# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 08:14+0200\n" "Last-Translator: Thangamani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 TurtleArt/taexporthtml.py:137 #: TurtleArt/taexporthtml.py:139 TurtleArt/tawindow.py:1747 #: TurtleArt/tawindow.py:3055 pysamples/grecord.py:205 turtleart.py:288 msgid "Turtle Art" msgstr "ஆமைச்சித்திரம்" #: TurtleArt/tabasics.py:115 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "ஆமை நிறப்பட்டையின் கட்டளைகள்" #: TurtleArt/tabasics.py:120 msgid "forward" msgstr "முன்னோக்கி அனுப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:124 msgid "moves turtle forward" msgstr "ஆமையை முன்னோக்கி நகர்த்து" #: TurtleArt/tabasics.py:131 msgid "back" msgstr "பின்னால்" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "moves turtle backward" msgstr "ஆமையை பின் நகர்த்து" #: TurtleArt/tabasics.py:143 msgid "clean" msgstr "சுத்தம்" #: TurtleArt/tabasics.py:146 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "திரையை தூய்மைப்படுத்து மற்றும் ஆமையை பாழையதாக்கு" #: TurtleArt/tabasics.py:154 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 msgid "left" msgstr "இடது" #: TurtleArt/tabasics.py:158 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "ஆமையை கடிகார சுழற்சியில் திரும்பியது (கோணம் டிகிரி அளவில்)" #: TurtleArt/tabasics.py:165 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:755 msgid "right" msgstr "வலது" #: TurtleArt/tabasics.py:169 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "ஆமையானது கடிகார திசையில் திரும்புகிறது (கோணம் டிகிரியில்)" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "arc" msgstr "வில்" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "angle" msgstr "கோணம்" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "radius" msgstr "குறை" #: TurtleArt/tabasics.py:181 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "ஆமையானது வளைவு கோட்டை ஒட்டி நகர்கிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "set xy" msgstr "ஒழுங்கு படுத்துக" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 taextras.py:218 msgid "x" msgstr "எக்ஸ்" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 taextras.py:219 msgid "y" msgstr "y" #: TurtleArt/tabasics.py:194 TurtleArt/tabasics.py:260 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "xcor,ycor:(0,0) நிலைக்கு ஆமை நகர்கிறது. இது திரையின் மையப்பகுதியாகும்" #: TurtleArt/tabasics.py:204 msgid "set heading" msgstr "தலைப்பை ஒழுங்கு செய்" #: TurtleArt/tabasics.py:208 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "ஆமையின் தலைப்பை வை (0 ஆனது திரையின் உச்சை நேக்குகிறது.)" #: TurtleArt/tabasics.py:216 TurtleArt/tawindow.py:3051 #: TurtleArt/tawindow.py:3055 TurtleArtActivity.py:542 msgid "xcor" msgstr "xcor" #: TurtleArt/tabasics.py:217 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "தற்ப்போது ஆமையின் x-coordinate மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (எண் மாறிலி தொகுதி " "இடத்தில் பயன்படுத்தலாம்)" #: TurtleArt/tabasics.py:227 TurtleArt/tawindow.py:3051 #: TurtleArt/tawindow.py:3055 TurtleArtActivity.py:543 msgid "ycor" msgstr "வை கோ" #: TurtleArt/tabasics.py:228 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "" "தற்ப்போது ஆமையின் ல-coordinate மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது (எண் மாறிலி தொகுதி " "இடத்தில் பயன்படுத்தலாம்)" #: TurtleArt/tabasics.py:238 TurtleArt/tawindow.py:3051 #: TurtleArt/tawindow.py:3055 TurtleArtActivity.py:543 msgid "heading" msgstr "தலைப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "" "தற்ப்போதுள்ள ஆமையின் தலைப்பை பிடித்துவை(எண் தொகுதியின் இடத்தில் " "பயன்படுத்தலாம்)" #: TurtleArt/tabasics.py:273 msgid "Palette of pen commands" msgstr "நிறப்பட்டை எழுதுகோளின் கட்டளைகள்" #: TurtleArt/tabasics.py:277 msgid "pen up" msgstr "பேனை மேலே" #: TurtleArt/tabasics.py:280 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "ஆமை நகர்ந்த பிறகு வரையாது" #: TurtleArt/tabasics.py:286 msgid "pen down" msgstr "பேனை கீழே" #: TurtleArt/tabasics.py:289 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "ஆமை நகர்ந்த பிறகு வரையும்" #: TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "set pen size" msgstr "பேனையின் அளவினை ஒழுங்குபடுத்து" #: TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டுக்கு அளவை அமைக்கவும்" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "fill screen" msgstr "முழுத்திரை" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:399 taextras.py:260 msgid "color" msgstr "நிறம்" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "shade" msgstr "நிழல்" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "பின் பக்கத்தை உடன்(நிறம், நிழல்) நிரப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:322 msgid "pen size" msgstr "பேனை அளவு" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "" "தற்ப்போது எழுதுகோளின் அளவை வைத்திருக்கிறது (எண்ணிலக்க தொகுதி இடத்தில் " "பயன்படுத்திக்கொள்ள முடியும்)" #: TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "start fill" msgstr "தொடக்க நிரப்பி" #: TurtleArt/tabasics.py:336 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "ஆரம்பங்கள் பல்வடித்தை நிரப்பியது (கடைசி பகுதியுடன் பயன்படுத்தப்பட்டது)" #: TurtleArt/tabasics.py:343 msgid "end fill" msgstr "கடைசி நிரப்பல்" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "" "நிரப்பற்ற ஒழுங்கற்ற வடிவம் முடிவடைகிறது (முதல் நிரம்பிய பகுதியுடன் " "பயன்படுத்தப்பட்டது)" #: TurtleArt/tabasics.py:356 TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "Palette of pen colors" msgstr "பட்டைகளாக எழுதுகொளின் நிறம்" #: TurtleArt/tabasics.py:364 msgid "set color" msgstr "நிறத்தை ஒழுங்கு படுத்து" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டுக்கு நிறத்தை அமைக்கவும்" #: TurtleArt/tabasics.py:376 msgid "set shade" msgstr "நிழலை ஒழுங்கு படுத்து" #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டடின் நிழலை அமைக்கவும்" #: TurtleArt/tabasics.py:388 msgid "set gray" msgstr "கிறேவை அமை" #: TurtleArt/tabasics.py:391 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட கோட்டின் மட்டத்திற்கு கிரே அளவை அமைத்தது" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "" "இப்பொழுதுள்ள எழுதுகோளின் நிறம்(எண் தொகுதியின் இடத்தில் பயன்படுத்தலாம்)" #: TurtleArt/tabasics.py:410 msgid "holds current pen shade" msgstr "தற்ப்போதுள்ள எழுதுகோளின் நிழலை வைத்துள்ளது" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "gray" msgstr "கிறே" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "" "தற்ப்போது எழுதுகோளின் அளவை வைத்திருக்கிறது (எண்ணிலக்க தொகுதி இடத்தில் " "பயன்படுத்திக்கொள்ள முடியும்)" #: TurtleArt/tabasics.py:425 msgid "red" msgstr "சிவப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:426 msgid "orange" msgstr "ஆரஞ்சு" #: TurtleArt/tabasics.py:428 msgid "yellow" msgstr "மஞ்சள்" #: TurtleArt/tabasics.py:430 msgid "green" msgstr "பச்சை" #: TurtleArt/tabasics.py:431 msgid "cyan" msgstr "ஆகாய நிறம்" #: TurtleArt/tabasics.py:432 msgid "blue" msgstr "நீலம்" #: TurtleArt/tabasics.py:433 msgid "purple" msgstr "பழுப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:435 msgid "white" msgstr "வெள்ளை" #: TurtleArt/tabasics.py:436 msgid "black" msgstr "தடு" #: TurtleArt/tabasics.py:442 msgid "set text color" msgstr "உரைக்கான நிறத்தை தெரிவு செய்" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட உரையின் நிறத்தை அமைத்தது" #: TurtleArt/tabasics.py:453 msgid "set text size" msgstr "உரை அளவினை ஒழுங்குபடுத்து" #: TurtleArt/tabasics.py:456 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "ஆமையால் வரையப்பட்ட உரையின் அளவை அமைத்தது" #: TurtleArt/tabasics.py:539 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "பட்டை எண்ணியக்கிகள்" #: TurtleArt/tabasics.py:545 msgid "plus" msgstr "கூட்டல்" #: TurtleArt/tabasics.py:548 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "இரண்டு ஆஃல்பா எண்ணிலக்க உள்ளீடுகள் சேர்க்கப்படுகிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:556 msgid "minus" msgstr "கழித்தல்" #: TurtleArt/tabasics.py:559 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "" "மேல் மட்ட உள்ளீட்டு எண்ணிலிருந்து கீழ் அடிமட்ட உள்ளீட்டு எண்ணானது " "கழிக்கப்படுகிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:570 msgid "multiply" msgstr "பெருக்கல்" #: TurtleArt/tabasics.py:573 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "இரட்டிப்பகளில் இரண்டு எண்ணிலக்க உள்ளீடுகள்" #: TurtleArt/tabasics.py:582 msgid "divide" msgstr "பிரி" #: TurtleArt/tabasics.py:585 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "" "அடியிலுள்ள(கீழெண்) எண்ணிலக்கத்தை உச்சி(மேலெண்) எண்ணிலக்கத்தை கொண்டு பிரி" #: TurtleArt/tabasics.py:595 msgid "identity" msgstr "அடையாளம்" #: TurtleArt/tabasics.py:597 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "அடையாள இயக்குனர் தொகுதிகளை நீட்டிக்க பயன்படுகிறார்" #: TurtleArt/tabasics.py:605 TurtleArt/tabasics.py:606 msgid "mod" msgstr "புதுப்பி" #: TurtleArt/tabasics.py:609 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "மாறும்(மீதமுள்ள) இயக்கி" #: TurtleArt/tabasics.py:616 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:617 msgid "square root" msgstr "இரட்டிப்பு வீதம்" #: TurtleArt/tabasics.py:620 msgid "calculates square root" msgstr "இரட்டை வீத்தை கணிக்கவும்" #: TurtleArt/tabasics.py:627 msgid "random" msgstr "எழுமாறாக" #: TurtleArt/tabasics.py:627 msgid "min" msgstr "மிகக்குறைய" #: TurtleArt/tabasics.py:627 msgid "max" msgstr "மிகக்கூடிய" #: TurtleArt/tabasics.py:631 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "மிக-அதிக மற்றும் மிக-குறைவு எண்களுக்கிடையே எழுமாறான எண் கிடைக்ப்பெறும்" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "number" msgstr "எண்" #: TurtleArt/tabasics.py:644 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "கணித இயக்கிகளில் எண்ணிலக்கங்கள் உள்ளீடாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:651 msgid "greater than" msgstr "இதைவிட அதிகம்" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "logical greater-than operator" msgstr "லாஜிக்கல் மிகை எண்" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "True" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:666 msgid "less than" msgstr "இதற்க்கு குறைவாக" #: TurtleArt/tabasics.py:669 msgid "logical less-than operator" msgstr "லாஜிக்கல் less-than இயக்கி" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "False" msgstr "" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "equal" msgstr "சமம்" #: TurtleArt/tabasics.py:683 msgid "logical equal-to operator" msgstr "லாஜிக்கல் சமநிலை செயலி" #: TurtleArt/tabasics.py:689 msgid "not" msgstr "இல்லை" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "logical NOT operator" msgstr "லாஜிக்கல் இயக்கி" #: TurtleArt/tabasics.py:698 TurtleArt/tabasics.py:701 msgid "and" msgstr "உடன்" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "logical AND operator" msgstr "சரியான அன்டு இயக்குனர்" #: TurtleArt/tabasics.py:709 TurtleArt/tabasics.py:712 msgid "or" msgstr "அல்லது" #: TurtleArt/tabasics.py:713 msgid "logical OR operator" msgstr "லாஜிக்கல் NOT இயக்கி" #: TurtleArt/tabasics.py:722 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:94 msgid "Palette of flow operators" msgstr "செயலிகள் செல்லும் பட்டை" #: TurtleArt/tabasics.py:727 msgid "wait" msgstr "பொறு" #: TurtleArt/tabasics.py:731 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட வினாடிகளுக்கு நிரலின் இயக்கமானது இடைநிறுத்தப்படுகிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "forever" msgstr "எப்போதும்" #: TurtleArt/tabasics.py:742 msgid "loops forever" msgstr "எப்பொழுதும் தொடர்படுத்து" #: TurtleArt/tabasics.py:748 TurtleArt/tabasics.py:752 msgid "repeat" msgstr ", திருப்பிச்செய்" #: TurtleArt/tabasics.py:753 msgid "loops specified number of times" msgstr "தொடர்படுத்தல் எத்தனை மறை என்பது குறிப்பிடப்படுகின்றது" #: TurtleArt/tabasics.py:759 TurtleArt/tabasics.py:771 msgid "if" msgstr "எனின்" #: TurtleArt/tabasics.py:759 msgid "then" msgstr "அதன்பின்" #: TurtleArt/tabasics.py:762 msgid "if then" msgstr "இப்படியானால்" #: TurtleArt/tabasics.py:764 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "if-then இயக்குனர் பூலியன் இயக்குனரை பட்டை எண்களிலிருந்து பயன்படுத்திகிறார்" #: TurtleArt/tabasics.py:771 msgid "then else" msgstr "பிறகு என்ன" #: TurtleArt/tabasics.py:775 msgid "if then else" msgstr "இப்படியானால் என்ன" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "if-then-else இயக்குனர் பூலியன் இயக்குனரை பட்டை எண்களிலிருந்து " "பயன்படுத்திகிறார்" #: TurtleArt/tabasics.py:784 msgid "horizontal space" msgstr "கிடைமட்ட வெளி" #: TurtleArt/tabasics.py:785 msgid "jogs stack right" msgstr "இடது அடுக்கின் ஜாக்ஸ்" #: TurtleArt/tabasics.py:792 msgid "vertical space" msgstr "நெடு வெளி" #: TurtleArt/tabasics.py:793 msgid "jogs stack down" msgstr "ஜேகஸ் அடுக்கு கீழே" #: TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "stop action" msgstr "செயலை நிறுத்து" #: TurtleArt/tabasics.py:802 msgid "stops current action" msgstr "தற்ப்போது செயலை நுறுத்துகிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:811 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "மாறிலிகளின் தொகுதி பட்டை" #: TurtleArt/tabasics.py:816 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "ஆரம்பி" #: TurtleArt/tabasics.py:819 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "பொத்தான்களை இயக்கி கருவிப்பட்டைக்கு செயல்களை இணைக்கிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:827 msgid "store in box 1" msgstr "1 வது பெட்டியில் சேமி" #: TurtleArt/tabasics.py:831 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "மாறிலி 1 ல் எண்ணிலக்க மதிப்பு சேமிக்கப்படுகின்றன." #: TurtleArt/tabasics.py:838 msgid "store in box 2" msgstr "2 ஆவது பெட்டியில் சேமி" #: TurtleArt/tabasics.py:842 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "மாறிலி 2 ல் எண்ணிலக்க மதிப்பு சேமிக்கப்படுகின்றன." #: TurtleArt/tabasics.py:849 TurtleArt/tabasics.py:850 #: TurtleArt/tabasics.py:851 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:172 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:173 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:174 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:181 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:209 msgid "text" msgstr "உரை" #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "string value" msgstr "வார்த்தை மதிப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:856 msgid "box 1" msgstr "முதலாவது பெட்டி" #: TurtleArt/tabasics.py:859 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "மாறிலி 1 (எண்மதிப்பு)" #: TurtleArt/tabasics.py:865 msgid "box 2" msgstr "இரண்டாவது பெட்டி" #: TurtleArt/tabasics.py:868 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "மாறிலி 2 (எண்மதிப்பு)" #: TurtleArt/tabasics.py:875 TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "box" msgstr "பெட்டி" #: TurtleArt/tabasics.py:877 TurtleArt/tabasics.py:888 msgid "my box" msgstr "என் பெட்டி" #: TurtleArt/tabasics.py:879 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "பெயர்களின் மாறிலி(எண்மதிப்பு)" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "store in" msgstr "சேமிப்புக்கலனில்" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "value" msgstr "மதிப்பு" #: TurtleArt/tabasics.py:889 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "பெயரிடப்பட்ட மாறிலியில் எண்ணிலக்க மதிப்பு சேமிக்கப்படுகின்றன." #: TurtleArt/tabasics.py:897 TurtleArt/tabasics.py:899 #: TurtleArt/tabasics.py:923 TurtleArt/tabasics.py:926 msgid "action" msgstr "செயற்படு" #: TurtleArt/tabasics.py:901 msgid "top of nameable action stack" msgstr "பெயற்சொல்லும் செயலின் உச்சி அடுக்கு" #: TurtleArt/tabasics.py:906 TurtleArt/tabasics.py:933 msgid "action 1" msgstr "செயற்படு 1" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "உச்சி செயல் 1ன் அடுக்கு" #: TurtleArt/tabasics.py:914 TurtleArt/tabasics.py:942 msgid "action 2" msgstr "செயற்படு 2" #: TurtleArt/tabasics.py:917 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "உச்சி செயல் 2ன் அடுக்கு" #: TurtleArt/tabasics.py:927 msgid "invokes named action stack" msgstr "பெயருள்ள செயல் அடுக்கை தூண்டுகிறது" #: TurtleArt/tabasics.py:936 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "செயல் அடுக்கு 1 தூண்டல்" #: TurtleArt/tabasics.py:945 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "செயல் அடுக்கு 2 தூண்டல்" #: TurtleArt/tabasics.py:953 msgid "trash" msgstr "குப்பை" #: TurtleArt/tabasics.py:957 msgid "empty trash" msgstr "குப்பையை துய்மையாக்கு" #: TurtleArt/tabasics.py:958 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "குப்பையில் உள்ள உருப்படிகளை நிரந்திரமாள அழி" #: TurtleArt/tabasics.py:962 msgid "restore all" msgstr "எல்லாத்தையும் சேமி" #: TurtleArt/tabasics.py:963 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "குப்பையிலிருந்து அனைத்து தொகுதிகளையும் திரும்பச்சேமி" #: TurtleArt/tabasics.py:967 msgid "clear all" msgstr "எல்லாத்தையும் நீக்கு" #: TurtleArt/tabasics.py:968 msgid "move all blocks to trash" msgstr "எல்லா அடைக்கிகளையும் குப்பைக்கு நகர்த்து" #: TurtleArt/taconstants.py:250 TurtleArt/taconstants.py:272 #: TurtleArt/taconstants.py:293 TurtleArt/taconstants.py:335 #: TurtleArt/taconstants.py:377 TurtleArt/taconstants.py:419 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:868 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:882 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:896 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:910 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: TurtleArt/talogo.py:465 msgid "did not output to" msgstr "வெளியீடு வெளியீடி இல்லவே இல்லை" #: TurtleArt/talogo.py:519 msgid "I don't know how to" msgstr "எப்படி என்று எனக்கு தெறியாது" #: TurtleArt/talogo.py:566 msgid "doesn't like" msgstr "பிடிக்காது" #: TurtleArt/talogo.py:566 msgid "as input" msgstr "உள்ளீடாக" #: TurtleArt/tapalette.py:84 msgid "displays next palette" msgstr "அடுத்த நிறப்பட்டையை தெறியப்படுத்து" #: TurtleArt/tapalette.py:85 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "நிறப்பட்டைகளின் தொகுதி ஒத்தமைந்த மாற்றங்கள்" #: TurtleArt/tautils.py:177 msgid "Load..." msgstr "ஏற்று..." #: TurtleArt/tautils.py:187 msgid "Save..." msgstr "சேமி..." #: TurtleArt/tautils.py:596 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:641 msgid "click to open" msgstr "திறப்பதற்கு சொடுக்கவும்" #: TurtleArt/tawindow.py:837 TurtleArt/tawindow.py:838 msgid "orientation" msgstr "ஒத்தமைவு" #: TurtleArt/tawindow.py:848 TurtleArt/tawindow.py:1164 msgid "next" msgstr "அடுத்து" #: TurtleArt/tawindow.py:3146 msgid "image" msgstr "படம்" #: TurtleArtActivity.py:147 msgid "presentation" msgstr "அளிக்கை" #: TurtleArtActivity.py:223 msgid "snapshot" msgstr "மாதிறி எடுத்தல்" #: TurtleArtActivity.py:271 turtleart.py:354 msgid "Show palette" msgstr "நிறப்பட்டையை காட்டு" #: TurtleArtActivity.py:277 TurtleArtActivity.py:682 turtleart.py:356 msgid "Hide palette" msgstr "நிறப்பட்டையை மறை" #: TurtleArtActivity.py:284 TurtleArtActivity.py:297 msgid "Show blocks" msgstr "தொகுதிகளைக்காட்டு" #: TurtleArtActivity.py:287 TurtleArtActivity.py:305 TurtleArtActivity.py:685 msgid "Hide blocks" msgstr "தொகுதிகளை மறை" #: TurtleArtActivity.py:415 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "கீழ் நோக்கிய இணைப்புள்ளிகளை மறுஅளவீடவும்" #: TurtleArtActivity.py:419 TurtleArtActivity.py:546 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "மேழ் நோக்கிய இணைப்புள்ளிகளை மறுஅளவீடவும்" #: TurtleArtActivity.py:478 TurtleArtActivity.py:516 turtleart.py:351 msgid "Edit" msgstr "திருத்து" #: TurtleArtActivity.py:482 TurtleArtActivity.py:514 turtleart.py:346 msgid "View" msgstr "பார்" #: TurtleArtActivity.py:489 TurtleArtActivity.py:520 msgid "Help" msgstr "உதவி" #: TurtleArtActivity.py:512 msgid "Project" msgstr "செயற்றிட்டம்" #: TurtleArtActivity.py:518 TurtleArtActivity.py:625 msgid "Save/Load" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:528 turtleart.py:349 msgid "Copy" msgstr "பிரதி செய்" #: TurtleArtActivity.py:530 turtleart.py:350 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" #: TurtleArtActivity.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:667 msgid "Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை" #: TurtleArtActivity.py:534 turtleart.py:334 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "கார்டீஷியன் இணைப்புள்ளிகள்" #: TurtleArtActivity.py:536 turtleart.py:336 msgid "Polar coordinates" msgstr "போலார் இணைப்புள்ளிகள்" #: TurtleArtActivity.py:539 msgid "Metric coordinates" msgstr "அளவியல் இணைப்புள்ளிகள்" #: TurtleArtActivity.py:549 turtleart.py:340 msgid "Grow blocks" msgstr "தொகுதியை வளர்" #: TurtleArtActivity.py:551 turtleart.py:342 msgid "Shrink blocks" msgstr "தொகுதியை சுருக்கு" #: TurtleArtActivity.py:575 TurtleArtActivity.py:667 msgid "Load example" msgstr "உதாரணத்தை ஏற்று" #: TurtleArtActivity.py:593 TurtleArtActivity.py:597 msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "உதவி வேண்டுமானால் சுட்டியை ஆரஞ்சு நிறப்பட்டை மேல் நகர்த்தவும்" #: TurtleArtActivity.py:630 TurtleArtActivity.py:650 turtleart.py:324 msgid "Save as image" msgstr "படமாக சேமி" #: TurtleArtActivity.py:633 TurtleArtActivity.py:653 turtleart.py:326 msgid "Save as HTML" msgstr "எச்டிஎம்எல்(HTML) ஆக சேமி" #: TurtleArtActivity.py:636 TurtleArtActivity.py:655 turtleart.py:328 msgid "Save as Logo" msgstr "சிறிய படமாக சேமி" #: TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:658 msgid "Save snapshot" msgstr "எடுத்த மாதிறியை சேமிக்கவும்" #: TurtleArtActivity.py:641 TurtleArtActivity.py:661 msgid "Load project" msgstr "" #: TurtleArtActivity.py:644 TurtleArtActivity.py:664 msgid "Load Python block" msgstr "பைத்தான் அடைப்பை ஏற்று" #: TurtleArtActivity.py:683 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:686 msgid "b" msgstr "b" #: TurtleArtActivity.py:691 turtleart.py:363 msgid "Clean" msgstr "சுத்தமக்கு" #: TurtleArtActivity.py:691 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:693 turtleart.py:364 msgid "Run" msgstr "இயக்கு" #: TurtleArtActivity.py:693 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:695 turtleart.py:365 msgid "Step" msgstr "படி" #: TurtleArtActivity.py:695 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:698 turtleart.py:366 msgid "Debug" msgstr "வலு கண்டுபிடி" #: TurtleArtActivity.py:698 msgid "d" msgstr "d" #: TurtleArtActivity.py:700 msgid "Stop turtle" msgstr "ஆமையை நிறுத்து" #: TurtleArtActivity.py:701 msgid "s" msgstr "s" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "என்னுடைய டர்டல் கலை பகுதி நேரம்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "தொகுப்பிணைப்புகளை தோற்றுவி" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "செயற்பாடுகள்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "நண்பர்கள்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "பங்கீடு" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "கட்டமைப்பு" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "அயல்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "புனைப்பெயர்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "கணக்கு குறியெண்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "வழங்கி (கணினி)" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "நுழைவு" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "பதிவு" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "நிறங்கள்" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "இணையத்திற்கு எற்று" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "பதிவேற்று" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "" "திட்டங்களை http://turtleartsite.sugarlabs.org இந்த தளத்தில் எற்ற அதில் " "கட்டாயம் ஒரு கணக்கு வைத்திருக்க வேண்டும்." #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "பயனர்பெயர்:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "விரிவாக்கம்:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "இணையதடதிற்கு அளிக்கவும்" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "இரத்துசெய்" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "நுழைவு தோழ்வியுற்றது" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "எற்றம் தோழ்வியில்!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:55 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:62 msgid "acceleration" msgstr "கூட்டல்" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:57 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:64 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:82 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "சத்தம்" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "raw microphone input signal" msgstr "உண்மையான ஒலிவாங்கியின் உள்ளீட்டு ஒலி" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:89 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:104 msgid "loudness" msgstr "சத்தமான.." #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "microphone input volume" msgstr "ஒலிவாங்கியில் உள்ளீடு சத்தத்தினளவு" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:118 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:126 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "pitch" msgstr "சுருதி" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 msgid "microphone input pitch" msgstr "ஒலி வாங்கியின் உள்ளீட்டு சுருதி" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:147 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:161 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:174 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:188 msgid "resistance" msgstr "எதிர்ப்பு" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:148 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:162 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:175 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:189 msgid "microphone input resistance" msgstr "ஒலிவாங்கியில் உள்ளீட்டு எதிர்ப்பு" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:153 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:167 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "voltage" msgstr "மின்னழுத்தம்" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:154 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:168 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:181 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:195 msgid "microphone input voltage" msgstr "ஒலிவாங்கியில் உள்ளீடு சத்த மின்னளவு" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:79 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:97 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:110 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:55 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:62 msgid "brightness" msgstr "வெளிச்சம்" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:68 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 msgid "light level detected by camera" msgstr "புகைப்பட கருவியின் ஓளி அளவு உணரப்பட்டது" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:111 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "புகைப்பட கருவியிலிருந்து சமமான RGB வண்ணம் அடுக்கிக்கு தள்ளப்பட்டது" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:91 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:123 msgid "camera output" msgstr "புகைப்பட கருவி வெளியீடு" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:64 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "ஒளி உணர்வானால் ஒளியின் அளவு அறியப்பட்டது" #: plugins/rfid/rfid.py:91 plugins/rfid/rfid.py:99 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "read value from RFID device" msgstr "RFID கருவியிலிருந்து மதிப்பை படிக்கவும்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:99 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:102 msgid "while" msgstr "நிகழும்போது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "எண்கள் நிறப்பட்டையிலிருந்து பூலியன் இயக்கிகளை பயன்படுத்தும் இயக்கி do-while-" "True எனப்படுகிறது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:109 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:112 msgid "until" msgstr "இதுவரை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "" "எண்கள் நிறப்பட்டையிலிருந்து பூலியன் இயக்கிகளை பயன்படுத்தும் இயக்கி do-until-" "True" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:120 msgid "Palette of media objects" msgstr "ஊடக பொருட்களின் பட்டை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "journal" msgstr "சஞ்சிகை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:127 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "சுகர் சஞ்சிகை ஊடகப்பொருள்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:137 msgid "audio" msgstr "ஒலி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:139 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "சுகர் சஞ்சிகையின் ஒலி பொருள்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:149 msgid "video" msgstr "காணொளி Video" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "சுகர் சஞ்சிகையின் ஒலி பொருள்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:161 msgid "description" msgstr "விரிவாக்கம்:" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "சுகர் சஞ்சிகை விரிவாக்க புலம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:180 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 msgid "show" msgstr "காட்டு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:184 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:197 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:212 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "உரையை வரை (அ) சஞ்சிகையிலிருந்து உடகத்தைக் காட்டு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:193 msgid "show aligned" msgstr "ஒத்தமைவை காண்பி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:220 msgid "set scale" msgstr "அளவீடுகளை ஒழுங்கு படுத்து" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:224 msgid "sets the scale of media" msgstr "ஊடகத்தின் அளவை அமை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:231 msgid "save picture" msgstr "படத்தை சேமி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:233 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:244 msgid "picture name" msgstr "படத்தின் தலைப்பு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "சுகர் சஞ்சிகைக்கு ஒரு படத்தை சேமிக்கவும்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:242 msgid "save SVG" msgstr "SVG ஆக சேமி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "சுகர் சஞ்சிகையில் ஆமை வரைபடத்தை SVG கோப்பாக சேமித்து வைக்கவும்." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:252 msgid "scale" msgstr "அளவீடு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "holds current scale value" msgstr "தற்ப்போதைய அளவீடு மதிப்பை வைத்துள்ளது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:261 msgid "media wait" msgstr "ஊடக தாமதம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:263 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "தற்பொழுதுள்ள காணொளி Video/ ஒலி முடியும்வரை காத்திருக்கவும்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "speak" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:272 msgid "hello" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:273 msgid "speaks text" msgstr "" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "sinewave" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:281 msgid "duration" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:284 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "button down" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:302 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:309 msgid "mouse x" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:312 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:319 msgid "mouse y" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:322 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "query keyboard" msgstr "விசைப்பலகை கேள்வி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:332 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "" "விசைப்பலகையை உள்ளீடுக்காக கேள் (முடிவுகள் விசைப்பலகை தொகுதியில் " "சேமிக்கப்பட்டுள்ளது)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:339 msgid "keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:343 msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "முடிவுகள் விசைப்பலகை தொகுதியில் அடக்கப்பட்டுள்ளது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:350 msgid "read pixel" msgstr "புள்ளியை படி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:353 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "RGB நிறமானது டர்டிலிக்கு கீழடுக்கில் தள்ளப்பட்டது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "turtle sees" msgstr "டர்டல் பார்க்கிறது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:363 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "டர்டல் அது `பார்க்கிற` வண்ணத்தை திருப்பும்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 taextras.py:279 msgid "time" msgstr "நேரம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:374 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "நிகழ்ச்சியானது தொடங்கியதிலிருந்து முடிந்த காலம் (நொடிகளில்)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:383 msgid "Palette of extra options" msgstr "பட்டைகளின் அதிகமான விருப்பங்கள்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "push" msgstr "தள்ளு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:391 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "பில்லோ(முதல்-சென்று கடைசி-வெளிவரும் அடுக்க முறை)வில் மதிப்புகள் " "தள்ளப்படுகின்றன." #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:401 msgid "show heap" msgstr "குவியலைக்காட்டு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:404 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "பில்லோ(முதல்-சென்று கடைசி-வெளிவரும் அடுக்க முறை)வின் மதிப்புகளை காட்டுகிறது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:414 msgid "empty heap" msgstr "வெற்றுக்குவியல்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:417 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "காலியான FILO(முதலில் வந்தது கடைசியில் போகும் அடுக்கி)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "pop" msgstr "வரல்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:431 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "" "பில்லோ(முதல்-சென்று கடைசி-வெளிவரும் அடுக்க முறை) மதிப்பை வெளிவாங்குகிறது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:441 #, fuzzy msgid "empty heap?" msgstr "வெற்றுக்குவியல்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:444 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:451 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:453 msgid "comment" msgstr "கருத்து தெறிவி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:454 msgid "places a comment in your code" msgstr "உங்களின் குறிகளில் கருத்துக்களை இடு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:460 msgid "print" msgstr "அச்சு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:463 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "திரையின் அடிப்பக்க தொகுதியில் நிலைமாறலின் மதிப்ப அச்சடிக்கப்படுகிறது" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:471 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:483 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:496 msgid "Python" msgstr "பைத்தன்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "" "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய தனித்த-மாறிலி கணித வாய்ப்பாடுகளை " "சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, எ.கா. sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:486 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "" "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய பன்-மாறிலி கணித வாய்ப்பாடுகளை " "சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, எ.கா. sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "" "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய பன்-மாறிலி கணித வாய்ப்பாடுகளை " "சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, எ.கா. sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:510 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:525 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:540 msgid "Python block" msgstr "பைத்தான் அடைக்கி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:512 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:527 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:542 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "" "இயக்க குறி tamyblock.py லும் படிமம் சஞ்சிகையிலிருந்தும் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:555 msgid "Cartesian" msgstr "கார்டீஷியன்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:557 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "கார்டீஷியன் இணைப்புள்ளிகளை தெறியப்படுத்து" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "polar" msgstr "போலார்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:565 msgid "displays polar coordinates" msgstr "போலார் இணைப்புள்ளிகளை தெறியப்படுத்து" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:571 msgid "turtle" msgstr "ஆமை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:574 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "தெரிவுசெய் எந்த ஆமைக்கு கட்டளையிடுவதென்று" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 msgid "turtle shell" msgstr "டர்டல் அறை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:585 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:593 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "டர்டல் மேல் மாற்றதகுந்த `அறை` யை வை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:598 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:763 msgid "top" msgstr "உச்சி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:600 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "களைந்த அடுக்கின் உச்சி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:739 msgid "bottom" msgstr "அடிப்பகுதி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:607 msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "களையும் அடுக்கின் உச்சி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:615 msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "" "களைந்த அடுக்கில் அடிமட்ட தொகுதி: திறக்க வேண்டுமாயின் இங்கே சொடுக்கவும்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:623 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:626 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:635 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:643 msgid "top of stack" msgstr "அடுக்கின் உச்சியில்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:633 msgid "label" msgstr "சிறுதாள்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:632 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "களையும் அடுக்கின் உச்சி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:649 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "அளிக்கை மாதிரிகளின் நிறப்பட்டை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "hide blocks" msgstr "மறைந்துள்ள தொகுதி" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:655 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "தொகுதிகளை மறைப்பதினால் சாளரத்தை வெட்டாத" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:660 msgid "show blocks" msgstr "தொகுதியைக்காட்டு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:662 msgid "restores hidden blocks" msgstr "மறைந்துள்ள தொகுதிகளைக் திரும்ப வை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "சுகர் கருவிபட்டைகளை மறை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:678 msgid "list" msgstr "பட்டியல்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:681 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:911 msgid "presentation bulleted list" msgstr "அளைக்கை புள்ளி பட்டியலில்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:912 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "அளிக்கை மாதிரி: புள்ளிப்பட்டியல்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:696 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:856 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "அளிக்கை மாதிரி: சஞ்சிகை பொருளை தெரிவு செய் (விரிவாக்கமில்லாமல்)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:703 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:842 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "அளிக்கை மாதிரி: சஞ்சிகை பொருளை தெரிவு செய் (விரிவாக்கத்துடன்)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:710 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:898 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "அளிக்கை மாதிரி: நான்கு சஞ்சிகை பொருட்களை தெரிவு செய்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:717 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:884 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "அளிக்கை மாதிரி: இரண்டு சஞ்சிகை பொருட்களை தெரிவு செய்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "xcor of left of screen" msgstr "இடது திரையின் xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "ycor அடிமட்ட திரை" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:747 taextras.py:205 msgid "width" msgstr "அகலம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:750 msgid "the canvas width" msgstr "சாளர அகலம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:758 msgid "xcor of right of screen" msgstr "வலது திரையின் xcor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:766 msgid "ycor of top of screen" msgstr "திரையின் உச்சம் ycor" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:771 taextras.py:200 #: taextras.py:206 msgid "height" msgstr "உயரம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "the canvas height" msgstr "சாளர உயரம்" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "title x" msgstr "x தலைப்பு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:790 msgid "title y" msgstr "y தலைப்பு" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:799 msgid "left x" msgstr "இடது x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:808 msgid "top y" msgstr "உச்சி y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "right x" msgstr "வலது x" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 msgid "bottom y" msgstr "அடிப்க்க y" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:841 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:855 msgid "presentation 1x1" msgstr "அளிக்கை 1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:869 msgid "presentation 2x1" msgstr "அளிக்கை 2x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:883 msgid "presentation 1x2" msgstr "அளிக்கை 1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "presentation 2x2" msgstr "அளிக்கை 2x2" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "நிறுத்து" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "இயக்கு" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "சேமி" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "ப வளைவு" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "ப வளைவுவை உருவாக்கு" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "டர்டலின் மிகச்சிறிய கலை" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "டர்டலின் குழப்பம்" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "கடினமானதை தெரிவு செய்" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "Mexican pesos யின் தட்டு" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "Colombian pesos யின் தட்டு" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "Rwandan francs யின் தட்டு" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US currencies" msgstr "US currencies யின் தட்டு" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "Australian currencies யின் தட்டு" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Guaranies" msgstr "Guaranies யின் தட்டு" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:58 msgid "Turtle Art Butia" msgstr "Butia வின் டர்டல் கலை" #: taextras.py:59 #, fuzzy msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" msgstr "0 மற்றும் 255 க்கும் இடையில் LED ன் ஒளிஅளவை சரிசெய்." #: taextras.py:60 msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" msgstr "" #: taextras.py:61 msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" msgstr "" #: taextras.py:62 msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" msgstr "" #: taextras.py:63 msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" msgstr "" #: taextras.py:64 msgid "" "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255" msgstr "" #: taextras.py:66 msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" msgstr "" #: taextras.py:67 msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" msgstr "" #: taextras.py:68 msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" msgstr "" #: taextras.py:69 msgid "LED" msgstr "" #: taextras.py:70 msgid "pushbutton" msgstr "" #: taextras.py:71 msgid "grayscale" msgstr "" #: taextras.py:72 msgid "ambient light" msgstr "" #: taextras.py:73 msgid "temperature" msgstr "" #: taextras.py:74 taextras.py:244 msgid "distance" msgstr "" #: taextras.py:75 taextras.py:241 msgid "tilt" msgstr "" #: taextras.py:76 msgid "magnetic induction" msgstr "" #: taextras.py:77 msgid "vibration" msgstr "" #: taextras.py:78 msgid "Butia Robot" msgstr "" #: taextras.py:79 msgid "delay Butia" msgstr "" #: taextras.py:80 msgid "wait for argument seconds" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "battery charge of Butia" #: taextras.py:82 msgid "battery charge Butia" msgstr "" #: taextras.py:83 msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "speed of Butia" #: taextras.py:85 msgid "speed Butia" msgstr "" #: taextras.py:86 msgid "" "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia forward" #: taextras.py:89 msgid "forward Butia" msgstr "" #: taextras.py:90 msgid "move the Butia robot forward" msgstr "" #: taextras.py:91 msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move Butia backward" #: taextras.py:93 msgid "backward Butia" msgstr "" #: taextras.py:94 msgid "move the Butia robot backward" msgstr "" #: taextras.py:95 msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia left" #: taextras.py:97 msgid "left Butia" msgstr "" #: taextras.py:98 msgid "turn the Butia robot at left" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "turn Butia right" #: taextras.py:100 msgid "right Butia" msgstr "" #: taextras.py:101 msgid "turn the Butia robot at right" msgstr "" #: taextras.py:102 msgid "turn Butia" msgstr "" #: taextras.py:103 msgid "turn the Butia robot x degrees" msgstr "" #: taextras.py:104 msgid "stop Butia" msgstr "" #: taextras.py:105 msgid "stop the Butia robot" msgstr "" #: taextras.py:106 msgid "display Butia" msgstr "" #. TRANS: this string must contain only ASCII characters. #. The len must be 32 characters/spaces. #: taextras.py:109 msgid "Hello World Butia " msgstr "" #: taextras.py:110 msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" msgstr "" #: taextras.py:111 msgid "Butia" msgstr "" #: taextras.py:115 msgid "The camera was not found." msgstr "" #: taextras.py:116 msgid "Error on the initialization of the camera." msgstr "" #: taextras.py:117 msgid "FollowMe" msgstr "" #: taextras.py:118 msgid "follow a RGB color" msgstr "" #: taextras.py:119 msgid "set a threshold for a RGB color" msgstr "" #: taextras.py:120 msgid "follow a turtle color" msgstr "" #: taextras.py:121 msgid "set the minimal number of pixels to follow" msgstr "" #: taextras.py:122 msgid "calibrate" msgstr "" #: taextras.py:123 msgid "calibrate a color to follow" msgstr "" #: taextras.py:124 msgid "x position" msgstr "" #: taextras.py:125 msgid "return x position" msgstr "" #: taextras.py:126 msgid "y position" msgstr "" #: taextras.py:127 msgid "return y position" msgstr "" #: taextras.py:128 msgid "pixels" msgstr "" #: taextras.py:129 msgid "return the number of pixels of the biggest blob" msgstr "" #: taextras.py:133 msgid "SumBot" msgstr "" #: taextras.py:134 msgid "speed SumBot" msgstr "" #: taextras.py:135 msgid "submit the speed to the SumBot" msgstr "" #: taextras.py:136 msgid "set the default speed for the movement commands" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot forward" #: taextras.py:138 msgid "forward SumBot" msgstr "" #: taextras.py:139 msgid "move SumBot forward" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot backward" #: taextras.py:141 msgid "backward SumBot" msgstr "" #: taextras.py:142 msgid "move SumBot backward" msgstr "" #: taextras.py:143 msgid "stop SumBot" msgstr "" #: taextras.py:144 msgid "stop the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "turn SumBot left" #: taextras.py:146 msgid "left SumBot" msgstr "" #: taextras.py:147 msgid "turn left the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "move SumBot right" #: taextras.py:149 msgid "right SumBot" msgstr "" #: taextras.py:150 msgid "turn right the SumBot" msgstr "" #: taextras.py:151 msgid "angle to center" msgstr "" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:153 msgid "get the angle to the center of the dohyo" msgstr "" #: taextras.py:154 msgid "angle to Enemy" msgstr "" #: taextras.py:155 msgid "get the angle to the Enemy" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot" #: taextras.py:157 msgid "x coor. SumBot" msgstr "" #: taextras.py:158 msgid "get the x coordinate of the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot" #: taextras.py:160 msgid "y coor. SumBot" msgstr "" #: taextras.py:161 msgid "get the y coordinate of the SumBot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "x coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:163 msgid "x coor. Enemy" msgstr "" #: taextras.py:164 msgid "get the x coordinate of the Enemy" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "y coordinate of SumBot's enemy" #: taextras.py:166 msgid "y coor. Enemy" msgstr "" #: taextras.py:167 msgid "get the y coordinate of the Enemy" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot" #: taextras.py:169 msgid "rotation SumBot" msgstr "" #: taextras.py:170 msgid "get the rotation of the Sumbot" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "rotation of SumBot's enemy" #: taextras.py:172 msgid "rotation Enemy" msgstr "" #: taextras.py:173 msgid "get the rotation of the Enemy" msgstr "" #: taextras.py:174 msgid "distance to center" msgstr "" #. TRANS: dohyo is the playing field #: taextras.py:176 msgid "get the distance to the center of the dohyo" msgstr "" #: taextras.py:177 msgid "distance to Enemy" msgstr "" #: taextras.py:178 msgid "get the distance to the Enemy" msgstr "" #: taextras.py:179 msgid "update information" msgstr "" #: taextras.py:180 msgid "update information from the server" msgstr "" #. TRANS: Please use similar terms to those used in the Physics Activity #: taextras.py:185 #, fuzzy msgid "Palette of physics blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #: taextras.py:186 msgid "start polygon" msgstr "" #: taextras.py:187 msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." msgstr "" #: taextras.py:189 msgid "add point" msgstr "" #: taextras.py:190 msgid "" "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " "position." msgstr "" #: taextras.py:192 msgid "end polygon" msgstr "" #: taextras.py:193 msgid "Define a new polygon." msgstr "" #: taextras.py:194 msgid "end filled polygon" msgstr "" #: taextras.py:195 msgid "Not a simple polygon" msgstr "" #: taextras.py:196 msgid "Define a new filled polygon." msgstr "" #: taextras.py:197 msgid "triangle" msgstr "" #. TRANS: base of a triangle #: taextras.py:199 msgid "base" msgstr "" #: taextras.py:201 msgid "Add a triangle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:202 msgid "circle" msgstr "" #: taextras.py:203 msgid "Add a circle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:204 msgid "rectangle" msgstr "" #: taextras.py:207 msgid "Add a rectangle object to the project." msgstr "" #: taextras.py:208 msgid "reset" msgstr "" #: taextras.py:209 msgid "Reset the project; clear the object list." msgstr "" #: taextras.py:210 msgid "motor" msgstr "" #: taextras.py:211 msgid "torque" msgstr "" #: taextras.py:212 msgid "speed" msgstr "" #: taextras.py:213 msgid "" "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " "placed on the most recent object created." msgstr "" #: taextras.py:215 msgid "pin" msgstr "" #: taextras.py:216 msgid "Pin an object down so that it cannot fall." msgstr "" #: taextras.py:217 msgid "joint" msgstr "" #: taextras.py:220 msgid "" "Join two objects together (the most recent object created and the object at " "point x, y)." msgstr "" #: taextras.py:222 msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." msgstr "" #: taextras.py:223 #, fuzzy msgid "density" msgstr "அடையாளம்" #: taextras.py:224 msgid "" "Set the density property for objects (density can be any positive number)." msgstr "" #: taextras.py:226 msgid "friction" msgstr "" #: taextras.py:227 msgid "" "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " "friction off and 1 is strong friction)." msgstr "" #. TRANS: bounciness is restitution #: taextras.py:230 msgid "bounciness" msgstr "" #: taextras.py:231 msgid "" "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " "no bounce and 1 is very bouncy)." msgstr "" #: taextras.py:233 msgid "dynamic" msgstr "" #: taextras.py:234 msgid "" "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." msgstr "" #. TRANS: WeDo is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:240 #, fuzzy msgid "Palette of WeDo blocks" msgstr "பட்டைகளின் உணரும் பகுதி" #: taextras.py:242 msgid "" "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " "tilt left, 2 == tilt right)" msgstr "" #. TRANS: This string is shorthand for "output of the distance sensor" #: taextras.py:246 msgid "distance sensor output" msgstr "" #: taextras.py:247 msgid "Motor A" msgstr "" #: taextras.py:248 msgid "returns the current value of Motor A" msgstr "" #: taextras.py:249 msgid "Motor B" msgstr "" #: taextras.py:250 msgid "returns the current value of Motor B" msgstr "" #: taextras.py:251 msgid "set the value for Motor A" msgstr "" #: taextras.py:252 msgid "set the value for Motor B" msgstr "" #. TRANS: Lego NXT is a robotics product of the LEGO company #: taextras.py:257 msgid "Palette of LEGO NXT blocks" msgstr "" #: taextras.py:258 msgid "touch" msgstr "" #: taextras.py:259 msgid "ultrasonic" msgstr "" #: taextras.py:261 #, fuzzy msgid "light" msgstr "வலது" #: taextras.py:262 msgid "PORT A" msgstr "" #: taextras.py:263 msgid "PORT B" msgstr "" #: taextras.py:264 msgid "PORT C" msgstr "" #: taextras.py:265 msgid "PORT 1" msgstr "" #: taextras.py:266 msgid "PORT 2" msgstr "" #: taextras.py:267 msgid "PORT 3" msgstr "" #: taextras.py:268 msgid "PORT 4" msgstr "" #: taextras.py:269 msgid "Please check the connection with the brick." msgstr "" #: taextras.py:270 msgid "Please check the port." msgstr "" #: taextras.py:271 msgid "The value of power must be between -127 to 127." msgstr "" #: taextras.py:272 msgid "An error has ocurred: check all and try reconect." msgstr "" #: taextras.py:273 msgid "NXT found" msgstr "" #: taextras.py:274 msgid "NXT not found" msgstr "" #: taextras.py:275 msgid "refresh NXT" msgstr "" #: taextras.py:276 msgid "Search for a connected NXT brick." msgstr "" #: taextras.py:277 msgid "play tone" msgstr "" #: taextras.py:278 msgid "freq" msgstr "" #: taextras.py:280 msgid "Play a tone at freq for time." msgstr "" #: taextras.py:281 msgid "" "turn motor\n" "rotations" msgstr "" #: taextras.py:282 #, fuzzy msgid "port" msgstr "நுழைவு" #: taextras.py:283 msgid "power" msgstr "" #: taextras.py:284 msgid "turn a motor" msgstr "" #: taextras.py:285 msgid "" "sync motors\n" "steering" msgstr "" #: taextras.py:286 msgid "rotations" msgstr "" #: taextras.py:287 msgid "synchronize two motors" msgstr "" #: taextras.py:288 msgid "PORT A of the brick" msgstr "" #: taextras.py:289 msgid "PORT B of the brick" msgstr "" #: taextras.py:290 msgid "PORT C of the brick" msgstr "" #: taextras.py:291 msgid "start motor" msgstr "" #: taextras.py:292 msgid "Run a motor forever." msgstr "" #: taextras.py:293 msgid "brake motor" msgstr "" #: taextras.py:294 msgid "Stop a specified motor." msgstr "" #: taextras.py:295 msgid "PORT 1 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:296 msgid "color sensor" msgstr "" #: taextras.py:297 msgid "light sensor" msgstr "" #: taextras.py:298 msgid "PORT 2 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:299 msgid "touch sensor" msgstr "" #: taextras.py:300 msgid "distance sensor" msgstr "" #: taextras.py:301 msgid "PORT 3 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:302 #, fuzzy msgid "read" msgstr "சிவப்பு" #: taextras.py:303 #, fuzzy msgid "sensor" msgstr "உணரும் கருவிகள்" #: taextras.py:304 msgid "Read sensor output." msgstr "" #: taextras.py:305 msgid "PORT 4 of the brick" msgstr "" #: taextras.py:306 msgid "set light" msgstr "" #: taextras.py:307 msgid "Set color sensor light." msgstr "" #: turtleart.py:69 msgid "usage is" msgstr "பயன்பாடு என்பது" #: turtleart.py:228 msgid "No option action:" msgstr "செயல் என்ற தேர்வில்லை:" #: turtleart.py:240 msgid "File not found" msgstr "கோப்பை கண்டுபிடிக்கவில்லை" #: turtleart.py:264 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "கட்டமைப்புகளின் அடைவுக்கு எழுதும் உறிமை இல்லை: %s" #: turtleart.py:320 msgid "New" msgstr "புதிய" #: turtleart.py:321 msgid "Open" msgstr "திற" #: turtleart.py:322 msgid "Save" msgstr "சேமி" #: turtleart.py:323 msgid "Save as" msgstr "மாற்றி சேமி" #: turtleart.py:330 msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" #: turtleart.py:331 msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: turtleart.py:338 msgid "Rescale coordinates" msgstr "இணைப்புள்ளிகளை மறு அளவீடு" #: turtleart.py:344 msgid "Reset block size" msgstr "பட்டை அளவை மீழச்செய்" #: turtleart.py:358 msgid "Show/hide blocks" msgstr "பிரிவுகளை காட்டு/மறை" #: turtleart.py:360 msgid "Tools" msgstr "கருவிகள்" #: turtleart.py:367 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" #: turtleart.py:368 msgid "Turtle" msgstr "ஆமை" #: turtleart.py:398 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "" "நீங்கள் வைத்திருக்கும் வேலை சேமிக்கப்படாதது. வெளியேறும் முன் சேமிக்க " "விரும்புகிறீர்களா?" #: turtleart.py:399 msgid "Save project?" msgstr "திட்டத்தை சேமிக்கவா?" #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "எற்றல்/இறக்கல்" #~ msgid "Import project from the Journal" #~ msgstr "படைப்பை சஞ்சிகையிலிருந்து இரக்கவும்" #~ msgid "full screen" #~ msgstr "முழுத்திரை" #~ msgid "stack" #~ msgstr "குவி" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid " clean " #~ msgstr "சுத்தம்" #~ msgid "numbers" #~ msgstr "எண்கள்" #~ msgid "write" #~ msgstr "எழுது" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "கடைசியை சேமி" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "" #~ "ஒரு நிரலாக்கத்தொகுதி: முன்னேரிய கணித வாய்ப்பாடுகளை சேர்க்கப்பயன்படுகிறது, " #~ "எ.கா. sin(x)" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "பகுதிகள்" #~ msgid "text size" #~ msgstr "உரை அளவு" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "உணர்வு உள்ளீட்டு எதிர்ப்பு" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போதைய உரை நிறத்தைக்கொண்டுள்ளது (ஒரு எண் தொகுதியின் இடத்தில் " #~ "பயன்படுத்த முடியும்)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "படத்தின் உச்சி" #~ msgid "flow" #~ msgstr "செல்லும் பாதை" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "எல்லாம்" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "குப்பையிலிருந்து அன்மையில் வந்த தொகுதிகளை திரும்பச்சேமி" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "எனது தொகுதியை ஏற்று" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "மாதிரிகள்" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "இடப்பக்க படம்" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "பைத்தன் குறி" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "களையும் அடுக்கில் அடிமட்ட தொகுதி: களைய வேண்டுமாயின் இங்கே சொடுக்கவும்" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "குப்பையில் தேடு" #~ msgid "pen" #~ msgstr "எழூதுகோள்" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "வலது படம்" #~ msgid "volume" #~ msgstr "சத்தத்தினளவு" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "படத்தின் அடிப்பகுதி" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "உணரும் மின்னழுத்தம்" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "" #~ "தற்ப்போதைய உரை அளவைக்கொண்டுள்ளது (ஒரு எண் தொகுதியின் இடத்தில் பயன்படுத்த " #~ "முடியும்)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "தேவைக்கதிகமான" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "அடையாளத்தை சேமி" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "bulleted list" #~ msgstr "புள்ளி பட்டியல்" #~ msgid "picture" #~ msgstr "படம்" #~ msgid "2×2 pictures" #~ msgstr "2x2 படங்கள்" #~ msgid "2×1 pictures" #~ msgstr "2x1 படங்கள்" #~ msgid "1×2 pictures" #~ msgstr "1x2 படங்கள்" #~ msgid "1×1 picture" #~ msgstr "1x1 படங்கள்" #~ msgid "name" #~ msgstr "பெயர்" #, fuzzy #~ msgid "load my block" #~ msgstr "எனது தொகுதியை நிரப்பு" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "இரண்டாவது குவியல்" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "முதற் குவியல்" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "விசைப்பலகை" #~ msgid "else" #~ msgstr "வேறு" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "எனது தொகுதி" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "எண்கள்" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "தூண்டு" #~ msgid "read key" #~ msgstr "சாவியை வாசி" #~ msgid "setyx" #~ msgstr " ஒழுங்கு செய்" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "நிறத்தை ஒழுங்கு படுத்து" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "பேனை" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "குறை ஒளிந்துள்ளது" #~ msgid "run" #~ msgstr "ஓடு" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "குவியலை நிறுத்து"