# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-19 00:31-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 18:29+0200\n" "Last-Translator: lite \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: TurtleArt/tawindow.py:3743 pysamples/grecord.py:205 turtleblocks.py:306 msgid "Turtle Art" msgstr "海龟绘画" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "A Logo-inspired turtle that draws colorful pictures with snap-together " "visual programming blocks" msgstr "一个受Logo启发连接可视化编程块并画有彩色图片的海龟" #: TurtleArt/tabasics.py:116 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "海龟指令模板" #: TurtleArt/tabasics.py:121 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:723 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:734 msgid "forward" msgstr "前进" #: TurtleArt/tabasics.py:125 msgid "moves turtle forward" msgstr "向前移动海龟" #: TurtleArt/tabasics.py:132 msgid "back" msgstr "后退" #: TurtleArt/tabasics.py:136 msgid "moves turtle backward" msgstr "向后移动海龟" #: TurtleArt/tabasics.py:144 msgid "clean" msgstr "清屏" #: TurtleArt/tabasics.py:147 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "清空屏幕并重置海龟" #: TurtleArt/tabasics.py:155 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:854 msgid "left" msgstr "左边" #: TurtleArt/tabasics.py:159 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "逆时针转动海龟(角度)" #: TurtleArt/tabasics.py:166 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:878 msgid "right" msgstr "右边" #: TurtleArt/tabasics.py:170 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "顺时针转动海龟(角度)" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "arc" msgstr "走弧形" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "angle" msgstr "角度" #: TurtleArt/tabasics.py:178 msgid "radius" msgstr "半径" #: TurtleArt/tabasics.py:182 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "延弧形移动海龟" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "set xy" msgstr "设置 坐标" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "x" msgstr "横" #: TurtleArt/tabasics.py:191 TurtleArt/tabasics.py:257 msgid "y" msgstr "纵" #: TurtleArt/tabasics.py:195 TurtleArt/tabasics.py:261 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "移动海龟到座标(x,y);(0,0)是屏幕中心。" #: TurtleArt/tabasics.py:205 msgid "set heading" msgstr "设置朝向" #: TurtleArt/tabasics.py:209 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "设置海龟朝向(0表示朝向屏幕上方)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 TurtleArt/tawindow.py:3737 #: TurtleArt/tawindow.py:3743 TurtleArtActivity.py:565 msgid "xcor" msgstr "横坐标" #: TurtleArt/tabasics.py:218 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "包含海龟当前位置的X座标值(可以用来替换数字块)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 TurtleArt/tawindow.py:3737 #: TurtleArt/tawindow.py:3743 TurtleArtActivity.py:566 msgid "ycor" msgstr "纵坐标" #: TurtleArt/tabasics.py:229 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "包含海龟当前位置的Y座标值(可以用来替换数字块)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 TurtleArt/tawindow.py:3738 #: TurtleArt/tawindow.py:3744 TurtleArtActivity.py:566 msgid "heading" msgstr "朝向" #: TurtleArt/tabasics.py:240 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "包含海龟当前的朝向的角度值(可以用来替换数字块)" #: TurtleArt/tabasics.py:274 msgid "Palette of pen commands" msgstr "画笔指令模板" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 msgid "fill screen" msgstr "涂满全屏" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:290 #: TurtleArt/tabasics.py:340 msgid "color" msgstr "颜色" #: TurtleArt/tabasics.py:279 TurtleArt/tabasics.py:291 #: TurtleArt/tabasics.py:350 msgid "shade" msgstr "深度" #: TurtleArt/tabasics.py:283 TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "以(颜色,阴影)填充背景" #: TurtleArt/tabasics.py:291 TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "gray" msgstr "灰度" #: TurtleArt/tabasics.py:305 msgid "set color" msgstr "设置颜色" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "设置海龟绘制的线条的颜色" #: TurtleArt/tabasics.py:317 msgid "set shade" msgstr "设置深度" #: TurtleArt/tabasics.py:321 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "设置海龟绘制的线条的深度" #: TurtleArt/tabasics.py:329 msgid "set gray" msgstr "设置灰度" #: TurtleArt/tabasics.py:332 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "设置海龟绘制的线条的灰度" #: TurtleArt/tabasics.py:341 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "包含当前画笔的颜色(可以用来替换数字块)" #: TurtleArt/tabasics.py:351 msgid "holds current pen shade" msgstr "设置当前画笔的深度" #: TurtleArt/tabasics.py:360 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "包含当前的灰度值(可以用来替换数字块)" #: TurtleArt/tabasics.py:368 msgid "pen up" msgstr "抬笔" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "海龟将不会在移动时绘图。" #: TurtleArt/tabasics.py:377 msgid "pen down" msgstr "落笔" #: TurtleArt/tabasics.py:380 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "海龟将在移动时绘图。" #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "set pen size" msgstr "设置笔的粗细" #: TurtleArt/tabasics.py:390 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "设置海龟绘制的线条的宽度" #: TurtleArt/tabasics.py:400 msgid "start fill" msgstr "开始填充" #: TurtleArt/tabasics.py:402 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "开始填充多边形的绘制(和完成填充一起使用)" #: TurtleArt/tabasics.py:409 msgid "end fill" msgstr "完成填充" #: TurtleArt/tabasics.py:411 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "完成填充多边形的绘制(和开始填充一起使用)" #: TurtleArt/tabasics.py:418 msgid "pen size" msgstr "笔的粗细" #: TurtleArt/tabasics.py:419 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "包含当前画笔的大小(可以用来替换数字块)" #: TurtleArt/tabasics.py:434 TurtleArt/tabasics.py:438 msgid "Palette of pen colors" msgstr "画笔颜色模板" #: TurtleArt/tabasics.py:440 msgid "red" msgstr "红色" #: TurtleArt/tabasics.py:441 msgid "orange" msgstr "橙黄色" #: TurtleArt/tabasics.py:443 msgid "yellow" msgstr "黄色" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "green" msgstr "绿色" #: TurtleArt/tabasics.py:446 msgid "cyan" msgstr "青色" #: TurtleArt/tabasics.py:447 msgid "blue" msgstr "蓝色" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "purple" msgstr "紫色" #: TurtleArt/tabasics.py:450 msgid "white" msgstr "白色" #: TurtleArt/tabasics.py:451 msgid "black" msgstr "黑色" #: TurtleArt/tabasics.py:457 msgid "set text color" msgstr "设置文字颜色" #: TurtleArt/tabasics.py:460 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "设置海龟绘制文字的颜色" #: TurtleArt/tabasics.py:468 msgid "set text size" msgstr "设置文字大小" #: TurtleArt/tabasics.py:471 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "设置海龟绘制的文字的大小" #: TurtleArt/tabasics.py:554 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "数值运算模板" #: TurtleArt/tabasics.py:560 msgid "plus" msgstr "加" #: TurtleArt/tabasics.py:564 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "将两个字符数值型输入相加" #: TurtleArt/tabasics.py:572 msgid "minus" msgstr "减" #: TurtleArt/tabasics.py:575 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "将顶部输入减去底部输入" #: TurtleArt/tabasics.py:586 msgid "multiply" msgstr "乘" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "将两个数值型输入相乘" #: TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "divide" msgstr "除" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "将顶部输入(分子)除以底部输入(分母)" #: TurtleArt/tabasics.py:611 msgid "identity" msgstr "自身" #: TurtleArt/tabasics.py:613 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "用来拉长积木块的“自身”操作符" #: TurtleArt/tabasics.py:621 TurtleArt/tabasics.py:622 msgid "mod" msgstr "同余" #: TurtleArt/tabasics.py:625 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "取模(余数)操作符" #: TurtleArt/tabasics.py:632 msgid "√" msgstr "√" #: TurtleArt/tabasics.py:633 msgid "square root" msgstr "平方根" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "calculates square root" msgstr "计算平方根" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "random" msgstr "随机值" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "min" msgstr "最小值" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "max" msgstr "最大值" #: TurtleArt/tabasics.py:647 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "返回最小值(顶部)和最大值(底部)之间的随机数" #: TurtleArt/tabasics.py:659 msgid "number" msgstr "数字" #: TurtleArt/tabasics.py:660 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "在数学运算符中作为数值型输入" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "greater than" msgstr "大于" #: TurtleArt/tabasics.py:671 msgid "logical greater-than operator" msgstr "逻辑“大于”运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:680 msgid "less than" msgstr "小于" #: TurtleArt/tabasics.py:684 msgid "logical less-than operator" msgstr "逻辑“小于”运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:692 msgid "equal" msgstr "等于" #: TurtleArt/tabasics.py:696 msgid "logical equal-to operator" msgstr "逻辑“等于”运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:702 msgid "not" msgstr "非" #: TurtleArt/tabasics.py:705 msgid "logical NOT operator" msgstr "逻辑“非”运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:711 TurtleArt/tabasics.py:714 msgid "and" msgstr "与" #: TurtleArt/tabasics.py:715 msgid "logical AND operator" msgstr "逻辑“与”运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:722 TurtleArt/tabasics.py:725 msgid "or" msgstr "或" #: TurtleArt/tabasics.py:726 msgid "logical OR operator" msgstr "逻辑“或”运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 msgid "Palette of flow operators" msgstr "流程控制模板" #: TurtleArt/tabasics.py:740 msgid "wait" msgstr "等待" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "暂停程序执行指定秒数" # Here, 'forever' means 'forever repeat'. #: TurtleArt/tabasics.py:751 msgid "forever" msgstr "永远执行" #: TurtleArt/tabasics.py:755 msgid "loops forever" msgstr "永远执行的循环" #: TurtleArt/tabasics.py:762 TurtleArt/tabasics.py:766 msgid "repeat" msgstr "重复" #: TurtleArt/tabasics.py:767 msgid "loops specified number of times" msgstr "循环指定次数" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "if" msgstr "如果" #: TurtleArt/tabasics.py:773 TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "then" msgstr "那么" #: TurtleArt/tabasics.py:776 msgid "if then" msgstr "如果 那么" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "“如果-那么”运算符,会用到数值模板中的布尔运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:786 msgid "else" msgstr "否则" #: TurtleArt/tabasics.py:790 TurtleArt/tabasics.py:798 msgid "if then else" msgstr "如果 那么 或者" #: TurtleArt/tabasics.py:791 TurtleArt/tabasics.py:799 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "“如果-那么-或者”运算符,会用到数值模板中的布尔运算符" #: TurtleArt/tabasics.py:808 msgid "horizontal space" msgstr "水平空白" #: TurtleArt/tabasics.py:809 msgid "jogs stack right" msgstr "将块堆向右推" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "vertical space" msgstr "竖直空白" #: TurtleArt/tabasics.py:817 msgid "jogs stack down" msgstr "将积木堆向下推" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "stop action" msgstr "停止动作" #: TurtleArt/tabasics.py:826 msgid "stops current action" msgstr "停止当前动作" #: TurtleArt/tabasics.py:835 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "可变块模板" #: TurtleArt/tabasics.py:840 pysamples/grecord.py:213 msgid "start" msgstr "开始" #: TurtleArt/tabasics.py:843 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "关联动作到工具栏中的运行按钮" #: TurtleArt/tabasics.py:850 TurtleArt/tabasics.py:851 #: TurtleArt/tabasics.py:852 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:186 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:187 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:188 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:208 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:223 msgid "text" msgstr "文本" #: TurtleArt/tabasics.py:853 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:189 msgid "string value" msgstr "字符串值" #: TurtleArt/tabasics.py:857 TurtleArt/tabasics.py:860 #: TurtleArt/tabasics.py:868 TurtleArt/tabasics.py:872 #: TurtleArt/tawindow.py:1235 TurtleArt/tawindow.py:1323 #: TurtleArt/tawindow.py:1336 TurtleArt/tawindow.py:1784 #: TurtleArt/tawindow.py:3992 msgid "action" msgstr "动作" #: TurtleArt/tabasics.py:862 msgid "top of nameable action stack" msgstr "可命名动作堆的顶部" #: TurtleArt/tabasics.py:873 TurtleArt/tawindow.py:4006 msgid "invokes named action stack" msgstr "执行可命名动作堆" #: TurtleArt/tabasics.py:880 msgid "store in box 1" msgstr "保存到盒子1" #: TurtleArt/tabasics.py:885 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "保存数值到变量1" #: TurtleArt/tabasics.py:893 msgid "store in box 2" msgstr "保存到盒子2" #: TurtleArt/tabasics.py:898 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "保存数值到变量2" #: TurtleArt/tabasics.py:906 msgid "box 1" msgstr "盒子1" #: TurtleArt/tabasics.py:909 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "变量1(数值)" #: TurtleArt/tabasics.py:916 msgid "box 2" msgstr "盒子2" #: TurtleArt/tabasics.py:919 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "变量2(数值)" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4056 msgid "store in" msgstr "放入" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tabasics.py:939 msgid "box" msgstr "盒子" #: TurtleArt/tabasics.py:925 TurtleArt/tawindow.py:4056 msgid "value" msgstr "值" #: TurtleArt/tabasics.py:929 TurtleArt/tabasics.py:942 #: TurtleArt/tawindow.py:1239 TurtleArt/tawindow.py:1788 #: TurtleArt/tawindow.py:4019 TurtleArt/tawindow.py:4047 msgid "my box" msgstr "我的盒子" #: TurtleArt/tabasics.py:930 TurtleArt/tawindow.py:4061 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "保存数值到命名的变量" #: TurtleArt/tabasics.py:945 TurtleArt/tawindow.py:4033 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "命名的变量(数值)" #: TurtleArt/tabasics.py:952 TurtleArt/tabasics.py:971 msgid "action 1" msgstr "动作1" #: TurtleArt/tabasics.py:955 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "动作堆1的顶部" #: TurtleArt/tabasics.py:961 TurtleArt/tabasics.py:981 msgid "action 2" msgstr "动作2" #: TurtleArt/tabasics.py:964 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "动作堆2的顶部" #: TurtleArt/tabasics.py:974 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "执行动作堆1" #: TurtleArt/tabasics.py:984 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "执行动作堆2" #: TurtleArt/tabasics.py:992 msgid "trash" msgstr "回收站" #: TurtleArt/tabasics.py:996 msgid "empty trash" msgstr "清空回收站" #: TurtleArt/tabasics.py:997 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "永久性地删除回收站中的项" #: TurtleArt/tabasics.py:1001 msgid "restore all" msgstr "全部还原" #: TurtleArt/tabasics.py:1002 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "还原回收站中的所有积木块" #: TurtleArt/tabasics.py:1006 msgid "clear all" msgstr "全部清除" #: TurtleArt/tabasics.py:1007 msgid "move all blocks to trash" msgstr "将所有积木块移入回收站" #: TurtleArt/tacollaboration.py:153 TurtleArt/tawindow.py:1763 #: TurtleArtActivity.py:660 msgid "Share selected blocks" msgstr "分享选中积木块" #: TurtleArt/taconstants.py:216 TurtleArt/taconstants.py:238 #: TurtleArt/taconstants.py:259 TurtleArt/taconstants.py:301 #: TurtleArt/taconstants.py:343 TurtleArt/taconstants.py:385 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:963 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:978 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:993 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1008 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1023 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1038 msgid "Title" msgstr "标题" #: TurtleArt/talogo.py:357 TurtleArtActivity.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1473 msgid "Stop turtle" msgstr "停止" #: TurtleArt/talogo.py:367 TurtleArtActivity.py:292 TurtleArtActivity.py:641 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1466 msgid "Show blocks" msgstr "显示积木块" #: TurtleArt/talogo.py:371 TurtleArtActivity.py:296 TurtleArtActivity.py:818 msgid "Hide blocks" msgstr "隐藏积木块" #: TurtleArt/talogo.py:490 msgid "did not output to" msgstr "没有输出到" #: TurtleArt/talogo.py:549 msgid "I don't know how to" msgstr "我不知道怎样" #: TurtleArt/talogo.py:600 msgid "doesn't like" msgstr "不喜欢" #: TurtleArt/talogo.py:600 msgid "as input" msgstr "作为输入" #: TurtleArt/tapalette.py:97 msgid "displays next palette" msgstr "显示下一个模板" #: TurtleArt/tapalette.py:98 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "改变积木块模板的方向" #: TurtleArt/tautils.py:192 msgid "Load..." msgstr "载入..." #: TurtleArt/tautils.py:202 msgid "Save..." msgstr "保存..." #: TurtleArt/tautils.py:474 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:713 msgid "click to open" msgstr "点击打开" #: TurtleArt/tawindow.py:968 TurtleArt/tawindow.py:969 msgid "orientation" msgstr "方向" #: TurtleArt/tawindow.py:979 TurtleArt/tawindow.py:1408 msgid "next" msgstr "下一个" #: TurtleArt/tawindow.py:991 TurtleArt/tawindow.py:992 #: TurtleArt/tawindow.py:1428 msgid "shift" msgstr "移动" #: TurtleArt/tawindow.py:1253 msgid "Select blocks to share" msgstr "选择要分享的积木块" #: TurtleArt/tawindow.py:3849 msgid "image" msgstr "图片" #: TurtleArtActivity.py:136 TurtleArtActivity.py:666 TurtleArtActivity.py:757 #: TurtleArtActivity.py:777 turtleblocks.py:359 msgid "Save as Logo" msgstr "另存为Logo" #: TurtleArtActivity.py:173 TurtleArtActivity.py:665 TurtleArtActivity.py:754 #: TurtleArtActivity.py:774 turtleblocks.py:357 msgid "Save as image" msgstr "另存为图片" #: TurtleArtActivity.py:181 msgid "snapshot" msgstr "屏幕截图" #: TurtleArtActivity.py:189 TurtleArtActivity.py:599 TurtleArtActivity.py:642 #: TurtleArtActivity.py:780 msgid "Save snapshot" msgstr "保存屏幕截图" #: TurtleArtActivity.py:230 TurtleArtActivity.py:577 TurtleArtActivity.py:716 #: turtleblocks.py:377 msgid "Turn off hover help" msgstr "关闭悬停帮助" #: TurtleArtActivity.py:236 turtleblocks.py:379 msgid "Turn on hover help" msgstr "开启悬停帮助" #: TurtleArtActivity.py:244 turtleblocks.py:389 msgid "Show palette" msgstr "显示模板" #: TurtleArtActivity.py:250 TurtleArtActivity.py:806 turtleblocks.py:391 msgid "Hide palette" msgstr "隐藏模板" #: TurtleArtActivity.py:408 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "缩小坐标轴比例" #: TurtleArtActivity.py:412 TurtleArtActivity.py:569 TurtleArtActivity.py:712 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "增大坐标轴比例" #: TurtleArtActivity.py:502 TurtleArtActivity.py:538 TurtleArtActivity.py:634 #: TurtleArtActivity.py:687 turtleblocks.py:386 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: TurtleArtActivity.py:507 TurtleArtActivity.py:536 TurtleArtActivity.py:635 #: TurtleArtActivity.py:704 turtleblocks.py:381 msgid "View" msgstr "视图" #: TurtleArtActivity.py:534 TurtleArtActivity.py:636 msgid "Project" msgstr "项目" #: TurtleArtActivity.py:540 TurtleArtActivity.py:633 TurtleArtActivity.py:662 #: TurtleArtActivity.py:664 TurtleArtActivity.py:749 msgid "Save/Load" msgstr "保存/读取" #: TurtleArtActivity.py:548 TurtleArtActivity.py:688 turtleblocks.py:384 msgid "Copy" msgstr "复制" #: TurtleArtActivity.py:550 TurtleArtActivity.py:689 turtleblocks.py:385 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: TurtleArtActivity.py:552 msgid "Restore blocks from trash" msgstr "还原回收站中的所有拼块" #: TurtleArtActivity.py:555 TurtleArtActivity.py:705 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: TurtleArtActivity.py:557 TurtleArtActivity.py:706 turtleblocks.py:365 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "直角坐标" #: TurtleArtActivity.py:559 TurtleArtActivity.py:708 turtleblocks.py:367 msgid "Polar coordinates" msgstr "极坐标" #: TurtleArtActivity.py:562 TurtleArtActivity.py:710 msgid "Metric coordinates" msgstr "公制坐标" #: TurtleArtActivity.py:572 TurtleArtActivity.py:714 turtleblocks.py:371 msgid "Grow blocks" msgstr "增大积木块" #: TurtleArtActivity.py:574 TurtleArtActivity.py:715 turtleblocks.py:373 msgid "Shrink blocks" msgstr "缩小积木块" #: TurtleArtActivity.py:603 TurtleArtActivity.py:643 msgid "Load example" msgstr "载入示例" #: TurtleArtActivity.py:637 TurtleArtActivity.py:812 turtleblocks.py:398 msgid "Clean" msgstr "清屏" #: TurtleArtActivity.py:638 TurtleArtActivity.py:814 turtleblocks.py:399 msgid "Run" msgstr "运行" #: TurtleArtActivity.py:639 TurtleArtActivity.py:816 turtleblocks.py:400 msgid "Step" msgstr "单步" #: TurtleArtActivity.py:644 util/helpbutton.py:45 msgid "Help" msgstr "帮助" #: TurtleArtActivity.py:645 turtleblocks.py:402 msgid "Stop" msgstr "停止" #: TurtleArtActivity.py:667 TurtleArtActivity.py:760 TurtleArtActivity.py:782 msgid "Load project" msgstr "加载作品" #: TurtleArtActivity.py:670 TurtleArtActivity.py:765 TurtleArtActivity.py:787 msgid "Load plugin" msgstr "加载插件" #: TurtleArtActivity.py:671 TurtleArtActivity.py:768 TurtleArtActivity.py:790 msgid "Load Python block" msgstr "载入Python积木块" #: TurtleArtActivity.py:744 msgid "Sharing blocks disabled" msgstr "分享积木块被禁用" #: TurtleArtActivity.py:807 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:812 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:814 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:816 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:819 msgid "s" msgstr "s" #: TurtleArtActivity.py:975 TurtleArtActivity.py:980 TurtleArtActivity.py:1047 msgid "Plugin could not be installed." msgstr "插件不能安装。" #: TurtleArtActivity.py:1043 msgid "Please restart Turtle Art in order to use the plugin." msgstr "使用该插件,请重新启动龟背艺术。" #: TurtleArtActivity.py:1061 #, python-format msgid "Plugin %s already installed." msgstr "插件 %s 已经被安装。" #: TurtleArtActivity.py:1062 #, python-format msgid "Do you want to reinstall %s?" msgstr "想重新 %s 吗?" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "我的海龟绘图会话" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "启用协作" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "活动" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "伙伴" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "分享" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "设置" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "邻居" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Nickname" msgstr "昵称" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Account ID" msgstr "帐号ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Server" msgstr "服务器" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Port" msgstr "端口" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Password" msgstr "密码" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:302 msgid "Register" msgstr "注册" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:304 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "上传到网站" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "上传" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "你必须在 http://turtleartsite.sugarlabs.org 中注册一个帐号才能上传你的作品。" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "提交到网站" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "登录失败" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "上传失败!" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:63 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:330 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "传感器模板" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:56 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:63 msgid "acceleration" msgstr "加速度" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:58 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:65 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "把沿x,y,z方向加速度放入堆中" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 pysamples/grecord.py:205 msgid "sound" msgstr "声音" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:84 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:99 msgid "raw microphone input signal" msgstr "麦克风原始输入信号" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "loudness" msgstr "音量" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:91 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:106 msgid "microphone input volume" msgstr "麦克风输入音量" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "pitch" msgstr "强度" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:120 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:128 msgid "microphone input pitch" msgstr "麦克风输入音高" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:165 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:179 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:193 msgid "resistance" msgstr "电阻" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:180 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:194 msgid "microphone input resistance" msgstr "麦克风输入电阻" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:157 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:171 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:185 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:199 msgid "voltage" msgstr "电压" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:158 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:172 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:186 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:200 msgid "microphone input voltage" msgstr "麦克风输入电压" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:67 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:133 msgid "Palette of media objects" msgstr "多媒体模板" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:80 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:128 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:141 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:56 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:63 msgid "brightness" msgstr "亮度" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:130 msgid "light level detected by camera" msgstr "相机侦测到的光照水平" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:95 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:143 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "相机的平均色彩RGB值已压入堆栈" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:106 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:121 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:155 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:163 msgid "camera output" msgstr "相机输出" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:58 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:65 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "光线感应器侦测到的光照水平" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:93 plugins/rfid/rfid.py:101 msgid "read value from RFID device" msgstr "从RFID设备中读取值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:106 msgid "while" msgstr "当" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:107 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "“当-为真时-执行”操作符,会用到数值模板中的布尔运算符" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:113 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:116 msgid "until" msgstr "直到" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:117 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "“执行-直到-真”操作符,会用到数值模板中的布尔运算符" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:886 msgid "top" msgstr "顶部" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:126 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "折叠积木堆的顶部" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:140 msgid "journal" msgstr "日志" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:141 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar日志中的多媒体文件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:151 msgid "audio" msgstr "音频" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:153 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar日志中的音频文件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:163 msgid "video" msgstr "视频" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:165 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar日志中的视频文件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:175 msgid "description" msgstr "描述" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:177 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugar日志描述字段" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:194 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "show" msgstr "显示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:198 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:211 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:226 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "绘制日志中的文本或多媒体" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 msgid "show aligned" msgstr "对齐显示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:234 msgid "set scale" msgstr "设置比例" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:238 msgid "sets the scale of media" msgstr "设置多媒体的显示比例" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:245 msgid "save picture" msgstr "保存图片" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:247 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:258 msgid "picture name" msgstr "图片名称" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:248 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "保存图片到Sugar日志中" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:256 msgid "save SVG" msgstr "保存SVG" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "以SVG格式保存海龟图形到Sugar日志中" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:266 msgid "scale" msgstr "比例" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:270 msgid "holds current scale value" msgstr "包含当前的比例" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:275 msgid "media wait" msgstr "等待多媒体" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:277 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "等待当前的视频或音频结束" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "media stop" msgstr "停止媒体" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:285 msgid "stop video or audio" msgstr "停止视频或音频" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:290 msgid "media pause" msgstr "暂停媒体" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:292 msgid "pause video or audio" msgstr "暂停视频或音频" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "media resume" msgstr "恢复媒体" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:299 msgid "resume playing video or audio" msgstr "恢复播放视频或音频" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "speak" msgstr "朗读" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "hello" msgstr "你好" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:308 msgid "speaks text" msgstr "朗读文本" #. TRANS: pitch, duration, amplitude #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:316 msgid "sinewave" msgstr "正弦波" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "amplitude" msgstr "波幅" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:317 msgid "duration" msgstr "持续时间" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:320 msgid "plays a sinewave at frequency, amplitude, and duration (in seconds)" msgstr "播放一个指定频率、波幅和持续时间(秒)的正弦波" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:337 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "button down" msgstr "鼠标按下" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:340 msgid "returns 1 if mouse button is pressed" msgstr "返回1如果鼠标被按下" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:351 msgid "returns True if mouse button is pressed" msgstr "返回True如果鼠标被按下" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "mouse x" msgstr "鼠标X坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "returns mouse x coordinate" msgstr "返回鼠标位置的X坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:368 msgid "mouse y" msgstr "鼠标Y坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "returns mouse y coordinate" msgstr "返回鼠标位置的Y坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:379 msgid "query keyboard" msgstr "查询键盘" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:381 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "查询键盘输入(结果保存在“键盘”积木块中)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "keyboard" msgstr "键盘" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:392 msgid "holds results of query-keyboard block as ASCII" msgstr "QWERTY-键盘积木块的结果保持为ASCII" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:424 msgid "read pixel" msgstr "读取像素" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:427 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "海龟所在位置的颜色RGB值将被压入堆栈" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:435 msgid "turtle sees" msgstr "海龟看到" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:437 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "返回海龟“看到”的颜色" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:445 msgid "time" msgstr "时间" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:448 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "程序启动后已经过的时间(秒)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:457 msgid "Palette of extra options" msgstr "额外选项模板" #. TRANS: push adds a new item to the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:464 msgid "push" msgstr "压入" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:467 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "将值压入FILO(先进后出堆)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:477 msgid "show heap" msgstr "显示堆" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:480 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "显示FILO(先进后出堆)中的值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:490 msgid "empty heap" msgstr "清空堆" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:493 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "清空FILO(先进后出堆)" #. TRANS: pop removes a new item from the program stack #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:504 msgid "pop" msgstr "弹出" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "从FILO(先进后出堆)中弹出值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:529 msgid "empty heap?" msgstr "堆空的吗?" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:522 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 msgid "returns True if heap is empty" msgstr "在堆为空时返回“真”" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:539 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "comment" msgstr "注释" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:543 msgid "places a comment in your code" msgstr "在你的代码中加入注释" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "print" msgstr "打印" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:553 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "在位于屏幕底部的状态积木块中打印值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:563 msgid "Python chr operator" msgstr "Python chr 操作符" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:572 msgid "Python int operator" msgstr "Python int 操作符" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:579 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:592 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:606 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "一个可编程积木块:用于加入单变量的高级数学等式,例如sin(x)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "一个可编程积木块:用于加入多变量的高级数学等式,例如sqrt(x*x+y*y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:610 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "一个可编程积木块:用于加入多变量的高级数学等式,例如sin(x+y+z)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:622 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:638 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:653 msgid "Python block" msgstr "Python积木块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:624 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:640 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:656 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "执行日志中tamyblock.py模块中的代码" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:669 msgid "Cartesian" msgstr "直角坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:671 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "显示直角坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:677 msgid "polar" msgstr "极坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:679 msgid "displays polar coordinates" msgstr "显示极坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:685 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:756 msgid "turtle" msgstr "海龟" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "选择由哪个海龟执行命令" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:698 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:707 msgid "turtle shell" msgstr "海龟外壳" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "替海龟穿上一个自定义的“外壳”" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:716 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "折叠积木堆的顶部" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:721 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:731 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "load" msgstr "载入" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:735 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:746 msgid "loads a block" msgstr "载入一个积木块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:745 msgid "setxy" msgstr "设置坐标xy" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:754 msgid "palette" msgstr "模块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:757 msgid "selects a palette" msgstr "选择一个模块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:765 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "演示模板" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:772 msgid "hide blocks" msgstr "隐藏积木块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "隐藏积木块使画布整洁一些" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:781 msgid "show blocks" msgstr "显示积木块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:783 msgid "restores hidden blocks" msgstr "恢复隐藏的积木块" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:791 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "隐藏Sugar工具栏" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:800 msgid "list" msgstr "列表" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1039 msgid "presentation bulleted list" msgstr "演示项目列表" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:812 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1041 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "演示模板:项目列表" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:819 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:981 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "演示模板:选择日志中的物品(无描述)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:826 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:966 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "演示模板:选择日志中的物品(有描述)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:833 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1026 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "演示模板:选择四件日志中的物品" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:840 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:847 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:996 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1011 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "演示模板:选择两件日志中的物品" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:857 msgid "xcor of left of screen" msgstr "屏幕左方的X座标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:862 msgid "bottom" msgstr "底部" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:865 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "屏幕下方的Y座标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:870 msgid "width" msgstr "宽度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:873 msgid "the canvas width" msgstr "画布宽度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:881 msgid "xcor of right of screen" msgstr "屏幕右方的X座标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:889 msgid "ycor of top of screen" msgstr "屏幕上方的Y座标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:894 msgid "height" msgstr "高度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:897 msgid "the canvas height" msgstr "画布高度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:904 msgid "title x" msgstr "标题X坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:913 msgid "title y" msgstr "标题Y坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:922 msgid "left x" msgstr "左侧X坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:931 msgid "top y" msgstr "顶部Y坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:940 msgid "right x" msgstr "右侧X坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:949 msgid "bottom y" msgstr "底部Y坐标" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:964 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:979 msgid "presentation 1x1" msgstr "以 1x1 方式演示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:994 msgid "presentation 2x1" msgstr "以 2x1 方式演示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1009 msgid "presentation 1x2" msgstr "以 1x2 方式演示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:1024 msgid "presentation 2x2" msgstr "以 2x2 方式演示" #: pysamples/brain.py:36 msgid "Please install the Speak Activity and try again." msgstr "请安装的说话活动,然后再试一次。" #: pysamples/brain.py:47 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: pysamples/brain.py:51 pysamples/brain.py:65 pysamples/brain.py:67 #: pysamples/brain.py:73 msgid "English" msgstr "英语" #: pysamples/brain.py:84 msgid "Sorry, I can't understand what you are asking about." msgstr "很抱歉,我不明白你问的是什么。" #: pysamples/brain.py:93 msgid "" "Sorry, there is no free memory to load my brain. Close other activities and " "try once more." msgstr "很抱歉,没有空余内存来加载我的大脑。请关闭其他活动,并再试一次。" #: pysamples/forward_push.py:45 msgid "push destination rgb value to heap" msgstr "把目标RGB值放入堆中" #: pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "停止" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "播放" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "保存" #: pysamples/journal-stats.py:78 msgid "other" msgstr "其他" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "翻转" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "做一个翻转" #: turtleblocks.py:82 msgid "usage is" msgstr "用法是" #: turtleblocks.py:237 msgid "No option action:" msgstr "无选项的动作:" #: turtleblocks.py:252 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" #: turtleblocks.py:276 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "配置不可写的目录:%s" #: turtleblocks.py:353 msgid "New" msgstr "新建" #: turtleblocks.py:354 msgid "Open" msgstr "打开" #: turtleblocks.py:355 msgid "Save" msgstr "保存" #: turtleblocks.py:356 msgid "Save as" msgstr "另存为" #: turtleblocks.py:361 msgid "Quit" msgstr "退出" #: turtleblocks.py:362 msgid "File" msgstr "文件" #: turtleblocks.py:369 msgid "Rescale coordinates" msgstr "重新调整坐标" #: turtleblocks.py:375 msgid "Reset block size" msgstr "复位块大小" #: turtleblocks.py:393 msgid "Show/hide blocks" msgstr "显示/隐藏块" #: turtleblocks.py:395 msgid "Tools" msgstr "工具" #: turtleblocks.py:401 msgid "Debug" msgstr "调试" #: turtleblocks.py:403 msgid "Turtle" msgstr "海龟" #: turtleblocks.py:437 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "你有尚未保存的工作。想退出前保存吗?" #: turtleblocks.py:438 msgid "Save project?" msgstr "保存项目?" #~ msgid "Turtle Art Mini" #~ msgstr "迷你海龟绘图" #~ msgid "Turtle Confusion" #~ msgstr "海龟谜题" #~ msgid "Select a challenge" #~ msgstr "选择一个挑战" #~ msgid "Palette of Mexican pesos" #~ msgstr "墨西哥比索模板" #~ msgid "Palette of Colombian pesos" #~ msgstr "哥伦比亚比索模板" #~ msgid "Palette of Rwandan francs" #~ msgstr "卢旺达法郎模板" #~ msgid "Palette of US dollars" #~ msgstr "美元模板" #~ msgid "Palette of Australian dollars" #~ msgstr "澳元模板" #~ msgid "Palette of Paraguayan Guaranies" #~ msgstr "巴拉圭瓜拉尼模板" #~ msgid "Palette of Peruvian Nuevo Soles" #~ msgstr "秘鲁新索尔的模板" #~ msgid "Palette of Uruguayan Pesos" #~ msgstr "乌拉圭比索模板" #~ msgid "TurtleBots" #~ msgstr "海龟机器人" #~ msgid "adjust LED intensity between 0 and 255" #~ msgstr "调整指示灯的光强度(0到255之间)" #~ msgid "returns the object gray level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "返回对象灰度(0到1023之间)" #~ msgid "returns 1 when the button is press and 0 otherwise" #~ msgstr "当按钮按下返回1,否则为0" #~ msgid "returns the ambient light level as a number between 0 and 1023" #~ msgstr "返回环境光亮度(0到1023之间)" #~ msgid "returns the ambient temperature as a number between 0 and 255" #~ msgstr "返回环境温度(0到255之间)" #~ msgid "" #~ "returns the distance from the object in front of the sensor as a number " #~ "between 0 and 255" #~ msgstr "返回传感器前物体的距离(0到255之间)" #~ msgid "returns 0 or 1 depending on the sensor inclination" #~ msgstr "返回传感器方位角(0或者1)" #~ msgid "returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise" #~ msgstr "当传感器检测到磁场返回1,否则为0" #~ msgid "switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration" #~ msgstr "从0切换到1,频率取决于振动" #~ msgid "LED" #~ msgstr "指示灯" #~ msgid "button" #~ msgstr "按钮" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "灰度" #~ msgid "ambient light" #~ msgstr "环境光" #~ msgid "temperature" #~ msgstr "温度" #~ msgid "distance" #~ msgstr "距离" #~ msgid "tilt" #~ msgstr "斜度" #~ msgid "magnetic induction" #~ msgstr "磁场感应" #~ msgid "vibration" #~ msgstr "振动" #~ msgid "Butia Robot" #~ msgstr "布迪机器人" #~ msgid "refresh Butia" #~ msgstr "刷新布迪" #~ msgid "refresh the state of the Butia palette and blocks" #~ msgstr "刷新布迪模板和拼块的状态" #~ msgid "battery charge Butia" #~ msgstr "布迪充电" #~ msgid "returns the battery charge as a number between 0 and 255" #~ msgstr "返回电池充电度(0到255之间)" #~ msgid "speed Butia" #~ msgstr "布迪加速" #~ msgid "forward Butia" #~ msgstr "布迪前进" #~ msgid "move the Butia robot forward" #~ msgstr "向前移动布迪机器人" #~ msgid "move the Butia robot forward a predefined distance" #~ msgstr "布迪机器人向前移动一个预先设定的距离" #~ msgid "left Butia" #~ msgstr "布迪左转" #, fuzzy #~ msgid "turn the Butia robot at left" #~ msgstr "向右转动布迪机器人" #~ msgid "backward Butia" #~ msgstr "布迪后退" #~ msgid "move the Butia robot backward" #~ msgstr "先后移动布迪机器人" #~ msgid "move the Butia robot backward a predefined distance" #~ msgstr "布迪机器人向后移动一个预先设定的距离" #~ msgid "right Butia" #~ msgstr "布迪右转" #~ msgid "turn the Butia robot at right" #~ msgstr "向右转动布迪机器人" #~ msgid "turn Butia" #~ msgstr "转动布迪" #~ msgid "turn the Butia robot x degrees" #~ msgstr "将布迪机器人转动X角度" #~ msgid "stop Butia" #~ msgstr "停止布迪" #~ msgid "stop the Butia robot" #~ msgstr "停止布迪机器人" #~ msgid "Butia" #~ msgstr "布迪" #~ msgid "Error on initialization of the camera" #~ msgstr "摄像头初始化出错" #, fuzzy #~ msgid "No camera was found" #~ msgstr "没有找到摄像头" #~ msgid "Error stopping camera" #~ msgstr "停止摄像头出错" #~ msgid "Error starting camera" #~ msgstr "启动摄像头出错" #~ msgid "FollowMe" #~ msgstr "跟我来" #, fuzzy #~ msgid "Search for a connected camera." #~ msgstr "搜索已连接的NXT积木。" #~ msgid "calibration" #~ msgstr "校准" #, fuzzy #~ msgid "store a personalized calibration" #~ msgstr "存储个性化校准" #~ msgid "return a personalized calibration" #~ msgstr "返回个性化校准" #~ msgid "follow" #~ msgstr "跟随" #~ msgid "follow a color or calibration" #~ msgstr "跟随颜色或校准" #~ msgid "minimum pixels" #~ msgstr "最小值像素" #~ msgid "set the minimal number of pixels to follow" #~ msgstr "设置要跟随的最小像素数目" #~ msgid "threshold" #~ msgstr "阀门" #~ msgid "set a threshold for a RGB color" #~ msgstr "为RGB颜色设置一个阀门" #~ msgid "camera mode" #~ msgstr "摄像头模式" #, fuzzy #~ msgid "set the color mode of the camera: RGB; YUV or HSV" #~ msgstr "设置摄像头的颜色模式:RGB,YUV或HSV" #~ msgid "x position" #~ msgstr "x 位置" #~ msgid "return x position" #~ msgstr "返回 x 位置" #~ msgid "y position" #~ msgstr "y 位置" #~ msgid "return y position" #~ msgstr "返回 y 位置" #~ msgid "pixels" #~ msgstr "像素" #~ msgid "return the number of pixels of the biggest blob" #~ msgstr "返回最大块的像素数目" #~ msgid "set the color mode of the camera to RGB" #~ msgstr "设置摄像头的颜色模式为RGB" #~ msgid "set the color mode of the camera to YUV" #~ msgstr "设置摄像头的颜色模式为YUV" #~ msgid "set the color mode of the camera to HSV" #~ msgstr "设置摄像头的颜色模式为HSV" #~ msgid "empty calibration" #~ msgstr "空校准" #~ msgid "error in string conversion" #~ msgstr "字符串转换错误" #~ msgid "SumBot" #~ msgstr "桑博" #~ msgid "speed SumBot" #~ msgstr "加速桑博" #~ msgid "submit the speed to the SumBot" #~ msgstr "提交桑博的速度" #~ msgid "set the default speed for the movement commands" #~ msgstr "设置移动命令的默认速度" #~ msgid "forward SumBot" #~ msgstr "向前桑博" #~ msgid "move SumBot forward" #~ msgstr "移动桑博向前" #~ msgid "backward SumBot" #~ msgstr "向后桑博" #~ msgid "move SumBot backward" #~ msgstr "移动桑博向后" #~ msgid "stop SumBot" #~ msgstr "停止桑博" #~ msgid "stop the SumBot" #~ msgstr "让桑博停下来" #~ msgid "left SumBot" #~ msgstr "左转桑博" #~ msgid "turn left the SumBot" #~ msgstr "让桑博向左转" #~ msgid "right SumBot" #~ msgstr "右转桑博" #~ msgid "turn right the SumBot" #~ msgstr "让桑博向右转" #~ msgid "angle to center" #~ msgstr "与中心的角度" #~ msgid "get the angle to the center of the dohyo" #~ msgstr "得到相对圆环中心的角度" #~ msgid "angle to Enemy" #~ msgstr "与敌人的角度" #~ msgid "get the angle to the Enemy" #~ msgstr "得到相对敌人的角度" #~ msgid "x coor. SumBot" #~ msgstr "桑博x坐标" #~ msgid "get the x coordinate of the SumBot" #~ msgstr "得到桑博的x坐标" #~ msgid "y coor. SumBot" #~ msgstr "桑博y坐标" #~ msgid "get the y coordinate of the SumBot" #~ msgstr "得到桑博的y坐标" #~ msgid "x coor. Enemy" #~ msgstr "敌人x坐标" #~ msgid "get the x coordinate of the Enemy" #~ msgstr "得到敌人的x坐标" #~ msgid "y coor. Enemy" #~ msgstr "敌人y坐标" #~ msgid "get the y coordinate of the Enemy" #~ msgstr "得到敌人的y坐标" #~ msgid "rotation SumBot" #~ msgstr "转动桑博" #~ msgid "get the rotation of the Sumbot" #~ msgstr "得到桑博的转动" #~ msgid "rotation Enemy" #~ msgstr "转动敌人" #~ msgid "get the rotation of the Enemy" #~ msgstr "得到敌人的转动" #~ msgid "distance to center" #~ msgstr "与中心的距离" #~ msgid "get the distance to the center of the dohyo" #~ msgstr "得到与圆环中心的距离" #~ msgid "distance to Enemy" #~ msgstr "与敌人的距离" #~ msgid "get the distance to the Enemy" #~ msgstr "得到与敌人的距离" #~ msgid "update information" #~ msgstr "更新信息" #~ msgid "update information from the server" #~ msgstr "从服务器更新信息" #~ msgid "Palette of physics blocks" #~ msgstr "物理块模板" #~ msgid "start polygon" #~ msgstr "定义多边形" #~ msgid "Begin defining a new polygon based on the current Turtle xy position." #~ msgstr "根据当前海龟xy方向的位置开始定义新的多边形。" #~ msgid "add point" #~ msgstr "添加点" #~ msgid "" #~ "Add a new point to the current polygon based on the current Turtle xy " #~ "position." #~ msgstr "根据当前海龟xy方向的位置添加新的点到当前的多边形。" #~ msgid "end polygon" #~ msgstr "完成多边形" #~ msgid "Define a new polygon." #~ msgstr "定义一个新的多边形。" #~ msgid "end filled polygon" #~ msgstr "结束填充多边形的绘制" #~ msgid "Not a simple polygon" #~ msgstr "不是一个简单多边形" #~ msgid "Define a new filled polygon." #~ msgstr "定义一个新的填充多边形。" #~ msgid "triangle" #~ msgstr "三角形" #~ msgid "base" #~ msgstr "基地" #~ msgid "Add a triangle object to the project." #~ msgstr "添加一个三角形对象到项目。" #~ msgid "circle" #~ msgstr "圆形" #~ msgid "Add a circle object to the project." #~ msgstr "添加一个圆形对象到项目。" #~ msgid "rectangle" #~ msgstr "长方形" #~ msgid "Add a rectangle object to the project." #~ msgstr "添加一个长方形对象到项目。" #~ msgid "reset" #~ msgstr "重置" #~ msgid "Reset the project; clear the object list." #~ msgstr "重置项目;清除对象列表。" #~ msgid "motor" #~ msgstr "电机" #~ msgid "torque" #~ msgstr "转矩" #~ msgid "speed" #~ msgstr "速度" #~ msgid "" #~ "Motor torque and speed range from 0 (off) to positive numbers; motor is " #~ "placed on the most recent object created." #~ msgstr "电机转矩和速度范围是从0(关)到正数,电机放置在最近被创建的对象上。" #~ msgid "pin" #~ msgstr "图钉" #~ msgid "Pin an object down so that it cannot fall." #~ msgstr "用图钉固定一个对象,防止掉落。" #~ msgid "joint" #~ msgstr "联合" #~ msgid "" #~ "Join two objects together (the most recent object created and the object at " #~ "point x, y)." #~ msgstr "把两个对象连接到一起(在点x,y处最近创建的对象)。" #~ msgid "save as Physics activity" #~ msgstr "保存为“物理”活动" #~ msgid "Save the project to the Journal as a Physics activity." #~ msgstr "当作一个物理活动保存该项目到日志。" #~ msgid "gear" #~ msgstr "齿轮" #~ msgid "Add a gear object to the project." #~ msgstr "添加一个齿轮对象到项目。" #~ msgid "density" #~ msgstr "密度" #~ msgid "" #~ "Set the density property for objects (density can be any positive number)." #~ msgstr "设置对象的密度属性(密度可以是任何正数)。" #~ msgid "friction" #~ msgstr "摩擦" #~ msgid "" #~ "Set the friction property for objects (value from 0 to 1, where 0 turns " #~ "friction off and 1 is strong friction)." #~ msgstr "设置对象的摩擦系数(值从0到1,0无摩擦,1强摩擦)。" #~ msgid "bounciness" #~ msgstr "弹力" #~ msgid "" #~ "Set the bounciness property for objects (a value from 0 to 1, where 0 means " #~ "no bounce and 1 is very bouncy)." #~ msgstr "设置对象的弹性系数(值从0到1,0无弹性,1强弹性)。" #~ msgid "dynamic" #~ msgstr "动态" #~ msgid "" #~ "If dynamic = 1, the object can move; if dynamic = 0, it is fixed in position." #~ msgstr "动态值为1时对象可以移动;为0时位置是固定的。" #~ msgid "Palette of WeDo blocks" #~ msgstr "乐高WeDo模板" #~ msgid "" #~ "tilt sensor output: (-1 == no tilt, 0 == tilt forward, 3 == tilt back, 1 == " #~ "tilt left, 2 == tilt right)" #~ msgstr "倾斜传感器输出:(-1 ==没有倾斜,0 ==向前倾斜,3 ==向后倾斜,1 ==向左倾斜,2 ==向左倾斜)" #~ msgid "distance sensor output" #~ msgstr "距离传感器输出" #~ msgid "Motor A" #~ msgstr "电机 A" #~ msgid "returns the current value of Motor A" #~ msgstr "返回电机A的当前值" #~ msgid "Motor B" #~ msgstr "电机B" #~ msgid "returns the current value of Motor B" #~ msgstr "返回电机B的当前值" #~ msgid "set the value for Motor A" #~ msgstr "设置电机A的值" #~ msgid "set the value for Motor B" #~ msgstr "设置电机B的值" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of motors" #~ msgstr "乐高NXT马达部件模板" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks of sensors" #~ msgstr "乐高NXT传感器部件模板" #~ msgid "touch" #~ msgstr "触摸" #~ msgid "ultrasonic" #~ msgstr "超声波" #~ msgid "light" #~ msgstr "灯光" #, fuzzy #~ msgid "grey" #~ msgstr "灰度" #, fuzzy #~ msgid "Please check the connection with the brick" #~ msgstr "请检查与积木的连接。" #, fuzzy #~ msgid "The value of power must be between -127 to 127" #~ msgstr "功率值必须在-127到127之间。" #, fuzzy #~ msgid "An error has occurred: check all connections and try to reconnect" #~ msgstr "发生了一个错误:请检查所有连接并试图重新连接。" #~ msgid "NXT not found" #~ msgstr "没找到 NXT" #~ msgid "refresh NXT" #~ msgstr "刷新 NXT" #~ msgid "Search for a connected NXT brick." #~ msgstr "搜索已连接的NXT积木。" #~ msgid "play tone" #~ msgstr "播放音调" #~ msgid "frequency" #~ msgstr "频率" #~ msgid "Play a tone at frequency for time." #~ msgstr "以时间频率播放音调。" #~ msgid "port" #~ msgstr "端口" #~ msgid "power" #~ msgstr "电源" #~ msgid "rotations" #~ msgstr "旋转" #~ msgid "turn a motor" #~ msgstr "转动电机" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "synchronize\n" #~ "\n" #~ "motors" #~ msgstr "同步两个电机" #~ msgid "synchronize two motors connected in PORT B and PORT C" #~ msgstr "同步连接在端口B和端口C的两个电机" #~ msgid "PORT A" #~ msgstr "端口 A" #~ msgid "PORT A of the brick" #~ msgstr "积木的端口 A" #~ msgid "PORT B" #~ msgstr "端口 B" #~ msgid "PORT B of the brick" #~ msgstr "积木的端口 B" #~ msgid "PORT C" #~ msgstr "端口 C" #~ msgid "PORT C of the brick" #~ msgstr "积木的端口 C" #~ msgid "start motor" #~ msgstr "启动电机" #~ msgid "Run a motor forever." #~ msgstr "持续运行电机。" #~ msgid "brake motor" #~ msgstr "制动电机" #~ msgid "Stop a specified motor." #~ msgstr "停止指定的电机。" #~ msgid "reset motor" #~ msgstr "复位电机" #~ msgid "Reset the motor counter." #~ msgstr "复位电机计数器。" #~ msgid "motor position" #~ msgstr "电机位置" #~ msgid "Get the motor position." #~ msgstr "得到电机位置。" #~ msgid "PORT 1" #~ msgstr "端口 1" #~ msgid "PORT 1 of the brick" #~ msgstr "积木的端口 1" #~ msgid "read" #~ msgstr "读取" #~ msgid "sensor" #~ msgstr "传感器" #~ msgid "Read sensor output." #~ msgstr "读取传感器输出。" #~ msgid "PORT 2" #~ msgstr "端口 2" #~ msgid "PORT 2 of the brick" #~ msgstr "积木的端口 2" #~ msgid "light sensor" #~ msgstr "灯光传感器" #~ msgid "PORT 3" #~ msgstr "端口 3" #~ msgid "PORT 3 of the brick" #~ msgstr "积木的端口 3" #~ msgid "touch sensor" #~ msgstr "触控传感器" #~ msgid "distance sensor" #~ msgstr "距离传感器" #~ msgid "PORT 4" #~ msgstr "端口 4" #~ msgid "PORT 4 of the brick" #~ msgstr "积木的端口 4" #~ msgid "sound sensor" #~ msgstr "声音传感器" #~ msgid "color sensor" #~ msgstr "颜色传感器" #~ msgid "set light" #~ msgstr "设置灯" #~ msgid "Set color sensor light." #~ msgstr "设置颜色感应灯。" #~ msgid "battery level" #~ msgstr "电池电量" #, fuzzy #~ msgid "Get battery level of the brick" #~ msgstr "获取板子的电池电量。" #~ msgid "HIGH" #~ msgstr "高" #~ msgid "LOW" #~ msgstr "低" #~ msgid "INPUT" #~ msgstr "输入" #~ msgid "OUTPUT" #~ msgstr "输出" #~ msgid "PWM" #~ msgstr "调速" #~ msgid "SERVO" #~ msgstr "伺服" #~ msgid "ERROR: Check the Arduino and the number of port." #~ msgstr "错误:请检查的Arduino和端口号。" #~ msgid "ERROR: Value must be a number from 0 to 255." #~ msgstr "错误:数值必须从0到255。" #~ msgid "ERROR: Value must be either HIGH or LOW." #~ msgstr "错误:值必须是高或低。" #~ msgid "ERROR: The mode must be either INPUT, OUTPUT, PWM or SERVO." #~ msgstr "错误:模式必须是输入,输出,调速或伺服。" #~ msgid "pin mode" #~ msgstr "引脚模式" #~ msgid "mode" #~ msgstr "模式" #~ msgid "Select the pin function (INPUT, OUTPUT, PWM, SERVO)." #~ msgstr "选择引脚功能(输入,输出,调速,伺服)。" #~ msgid "analog write" #~ msgstr "模拟写" #~ msgid "Write analog value in specified port." #~ msgstr "写模拟值到指定的端口。" #~ msgid "analog read" #~ msgstr "模拟读" #~ msgid "" #~ "Read value from analog port. Value may be between 0 and 1023. Use Vref to " #~ "determine voltage. For USB, volt=((read)*5)/1024) approximately." #~ msgstr "从模拟端口读值。值可能是0到1023之间。使用Vref来确定电压。对于USB,电压大约等于 ((read)*5)/1024。" #~ msgid "digital write" #~ msgstr "数字写" #~ msgid "Write digital value to specified port." #~ msgstr "写数字值到指定的端口。" #~ msgid "digital read" #~ msgstr "数字读" #~ msgid "Read value from digital port." #~ msgstr "从数字端口读取值。" #~ msgid "Set HIGH value for digital port." #~ msgstr "设置数字端口为高值。" #~ msgid "Configure Arduino port for digital input." #~ msgstr "配置用于数字输入的Arduino端口。" #~ msgid "Configure Arduino port to drive a servo." #~ msgstr "配置用于驱动伺服电机的Arduino端口。" #~ msgid "Set LOW value for digital port." #~ msgstr "设置数字端口为低值。" #~ msgid "Configure Arduino port for digital output." #~ msgstr "配置用于数字输出的Arduino端口。" #~ msgid "Configure Arduino port for PWM (pulse-width modulation)." #~ msgstr "配置用于调速(脉宽调制)的Arduino端口" #, fuzzy #~ msgid "Palette of Expeyes blocks" #~ msgstr "乐高WeDo模板" #, fuzzy #~ msgid "samples" #~ msgstr "例子" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " #~ "an argument" #~ msgstr "通过传递参数设置布迪的电机速度(0到1023之间)" #~ msgid "turn the Butia robot to the left" #~ msgstr "向左转动布迪机器人" #~ msgid "display Butia" #~ msgstr "显示布迪" #~ msgid "Hello World Butia " #~ msgstr "Hello World Butia " #~ msgid "print text in Butia robot 32-character ASCII display" #~ msgstr "在布迪机器人32字节ASCII显示屏中打印文本" #~ msgid "Error making mask" #~ msgstr "生成面罩出错" #~ msgid "G" #~ msgstr "G" #~ msgid "R" #~ msgstr "R" #~ msgid "B" #~ msgstr "B" #~ msgid "follow a RGB color" #~ msgstr "接一个RGB颜色" #~ msgid "save calibration 1" #~ msgstr "保存校准1" #~ msgid "stores a calibration in calibration 1" #~ msgstr "存储校准值到校准1" #~ msgid "save calibration 2" #~ msgstr "保存校准2" #~ msgid "stores a calibration in calibration 2" #~ msgstr "存储校准值到校准2" #~ msgid "calibration 1" #~ msgstr "校准1" #~ msgid "return calibration 1" #~ msgstr "返回校准1" #~ msgid "calibration 2" #~ msgstr "校准2" #~ msgid "return calibration 2" #~ msgstr "返回校准2" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #~ msgid "YUV" #~ msgstr "YUV" #~ msgid "HSV" #~ msgstr "HSV" #~ msgid "Please check the port." #~ msgstr "请检查端口。" #~ msgid "NXT found" #~ msgstr "找到 NXT" #~ msgid "" #~ "turn motor\n" #~ "rotations" #~ msgstr "" #~ "转动电机\n" #~ "旋转" #~ msgid "" #~ "synchronize motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "同步电机\n" #~ "转向装置" #~ msgid "Palette of Arduino blocks" #~ msgstr "Arduino模板" #~ msgid "delay Butia" #~ msgstr "布迪延迟" #~ msgid "wait for argument seconds" #~ msgstr "等待参数所示秒" #~ msgid "refresh Butia palette" #~ msgstr "刷新布迪模板" #~ msgid "The camera was not found." #~ msgstr "没有找到相机。" #~ msgid "then else" #~ msgstr "那么 或者" #~ msgid "bottom of a collapsible stack" #~ msgstr "折叠积木堆的底部" #~ msgid "collapsed stack: click to open" #~ msgstr "折叠积木堆:点击打开" #~ msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" #~ msgstr "折叠积木堆中底部的积木块:点击打开" #~ msgid "top of stack" #~ msgstr "积木堆顶部" #~ msgid "label" #~ msgstr "标签" #~ msgid "True" #~ msgstr "真" #~ msgid "False" #~ msgstr "假" #~ msgid "Save as HTML" #~ msgstr "另存为HTML" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Palette of US currencies" #~ msgstr "美国货币模板" #~ msgid "Palette of Australian currencies" #~ msgstr "澳大利亚货币模板" #~ msgid "Palette of Guaranies" #~ msgstr "瓜拉尼模板" #~ msgid "Palette of Soles" #~ msgstr "新索尔模板" #~ msgid "presentation" #~ msgstr "演示" #~ msgid "follow a turtle color" #~ msgstr "接一个海龟颜色" #~ msgid "calibrate" #~ msgstr "校准" #~ msgid "calibrate a color to follow" #~ msgstr "校准要连接的颜色" #~ msgid "freq" #~ msgstr "频率" #~ msgid "" #~ "sync motors\n" #~ "steering" #~ msgstr "" #~ "同步电机\n" #~ "转向" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "Palette of LEGO NXT blocks" #~ msgstr "乐高NXT模块" #, fuzzy #~ msgid "full screen" #~ msgstr "涂满全屏" #, fuzzy #~ msgid "numbers" #~ msgstr "数字" #, fuzzy #~ msgid "blocks" #~ msgstr "程序块" #, fuzzy #~ msgid "flow" #~ msgstr "流程" # (see 'stop stack') #, fuzzy #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "函数2" # (see 'stop stack') #, fuzzy #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "函数1" #, fuzzy #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "自定义程序块" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "数字" #, fuzzy #~ msgid "text color" #~ msgstr "设置颜色" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "画图" # I have played the Turtle. In this programming language, stacks are similar as functions. So, the stop stack is equal to 'return'. But I am not sure which word is more comfortable. #, fuzzy #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "退出函数"