indata " "(nämnare)" msgid "identity" msgstr "identititet" msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "identitetsoperator används för att utöka block" msgid "mod" msgstr "rest" msgid "modular (remainder) operator" msgstr "modulär (rest) operator" msgid "√" msgstr "" msgid "square root" msgstr "" msgid "calculates square root" msgstr "beräkna kvadratroten" msgid "random" msgstr "slumpmässig" msgid "min" msgstr "minsta" msgid "max" msgstr "största" msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "" "returnerar slumpmässigt tal mellan minimum (vänster) och maximum (höger)" msgid "number" msgstr "tal" msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "används som numerisk indata i matematiska operatorer" msgid "greater than" msgstr "" msgid "logical greater-than operator" msgstr "logiskt större än-operator" msgid "less than" msgstr "" msgid "logical less-than operator" msgstr "logisk mindre än-operator" msgid "equal" msgstr "" msgid "logical equal-to operator" msgstr "logisk lika med-operator" msgid "not" msgstr "inte" msgid "logical NOT operator" msgstr "logisk ICKE operator" msgid "and" msgstr "och" msgid "logical AND operator" msgstr "logisk OCH operator" msgid "or" msgstr "eller" msgid "logical OR operator" msgstr "logisk ELLER operator" msgid "Palette of flow operators" msgstr "palett med flödesoperatorer" msgid "wait" msgstr "vänta" msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "" msgid "forever" msgstr "alltid" msgid "loops forever" msgstr "repetera oändligt" msgid "repeat" msgstr "upprepa" msgid "loops specified number of times" msgstr "repetera specifierat antal gånger" msgid "if" msgstr "om" msgid "then" msgstr "då" msgid "if then" msgstr "" msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "om-så operatör som använder booleanska operatörer från Nummer-paletten" msgid "else" msgstr "annars" msgid "if then else" msgstr "" msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "om-så-annars operatör som använder booleanska operatörer från Nummer-paletten" msgid "horizontal space" msgstr "" msgid "jogs stack right" msgstr "rör stacken till höger" msgid "vertical space" msgstr "" msgid "jogs stack down" msgstr "rör stacken nedåt" msgid "stop action" msgstr "avsluta aktion" msgid "stops current action" msgstr "" msgid "Palette of variable blocks" msgstr "palett med variabla block" msgid "start" msgstr "starta" msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "kopplar ihop aktion med verktygsbalkens kör-knappar" msgid "text" msgstr "text" msgid "string value" msgstr "sträng" msgid "action" msgstr "händelse" msgid "top of nameable action stack" msgstr "början av en stack för en aktion som kan namnges" msgid "invokes named action stack" msgstr "anropa en namngiven aktions stack" msgid "store in box 1" msgstr "spara i box 1" msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "spara tal i variabel 1" msgid "store in box 2" msgstr "spara i box 2" msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "spara tal i variabel 2" msgid "box 1" msgstr "box 1" msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "variabel 1 (tal)" msgid "box 2" msgstr "box 2" msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "variabel 2 (tal)" msgid "store in" msgstr "spara i" msgid "box" msgstr "låda" msgid "my box" msgstr "" msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "spara tal i namngiven variabel" msgid "named variable (numeric value)" msgstr "namngiven variabel (tal)" msgid "action 1" msgstr "händelse" msgid "top of Action 1 stack" msgstr "början av stacken för aktion 1" msgid "action 2" msgstr "händelse" msgid "top of Action 2 stack" msgstr "början av stacken för aktion 2" msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "anropa stacken för aktion 1" msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "anropa stacken för aktion 2" msgid "trash" msgstr "" msgid "empty trash" msgstr "" msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "" msgid "restore all" msgstr "" msgid "restore all blocks from trash" msgstr "" msgid "clear all" msgstr "" msgid "move all blocks to trash" msgstr "" msgid "Share selected blocks" msgstr "" msgid "Title" msgstr "titel" msgid "Stop turtle" msgstr "stoppa sköldpadda" msgid "Show blocks" msgstr "Visa block" msgid "Hide blocks" msgstr "dölj block" msgid "did not output to" msgstr "" msgid "I don't know how to" msgstr "Jag vet hur jag ska göra för att " msgid "doesn't like" msgstr "tycker inte om" msgid "as input" msgstr "" msgid "displays next palette" msgstr "" msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "" msgid "Load..." msgstr "" msgid "Save..." msgstr "" msgid "click to open" msgstr "Klicka för att öppna" msgid "orientation" msgstr "riktning" msgid "next" msgstr "nästa" msgid "shift" msgstr "" msgid "" "Please hit the Stop Button before making changes to your Turtle Blocks " "program" msgstr "" msgid "Select blocks to share" msgstr "" msgid "Save stack" msgstr "" msgid "Really overwrite stack?" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" msgid "Overwrite stack" msgstr "" msgid "Delete stack" msgstr "" msgid "Really delete stack?" msgstr "" msgid "image" msgstr "bild" msgid "Save as Logo" msgstr "Spara som Logo" msgid "Save as image" msgstr "Spara som bild" msgid "snapshot" msgstr "" msgid "Save snapshot" msgstr "Spara snabb-bild" msgid "Turn off hover help" msgstr "" msgid "Turn on hover help" msgstr "" msgid "Show palette" msgstr "Visa palett" msgid "Hide palette" msgstr "dölj palett" msgid "Rescale coordinates down" msgstr "" msgid "Rescale coordinates up" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Redigera" msgid "View" msgstr "Visa" msgid "Project" msgstr "Projekt" msgid "Save/Load" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" msgid "Paste" msgstr "Klistra" msgid "Restore blocks from trash" msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "helskärm" msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Kartesiska koordinater" msgid "Polar coordinates" msgstr "Polära koordinater" msgid "Metric coordinates" msgstr "" msgid "Grow blocks" msgstr "Visa block" msgid "Shrink blocks" msgstr "" msgid "Load example" msgstr "" msgid "Clean" msgstr "rensa" msgid "Run" msgstr "Utför" msgid "Step" msgstr "Steg" msgid "Help" msgstr "Hjälp" msgid "Stop" msgstr "topp" msgid "Load project" msgstr "" msgid "Load plugin" msgstr "" msgid "Load Python block" msgstr "" msgid "Palettes" msgstr "" msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "" msgid "p" msgstr "b" msgid "e" msgstr "b" msgid "r" msgstr "b" msgid "w" msgstr "b" msgid "s" msgstr "b" msgid "Plugin could not be installed." msgstr "" msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "" msgid "Plugin %s already installed." msgstr "" msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "" msgid "My Turtle Art session" msgstr "" msgid "Enable collaboration" msgstr "" msgid "Activities" msgstr "" msgid "Buddies" msgstr "" msgid "Share" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" msgid "Neighborhood" msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" msgid "Account ID" msgstr "" msgid "Server" msgstr "" msgid "Port" msgstr "" msgid "Password" msgstr "Lösenord:" msgid "Register" msgstr "" msgid "Colors" msgstr "färg" msgid "Upload" msgstr "" msgid "Facebook wall post" msgstr "" msgid "Upload to Web" msgstr "" msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" msgid "Title:" msgstr "titel" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" msgid "Submit to Web" msgstr "" msgid "Login failed" msgstr "" msgid "Failed to upload!" msgstr "" msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "" msgid "acceleration" msgstr "" msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "" msgid "raw microphone input signal" msgstr "" msgid "loudness" msgstr "" msgid "microphone input volume" msgstr "" msgid "pitch" msgstr "lutning" msgid "microphone input pitch" msgstr "" msgid "microphone input resistance" msgstr "" msgid "microphone input voltage" msgstr "" msgid "Palette of media objects" msgstr "" msgid "light level detected by camera" msgstr "" msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "" msgid "camera output" msgstr "" msgid "light level detected by light sensor" msgstr "" msgid "RFID" msgstr "" msgid "read value from RFID device" msgstr "" msgid "while" msgstr "Vitt" msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "om-så-annars operatör som använder booleanska operatörer från Nummer-paletten" msgid "until" msgstr "" msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "om-så-annars operatör som använder booleanska operatörer från Nummer-paletten" msgid "top" msgstr "topp" msgid "top of a collapsible stack" msgstr "" msgid "journal" msgstr "dagbok" msgid "Sugar Journal media object" msgstr "mediaobjekt från Sugar-Dagboken" msgid "audio" msgstr "Ljud" msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "ljudobjekt från Sugar-Dagboken" msgid "video" msgstr "" msgid "Sugar Journal video object" msgstr "ljudobjekt från Sugar-Dagboken" msgid "description" msgstr "Beskrivning:" msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Förklaringsfält för Sugar-Journalen" msgid "show" msgstr "visa" msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "rita text eller visa media från dagboken" msgid "show aligned" msgstr "" msgid "set scale" msgstr "ange skala" msgid "sets the scale of media" msgstr "Sätt skalan på mediet" msgid "save picture" msgstr "" msgid "picture name" msgstr "" msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "" msgid "save SVG" msgstr "" msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "" msgid "scale" msgstr "skala" msgid "holds current scale value" msgstr "" msgid "media wait" msgstr "" msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "" msgid "media stop" msgstr "" msgid "stop video or audio" msgstr "" msgid "media pause" msgstr "" msgid "pause video or audio" msgstr "" msgid "media resume" msgstr "" msgid "resume playing video or audio" msgstr "" msgid "speak" msgstr "" msgid "hello" msgstr "" msgid "speaks text" msgstr "" msgid "sinewave" msgstr "" msgid "amplitude" msgstr "" msgid "duration" msgstr "" msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" msgid "button down" msgstr "" msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "" msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "" msgid "mouse x" msgstr "" msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "" msgid "mouse y" msgstr "" msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "" msgid "query keyboard" msgstr "" msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "förfrågan för tangentbordsinmatning (resultat sparas i tangentbord blocket)" msgid "keyboard" msgstr "Tangentbord" msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "innehåller resultat från förfrågan-tangentbord blocket" msgid "read pixel" msgstr "" msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "" msgid "turtle sees" msgstr "" msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "" msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "" msgid "Palette of extra options" msgstr "palett med extra alternativ" msgid "push" msgstr "lägg till sist" msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "för värdet till FILO (first-in-last-out) stacken" msgid "show heap" msgstr "visa stapel" msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "för värdet till FILO (first-in-last-out) stacken" msgid "empty heap" msgstr "töm stapel" msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "" msgid "pop" msgstr "ta bort" msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "för värdet till FILO (first-in-last-out) stacken" msgid "empty heap?" msgstr "töm stapel" msgid "returns True if heap is empty" msgstr "" msgid "comment" msgstr "" msgid "places a comment in your code" msgstr "" msgid "print" msgstr "skriv" msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "skriver ut värde i statusblock vid botten av skärmen" msgid "Python chr operator" msgstr "" msgid "Python int operator" msgstr "" msgid "Python" msgstr "" msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" msgid "Python block" msgstr "" msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "kör kod ur tamyblock.py modulen som finns i Dagboken" msgid "Cartesian" msgstr "" msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "" msgid "polar" msgstr "" msgid "displays polar coordinates" msgstr "" msgid "turtle" msgstr "Sköldpadda" msgid "chooses which turtle to command" msgstr "" msgid "active turtle" msgstr "" msgid "the name of the active turtle" msgstr "" msgid "turtle shell" msgstr "" msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "" msgid "top of a collapsed stack" msgstr "" msgid "load" msgstr "" msgid "loads a block" msgstr "läs in mitt block" msgid "setxy" msgstr "ange x,y" msgid "palette" msgstr "" msgid "selects a palette" msgstr "" msgid "Palette of presentation templates" msgstr "palett med presentationsmallar" msgid "hide blocks" msgstr "dölj block" msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "rensa duken genom att gömma block" msgid "show blocks" msgstr "Visa block" msgid "restores hidden blocks" msgstr "" msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "" msgid "list" msgstr "" msgid "presentation bulleted list" msgstr "" msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "presentationsmall: sju punkter" msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "presentationsmall: välj Dagboksobjekt (ingen förklaring)" msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "presentationsmall: välj Dagboksobjekt (med förklaring)" msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "presentationsmall: välj fyra Dagboksobjekt" msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "presentationsmall: välj två Dagboksobjekt" msgid "xcor of left of screen" msgstr "x-koordinaten för skärmens vänstra sida" msgid "bottom" msgstr "botten" msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "y-koordinaten för skärmens nedre sida" msgid "the canvas width" msgstr "dukens bredd" msgid "xcor of right of screen" msgstr "x-koordinaten för skärmens högra sida" msgid "ycor of top of screen" msgstr "y-koordinaten för skärmens övre sida" msgid "the canvas height" msgstr "dukens höjd" msgid "title x" msgstr "" msgid "title y" msgstr "" msgid "left x" msgstr "" msgid "top y" msgstr "" msgid "right x" msgstr "" msgid "bottom y" msgstr "botten" msgid "presentation 1x1" msgstr "presentation" msgid "presentation 2x1" msgstr "presentation" msgid "presentation 1x2" msgstr "presentation" msgid "presentation 2x2" msgstr "presentation" msgid "Palette of user-defined operators" msgstr "" msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "English" msgstr "" msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "" msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "" msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "" msgid "stop" msgstr "topp" msgid "play" msgstr "" msgid "save" msgstr "Spara" msgid "other" msgstr "" msgid "uturn" msgstr "" msgid "make a uturn" msgstr "" msgid "usage is" msgstr "" msgid "No option action:" msgstr "" msgid "File not found" msgstr "Hittar inte filen" msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "" msgid "New" msgstr "Ny" msgid "Open" msgstr "Öppna" msgid "Save" msgstr "Spara" msgid "Save as" msgstr "Spara som" msgid "Quit" msgstr "" msgid "File" msgstr "Fil" msgid "Rescale coordinates" msgstr "" msgid "Reset block size" msgstr "" msgid "Show/hide blocks" msgstr "" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" msgid "Debug" msgstr "Felsök" msgid "Turtle" msgstr "Sköldpadda" msgid "About..." msgstr "" msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" msgid "Save project?" msgstr "" msgid "Save as HTML" msgstr "spara som HTML" msgid "d" msgstr "b" msgid "presentation" msgstr "presentation" msgid "b" msgstr "b" msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "För kursorn över den orange paletten för att få hjälp." msgid "Import/Export" msgstr "Importera/Exportera" msgid "Import project from the Journal" msgstr "Hämta ett projekt från dagboken" msgid "full screen" msgstr "fyll skärm" msgid "stack" msgstr "hög" msgid "numbers" msgstr "tal" msgid "write" msgstr "Vitt" msgid "blocks" msgstr "Block" msgid "text size" msgstr "textstorlek" msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" msgstr "håller nuvarande textfärg (kan användas istället för ett nummerblock)" msgid "flow" msgstr "Flöde" msgid "Load my block" msgstr "läs in mitt block" msgid "pen" msgstr "Öppna" msgid "volume" msgstr "volym" msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "håller nuvarande textstorlek (kan användas istället för ett nummerblock)" msgid "extras" msgstr "Extra" msgid "d" msgstr "d" msgid "Save Logo" msgstr "Spara Logo" msgid "name" msgstr "namn" msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)" msgstr "" "håller nuvarande penn-nyans (kan användas istället för ett nummberblock)" msgid "" "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., sin(x)" msgstr "" "ett programmeringsbart block: lägg till din egen matematik ekvation i " "blocket, t.ex. sin(x)" msgid "pop value off FILO" msgstr "ta bort värdet från FILO" msgid "show FILO in status block" msgstr "visa FILO i statusblock" msgid "empty FILO" msgstr "töm FILO" msgid "wait specified number of seconds" msgstr "vänta specifierat antal sekunder" msgid "do not continue current action" msgstr "fortsätt inte nuvarande aktion" msgid "p" msgstr "p" msgid "b" msgstr "b" msgid "e" msgstr "e" msgid "r" msgstr "r" msgid "w" msgstr "w" msgid "s" msgstr "s" msgid "o" msgstr "o" msgid "stack 2" msgstr "stack 2" msgid "stack 1" msgstr "stack 1" msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" msgid "My Blocks" msgstr "Mina block" msgid "Numbers" msgstr "Tal" msgid "Templates" msgstr "Mallar" msgid "read key" msgstr "läs av tangent" msgid "setyx" msgstr "ange yx" msgid "text color" msgstr "textfärg" msgid "Pen" msgstr "Penna" msgid "hide palette" msgstr "dölj palett" msgid "save Logo" msgstr "spara logotyp" msgid "run" msgstr "kör" msgid "stop stack" msgstr "Avsluta stack" msgid "hres" msgstr "hres" msgid "vres" msgstr "vres"