# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-29 09:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-24 19:10+0200\n" "Last-Translator: Kenzen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 turtleart.py:272 pysamples/grecord.py:205 #: TurtleArt/tawindow.py:1568 TurtleArt/tawindow.py:2793 #: TurtleArt/taexporthtml.py:127 TurtleArt/taexporthtml.py:129 msgid "Turtle Art" msgstr "小海龜" #: turtleart.py:68 msgid "usage is" msgstr "使用量為" #: turtleart.py:212 msgid "No option action:" msgstr "沒有選項的行動" #: turtleart.py:224 msgid "File not found" msgstr "找不到檔案" #: turtleart.py:248 #, python-format msgid "Configuration directory not writable: %s" msgstr "無法直接寫入設定到:%s" #: turtleart.py:304 msgid "New" msgstr "新增" #: turtleart.py:305 msgid "Open" msgstr "開啟" #: turtleart.py:306 msgid "Save" msgstr "儲存" #: turtleart.py:307 msgid "Save as" msgstr "另存新檔" #: turtleart.py:308 TurtleArtActivity.py:604 msgid "Save as image" msgstr "另存為圖片" #: turtleart.py:310 TurtleArtActivity.py:607 msgid "Save as HTML" msgstr "另存為網頁 HTML" #: turtleart.py:312 TurtleArtActivity.py:609 msgid "Save as Logo" msgstr "另存為 Logo 檔" #: turtleart.py:314 msgid "Quit" msgstr "離開" #: turtleart.py:315 msgid "File" msgstr "檔案" #: turtleart.py:318 TurtleArtActivity.py:539 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "直角座標系" #: turtleart.py:320 TurtleArtActivity.py:541 msgid "Polar coordinates" msgstr "極座標" #: turtleart.py:322 msgid "Rescale coordinates" msgstr "重新縮放座標軸" #: turtleart.py:324 TurtleArtActivity.py:554 msgid "Grow blocks" msgstr "顯示區塊" #: turtleart.py:326 TurtleArtActivity.py:556 msgid "Shrink blocks" msgstr "縮小區塊" #: turtleart.py:328 msgid "Reset block size" msgstr "重設區塊大小" #: turtleart.py:330 TurtleArtActivity.py:469 TurtleArtActivity.py:518 msgid "View" msgstr "檢視" #: turtleart.py:333 TurtleArtActivity.py:533 msgid "Copy" msgstr "複製" #: turtleart.py:334 TurtleArtActivity.py:535 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: turtleart.py:335 TurtleArtActivity.py:465 TurtleArtActivity.py:520 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: turtleart.py:338 TurtleArtActivity.py:244 msgid "Show palette" msgstr "顯示調色盤" #: turtleart.py:340 TurtleArtActivity.py:250 TurtleArtActivity.py:629 msgid "Hide palette" msgstr "隱藏調色盤" #: turtleart.py:342 msgid "Show/hide blocks" msgstr "顯示/隱藏區塊" #: turtleart.py:344 msgid "Tools" msgstr "工具" #: turtleart.py:347 TurtleArtActivity.py:638 msgid "Clean" msgstr "清除畫面" #: turtleart.py:348 TurtleArtActivity.py:640 msgid "Run" msgstr "執行" #: turtleart.py:349 TurtleArtActivity.py:642 msgid "Step" msgstr "單步執行" #: turtleart.py:350 TurtleArtActivity.py:644 msgid "Debug" msgstr "除錯" #: turtleart.py:351 msgid "Stop" msgstr "停止" #: turtleart.py:352 msgid "Turtle" msgstr "小烏龜" #: turtleart.py:382 msgid "You have unsaved work. Would you like to save before quitting?" msgstr "你有尚未儲存的工作,是否要在關閉前儲存?" #: turtleart.py:383 msgid "Save project?" msgstr "儲存計畫?" #: TurtleArtActivity.py:125 msgid "presentation" msgstr "展示" #: TurtleArtActivity.py:196 msgid "snapshot" msgstr "螢幕截圖" #: TurtleArtActivity.py:257 TurtleArtActivity.py:270 msgid "Show blocks" msgstr "顯示區塊" #: TurtleArtActivity.py:260 TurtleArtActivity.py:278 TurtleArtActivity.py:632 msgid "Hide blocks" msgstr "隱藏區塊" #: TurtleArtActivity.py:398 msgid "Rescale coordinates down" msgstr "縮小座標軸比例" #: TurtleArtActivity.py:402 TurtleArtActivity.py:551 msgid "Rescale coordinates up" msgstr "重新調整座標(上升)" #: TurtleArtActivity.py:476 TurtleArtActivity.py:524 msgid "Help" msgstr "幫助" #: TurtleArtActivity.py:497 TurtleArtActivity.py:623 msgid "Load example" msgstr "載入範例" #: TurtleArtActivity.py:516 msgid "Project" msgstr "專案" #: TurtleArtActivity.py:522 msgid "Import/Export" msgstr "匯入/匯出" #: TurtleArtActivity.py:537 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: TurtleArtActivity.py:544 msgid "Metric coordinates" msgstr "矩陣座標" #: TurtleArtActivity.py:547 TurtleArt/tawindow.py:2789 #: TurtleArt/tawindow.py:2793 TurtleArt/tabasics.py:216 msgid "xcor" msgstr "X座標" #: TurtleArtActivity.py:548 TurtleArt/tawindow.py:2789 #: TurtleArt/tawindow.py:2793 TurtleArt/tabasics.py:227 msgid "ycor" msgstr "Y座標" #: TurtleArtActivity.py:548 TurtleArt/tawindow.py:2789 #: TurtleArt/tawindow.py:2793 TurtleArt/tabasics.py:238 msgid "heading" msgstr "方向" #: TurtleArtActivity.py:574 TurtleArtActivity.py:578 msgid "Move the cursor over the orange palette for help." msgstr "移動游標滑過橘色調色盤以取得協助" #: TurtleArtActivity.py:612 msgid "Save snapshot" msgstr "保存螢幕抓圖" #: TurtleArtActivity.py:616 msgid "Import project from the Journal" msgstr "匯入日誌中的project" #: TurtleArtActivity.py:619 msgid "Load Python block" msgstr "載入Python區塊" #: TurtleArtActivity.py:630 msgid "p" msgstr "p" #: TurtleArtActivity.py:633 msgid "b" msgstr "b" #: TurtleArtActivity.py:638 msgid "e" msgstr "e" #: TurtleArtActivity.py:640 msgid "r" msgstr "r" #: TurtleArtActivity.py:642 msgid "w" msgstr "w" #: TurtleArtActivity.py:644 msgid "d" msgstr "d" #: TurtleArtActivity.py:646 msgid "Stop turtle" msgstr "停止執行" #: TurtleArtActivity.py:647 msgid "s" msgstr "s" #: taextras.py:36 msgid "Turtle Art Mini" msgstr "" #: taextras.py:40 msgid "Turtle Confusion" msgstr "" #: taextras.py:41 msgid "Select a challenge" msgstr "" #: taextras.py:47 msgid "Palette of Mexican pesos" msgstr "" #: taextras.py:48 msgid "Palette of Colombian pesos" msgstr "" #: taextras.py:49 msgid "Palette of Rwandan francs" msgstr "" #: taextras.py:50 msgid "Palette of US currencies" msgstr "" #: taextras.py:51 msgid "Palette of Australian currencies" msgstr "" #: taextras.py:52 msgid "Palette of Guaranies" msgstr "" #. TRANS: Butia is the Arduino Robot Project from Uruguay #. (http://www.fing.edu.uy/inco/proyectos/butia/) #: taextras.py:58 msgid "Turtle Art Butia" msgstr "" #: taextras.py:59 msgid "Adjust LED intensity between 0 and 255." msgstr "" #: taextras.py:60 msgid "" "Returns the object gray level encountered him as a number between 0 and 1023." msgstr "" #: taextras.py:62 msgid "Returns 1 when the button is press and 0 otherwise." msgstr "" #: taextras.py:63 msgid "Returns the ambient light level as a number between 0 and 1023." msgstr "" #: taextras.py:64 msgid "Returns the ambient temperature as a number between 0 and 255." msgstr "" #: taextras.py:65 msgid "" "Returns the distance from the object in front of the sensor as a number " "between 0 and 255." msgstr "" #: taextras.py:67 msgid "Returns 0 or 1 depending on the sensor inclination." msgstr "" #: taextras.py:68 msgid "Returns 1 when the sensors detects a magnetic field, 0 otherwise." msgstr "" #: taextras.py:69 msgid "Switches from 0 to 1, the frequency depends on the vibration." msgstr "" #: taextras.py:70 msgid "LED" msgstr "" #: taextras.py:71 msgid "pushbutton" msgstr "" #: taextras.py:72 msgid "grayscale" msgstr "" #: taextras.py:73 msgid "ambient light" msgstr "" #: taextras.py:74 msgid "temperature" msgstr "" #: taextras.py:75 msgid "distance" msgstr "" #: taextras.py:76 msgid "tilt" msgstr "" #: taextras.py:77 msgid "magnetic induction" msgstr "" #: taextras.py:78 msgid "vibration" msgstr "" #: taextras.py:79 msgid "Butia Robot" msgstr "" #: taextras.py:80 msgid "delay Butia" msgstr "" #: taextras.py:81 msgid "wait for argument seconds" msgstr "" #: taextras.py:82 msgid "Butia battery charge" msgstr "" #: taextras.py:83 msgid "Returns the battery charge as a number between 0 and 255." msgstr "" #: taextras.py:84 msgid "Butia speed" msgstr "" #: taextras.py:85 msgid "" "Set the speed of the Butia motors as a value between 0 and 1023, passed by " "an argument." msgstr "" #: taextras.py:87 msgid "forward Butia" msgstr "" #: taextras.py:88 msgid "Move the Butia robot forward." msgstr "" #: taextras.py:89 msgid "forward distance" msgstr "" #: taextras.py:90 msgid "Move the Butia robot forward a predefined distance." msgstr "" #: taextras.py:91 msgid "backward Butia" msgstr "" #: taextras.py:92 taextras.py:96 taextras.py:98 taextras.py:102 msgid "Move the Butia robot backward." msgstr "" #: taextras.py:93 msgid "backward distance" msgstr "" #: taextras.py:94 msgid "Move the Butia robot backward a predefined distance." msgstr "" #: taextras.py:95 msgid "left Butia" msgstr "" #: taextras.py:97 msgid "right Butia" msgstr "" #: taextras.py:99 msgid "Turn x degrees" msgstr "" #: taextras.py:100 msgid "Turn the Butia robot x degrees." msgstr "" #: taextras.py:101 msgid "stop Butia" msgstr "" #: taextras.py:103 msgid "print Butia" msgstr "" #: taextras.py:104 msgid "Print text in Butia robot 32-character ASCII display." msgstr "" #: taextras.py:105 msgid "Butia" msgstr "" #: taextras.py:109 msgid "The camera was not found." msgstr "" #: taextras.py:110 msgid "Error on the initialization of the camera." msgstr "" #: taextras.py:111 msgid "FollowMe" msgstr "" #: taextras.py:112 msgid "follow a RGB color" msgstr "" #: taextras.py:113 msgid "follow a turtle color" msgstr "" #: taextras.py:114 msgid "calibrate a color to follow" msgstr "" #: taextras.py:115 msgid "x position" msgstr "" #: taextras.py:116 msgid "return x position" msgstr "" #: taextras.py:117 msgid "y position" msgstr "" #: taextras.py:118 msgid "return y position" msgstr "" #: taextras.py:122 msgid "Sumo Butia" msgstr "" #: taextras.py:123 msgid "submit speed​​" msgstr "" #: taextras.py:124 msgid "Send speeds the robot." msgstr "" #: taextras.py:125 msgid "set speed" msgstr "" #: taextras.py:126 msgid "Set the default speed for the movement commands." msgstr "" #: taextras.py:127 msgid "move" msgstr "" #: taextras.py:128 TurtleArt/tabasics.py:131 msgid "back" msgstr "後退" #: taextras.py:129 pysamples/grecord.py:215 msgid "stop" msgstr "停止" #: taextras.py:130 msgid "turn left" msgstr "" #: taextras.py:131 msgid "turn right" msgstr "" #: taextras.py:132 msgid "angle to center" msgstr "" #. TRANS: dojo is the playing field #: taextras.py:134 msgid "Get the angle to the center of the dojo." msgstr "" #: taextras.py:135 msgid "angle to the opponent" msgstr "" #: taextras.py:136 msgid "Get the angle to the center of the opponent." msgstr "" #: taextras.py:137 msgid "x coor." msgstr "" #: taextras.py:138 msgid "Get the x coordinate of the robot." msgstr "" #: taextras.py:139 msgid "y coor." msgstr "" #: taextras.py:140 msgid "Get the y coordinate of the robot." msgstr "" #: taextras.py:141 msgid "opponent x coor." msgstr "" #: taextras.py:142 msgid "Get the x coordinate of the opponent." msgstr "" #: taextras.py:143 msgid "opponent y coor." msgstr "" #: taextras.py:144 msgid "Get the y coordinate of the opponent." msgstr "" #: taextras.py:145 msgid "rotation" msgstr "" #: taextras.py:146 msgid "Get SumBot rotation." msgstr "" #: taextras.py:147 msgid "opponent rotation" msgstr "" #: taextras.py:148 msgid "Get the rotation of the opponent." msgstr "" #: taextras.py:149 msgid "distance to center" msgstr "" #. TRANS: dojo is the playing field #: taextras.py:151 msgid "Get the distance to the center of the dojo." msgstr "" #: taextras.py:152 msgid "distance to opponent" msgstr "" #: taextras.py:153 msgid "Get the distance to the opponent." msgstr "" #: taextras.py:154 msgid "update information" msgstr "" #: taextras.py:155 msgid "Update information from the server." msgstr "" #: pysamples/grecord.py:205 plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:82 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:97 msgid "sound" msgstr "音效" #: pysamples/grecord.py:213 TurtleArt/tabasics.py:801 msgid "start" msgstr "啟動" #: pysamples/grecord.py:217 msgid "play" msgstr "播放" #: pysamples/grecord.py:219 msgid "save" msgstr "儲存" #: pysamples/uturn.py:24 msgid "uturn" msgstr "迴轉" #: pysamples/uturn.py:26 msgid "make a uturn" msgstr "進行迴轉" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:67 msgid "My Turtle Art session" msgstr "我的小烏龜階段" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:115 msgid "Enable collaboration" msgstr "允許合作" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:120 msgid "Activities" msgstr "活動" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:125 msgid "Buddies" msgstr "好朋友" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:128 msgid "Share" msgstr "分享" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:129 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:132 msgid "Neighborhood" msgstr "我的鄰居" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:288 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:290 msgid "Account ID" msgstr "帳號ID" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:292 msgid "Server" msgstr "伺服器" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:294 msgid "Port" msgstr "連接埠" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:296 msgid "Password" msgstr "密碼" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:298 msgid "Register" msgstr "註冊" #: gnome_plugins/collaboration_plugin.py:300 msgid "Colors" msgstr "顏色" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:64 msgid "Upload to Web" msgstr "上傳到網站" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:66 msgid "Upload" msgstr "上傳" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:83 msgid "" "You must have an account at http://turtleartsite.sugarlabs.org to upload " "your project." msgstr "你必須在 http://turtleartsite.sugarlabs.org 註冊一個帳號來上傳你的計畫。" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:92 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:102 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:113 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:123 msgid "Description:" msgstr "描述:" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:133 msgid "Submit to Web" msgstr "送出到網站" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:137 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:159 msgid "Login failed" msgstr "登入失敗" #: gnome_plugins/uploader_plugin.py:196 msgid "Failed to upload!" msgstr "上傳失敗" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:58 plugins/rfid/rfid.py:86 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:269 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:49 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:75 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:49 msgid "Palette of sensor blocks" msgstr "偵測器區塊的顏色" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:69 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:81 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:99 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:112 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:55 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:62 msgid "brightness" msgstr "亮度" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:70 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:101 msgid "light level detected by camera" msgstr "由攝影機偵測亮度" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:82 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:113 msgid "Average RGB color from camera is pushed to the stack" msgstr "攝影機的RGB平均色彩已經進入堆疊中" #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:93 #: plugins/camera_sensor/camera_sensor.py:125 msgid "camera output" msgstr "攝影機輸出" #: plugins/rfid/rfid.py:91 plugins/rfid/rfid.py:99 msgid "RFID" msgstr "RFID" #: plugins/rfid/rfid.py:92 plugins/rfid/rfid.py:100 msgid "read value from RFID device" msgstr "從RFID設備讀取數值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:98 #: TurtleArt/tabasics.py:707 msgid "Palette of flow operators" msgstr "調色板上的流程運算子" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:103 msgid "while" msgstr "同時間" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:104 msgid "do-while-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "從數值調色盤來的布林運算子使用do-while真值運算子" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:110 msgid "until" msgstr "直到" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:111 msgid "do-until-True operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "執行直到真值運算子使用數字調色盤上的布林運算子" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:118 msgid "Palette of media objects" msgstr "媒體物件調色盤" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:124 msgid "journal" msgstr "日誌" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:125 msgid "Sugar Journal media object" msgstr "Sugar日誌媒體物件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:135 msgid "audio" msgstr "音效" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:137 msgid "Sugar Journal audio object" msgstr "Sugar日誌聲音物件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:147 msgid "video" msgstr "影像" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:149 msgid "Sugar Journal video object" msgstr "Sugar日誌影像物件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:159 msgid "description" msgstr "描述" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:161 msgid "Sugar Journal description field" msgstr "Sugar日誌描述區" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:170 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:171 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:172 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:179 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:192 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:207 #: TurtleArt/tabasics.py:834 TurtleArt/tabasics.py:835 #: TurtleArt/tabasics.py:836 msgid "text" msgstr "文字" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:173 #: TurtleArt/tabasics.py:837 msgid "string value" msgstr "字串值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:178 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:206 msgid "show" msgstr "顯示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:182 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:195 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:210 msgid "draws text or show media from the Journal" msgstr "從日誌中繪製文字或顯示媒體" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:191 msgid "show aligned" msgstr "對齊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:218 msgid "set scale" msgstr "設定比例" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:222 msgid "sets the scale of media" msgstr "設定媒體的幅度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:229 msgid "save picture" msgstr "儲存圖片" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:231 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:242 msgid "picture name" msgstr "圖片名稱" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:232 msgid "saves a picture to the Sugar Journal" msgstr "儲存圖片到Sugar日誌中" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:240 msgid "save SVG" msgstr "存成svg圖檔" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:243 msgid "saves turtle graphics as an SVG file in the Sugar Journal" msgstr "在日誌中儲存小海龜圖片為svg格式" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:250 msgid "scale" msgstr "比例" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:254 msgid "holds current scale value" msgstr "保持目前的縮放值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:259 msgid "media wait" msgstr "等待媒體" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:261 msgid "wait for current video or audio to complete" msgstr "等待完成目前影像或聲音" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:274 msgid "query keyboard" msgstr "詢問鍵盤" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:276 msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)" msgstr "鍵盤輸入查詢(結果儲存在鍵盤區塊)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:283 msgid "keyboard" msgstr "鍵盤" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:287 msgid "holds results of query-keyboard block" msgstr "保持詢問鍵盤區塊的結果" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:294 msgid "read pixel" msgstr "讀取像素" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:297 msgid "RGB color under the turtle is pushed to the stack" msgstr "小海龜下的RGB色系已經推入堆疊中" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:305 msgid "turtle sees" msgstr "小烏龜的視野" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:307 msgid "returns the color that the turtle \"sees\"" msgstr "回傳小烏龜看到的顏色" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:315 msgid "time" msgstr "時間" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:318 msgid "elapsed time (in seconds) since program started" msgstr "程式啟動後所經過的時間(秒)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:327 msgid "Palette of extra options" msgstr "調色盤額外選項" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:332 msgid "push" msgstr "存入堆疊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:335 msgid "pushes value onto FILO (first-in last-out heap)" msgstr "把數值推向FILO(first-in-hand heap)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:345 msgid "show heap" msgstr "顯示堆疊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:348 msgid "shows values in FILO (first-in last-out heap)" msgstr "在FILO中顯示數值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:358 msgid "empty heap" msgstr "清除堆疊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:361 msgid "emptys FILO (first-in-last-out heap)" msgstr "清除FILO(first-in-last-out heap)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:371 msgid "pop" msgstr "取出堆疊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:375 msgid "pops value off FILO (first-in last-out heap)" msgstr "跳出FILO關閉值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:385 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:387 msgid "comment" msgstr "註記" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:388 msgid "places a comment in your code" msgstr "在程式碼中做註記" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:394 msgid "print" msgstr "顯示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:397 msgid "prints value in status block at bottom of the screen" msgstr "列印螢幕下方堆疊區塊的值" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:405 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:417 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:430 msgid "Python" msgstr "Python" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:408 msgid "" "a programmable block: used to add advanced single-variable math equations, e." "g., sin(x)" msgstr "可執行區塊:用以增加進階的單一變項數學式(如:sin(x))" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:420 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sqrt(x*x+y*y)" msgstr "可執行區塊:用以添加進階多變數數學方程式(如:sqrt(X^X+Y^Y)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:433 msgid "" "a programmable block: used to add advanced multi-variable math equations, e." "g., sin(x+y+z)" msgstr "可執行區塊:用以添加進階多變數數學式(如:sin(x+y+z))" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:444 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:459 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:474 msgid "Python block" msgstr "Python區塊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:446 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:461 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:476 msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal" msgstr "從日誌中的tamyblock.py模組執行code" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:489 msgid "Cartesian" msgstr "笛卡爾" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:491 msgid "displays Cartesian coordinates" msgstr "顯示笛卡爾座標系" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:497 msgid "polar" msgstr "極" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:499 msgid "displays polar coordinates" msgstr "顯示極座標" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:505 msgid "turtle" msgstr "小烏龜" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:508 msgid "chooses which turtle to command" msgstr "選擇要控制的小烏龜" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:517 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:526 msgid "turtle shell" msgstr "龜殼" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:519 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:527 msgid "put a custom 'shell' on the turtle" msgstr "替小烏龜穿上自製的龜殼" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:532 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:697 msgid "top" msgstr "頂端" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:534 msgid "top of a collapsed stack" msgstr "崩潰堆疊的上方" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:540 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:673 msgid "bottom" msgstr "底端" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:541 msgid "bottom of a collapsible stack" msgstr "毀損堆疊的底端" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:549 msgid "bottom block in a collapsed stack: click to open" msgstr "在底部區塊的崩壞堆疊:點選以開啟" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:557 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:560 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:569 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:577 msgid "top of stack" msgstr "堆疊上方" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:558 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:567 msgid "label" msgstr "標籤" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:566 msgid "top of a collapsible stack" msgstr "毀損堆疊的頂端" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:575 #: TurtleArt/tautils.py:590 msgid "click to open" msgstr "點選開啟" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:583 msgid "Palette of presentation templates" msgstr "展示模版調色盤" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:587 msgid "hide blocks" msgstr "隱藏區塊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:589 msgid "declutters canvas by hiding blocks" msgstr "用隱藏區塊來屠次表现油畫" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:594 msgid "show blocks" msgstr "顯示區塊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:596 msgid "restores hidden blocks" msgstr "回復隱藏區塊" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:601 msgid "full screen" msgstr "全螢幕" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:603 msgid "hides the Sugar toolbars" msgstr "隱藏sugar工具列" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:612 msgid "list" msgstr "列表" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:615 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:845 msgid "presentation bulleted list" msgstr "列點展示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:623 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:846 msgid "presentation template: list of bullets" msgstr "展示模版:列點" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:630 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:790 msgid "presentation template: select Journal object (no description)" msgstr "簡報模版:選擇日誌中的物件(無說明)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:637 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:776 msgid "presentation template: select Journal object (with description)" msgstr "展示模版:選擇日誌中的物件(有描述)" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:644 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:832 msgid "presentation template: select four Journal objects" msgstr "外觀模版:選擇四個日誌中的物件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:651 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:658 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:804 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:818 msgid "presentation template: select two Journal objects" msgstr "展示模版:選擇兩個日誌中的物件" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:665 #: TurtleArt/tabasics.py:154 msgid "left" msgstr "左轉" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:668 msgid "xcor of left of screen" msgstr "視窗左邊的x座標" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:676 msgid "ycor of bottom of screen" msgstr "螢幕下方的y座標" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:681 msgid "width" msgstr "寬度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:684 msgid "the canvas width" msgstr "畫面寬度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:689 #: TurtleArt/tabasics.py:165 msgid "right" msgstr "右轉" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:692 msgid "xcor of right of screen" msgstr "螢幕右方的x座標" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:700 msgid "ycor of top of screen" msgstr "螢幕上方的y座標" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:705 msgid "height" msgstr "高度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:708 msgid "the canvas height" msgstr "畫布高度" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:715 msgid "title x" msgstr "x軸標題" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:724 msgid "title y" msgstr "y軸標題" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:733 msgid "left x" msgstr "x軸左側" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:742 msgid "top y" msgstr "y軸頂端" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:751 msgid "right x" msgstr "x軸右側" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:760 msgid "bottom y" msgstr "y軸底端" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:774 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:788 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:802 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:816 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:830 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:844 #: TurtleArt/taconstants.py:251 TurtleArt/taconstants.py:273 #: TurtleArt/taconstants.py:294 TurtleArt/taconstants.py:336 #: TurtleArt/taconstants.py:378 TurtleArt/taconstants.py:420 msgid "Title" msgstr "標題" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:775 #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:789 msgid "presentation 1x1" msgstr "展示為1x1" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:803 msgid "presentation 2x1" msgstr "以2x1方式展示" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:817 msgid "presentation 1x2" msgstr "展示為1x2" #: plugins/turtle_blocks_extras/turtle_blocks_extras.py:831 msgid "presentation 2x2" msgstr "以2x2方式展示" #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:57 #: plugins/light_sensor/light_sensor.py:64 msgid "light level detected by light sensor" msgstr "" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:83 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:98 msgid "raw microphone input signal" msgstr "RAW格式麥克風輸入訊號" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:89 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:104 msgid "loudness" msgstr "音量" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:90 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:105 msgid "microphone input volume" msgstr "麥克風輸入音量" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:118 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:126 msgid "pitch" msgstr "音高" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:119 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:127 msgid "microphone input pitch" msgstr "麥克風輸入音高" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:145 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:159 msgid "resistance" msgstr "電阻" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:146 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:160 msgid "microphone input resistance" msgstr "麥克風輸入抗阻" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:151 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:166 msgid "voltage" msgstr "電壓" #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:152 #: plugins/audio_sensors/audio_sensors.py:167 msgid "microphone input voltage" msgstr "麥克風輸入電壓" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:55 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:62 msgid "acceleration" msgstr "" #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:57 #: plugins/accelerometer/accelerometer.py:64 msgid "push acceleration in x, y, z to heap" msgstr "" #: TurtleArt/tapalette.py:83 msgid "displays next palette" msgstr "顯示下一個調色盤" #: TurtleArt/tapalette.py:84 msgid "changes the orientation of the palette of blocks" msgstr "改變區塊調色盤的方向" #: TurtleArt/tawindow.py:748 TurtleArt/tawindow.py:749 msgid "orientation" msgstr "方向" #: TurtleArt/tawindow.py:759 TurtleArt/tawindow.py:1022 msgid "next" msgstr "下一步" #: TurtleArt/tawindow.py:2885 msgid "image" msgstr "圖片" #: TurtleArt/tautils.py:173 msgid "Load..." msgstr "載入" #: TurtleArt/tautils.py:182 msgid "Save..." msgstr "儲存" #: TurtleArt/talogo.py:417 msgid "did not output to" msgstr "不要輸出到" #: TurtleArt/talogo.py:466 msgid "I don't know how to" msgstr "我不清楚要怎麼做" #: TurtleArt/talogo.py:512 msgid "doesn't like" msgstr "不像" #: TurtleArt/talogo.py:512 msgid "as input" msgstr "作為輸入" #: TurtleArt/tabasics.py:115 msgid "Palette of turtle commands" msgstr "小烏龜指令調色盤" #: TurtleArt/tabasics.py:120 msgid "forward" msgstr "前進" #: TurtleArt/tabasics.py:124 msgid "moves turtle forward" msgstr "讓小烏龜往前" #: TurtleArt/tabasics.py:135 msgid "moves turtle backward" msgstr "讓小烏龜倒車" #: TurtleArt/tabasics.py:143 msgid "clean" msgstr "清除畫面" #: TurtleArt/tabasics.py:146 msgid "clears the screen and reset the turtle" msgstr "清除螢幕並重置小烏龜" #: TurtleArt/tabasics.py:158 msgid "turns turtle counterclockwise (angle in degrees)" msgstr "將小烏龜逆時針轉向(輸入角度)" #: TurtleArt/tabasics.py:169 msgid "turns turtle clockwise (angle in degrees)" msgstr "讓小烏龜順時針轉彎(輸入角度)" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "arc" msgstr "弧度" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "angle" msgstr "角度" #: TurtleArt/tabasics.py:177 msgid "radius" msgstr "半徑" #: TurtleArt/tabasics.py:181 msgid "moves turtle along an arc" msgstr "讓小烏龜跟著弧形移動" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "set xy" msgstr "指定座標" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "x" msgstr "X座標" #: TurtleArt/tabasics.py:190 TurtleArt/tabasics.py:256 msgid "y" msgstr "Y座標" #: TurtleArt/tabasics.py:194 TurtleArt/tabasics.py:260 msgid "" "moves turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen." msgstr "把小烏龜移動到座標(x,y),(0,0)是螢幕中心點" # #: TurtleArt/tabasics.py:204 msgid "set heading" msgstr "設定標頭" #: TurtleArt/tabasics.py:208 msgid "sets the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)" msgstr "設定小烏龜的方向(0是正對螢幕上方)" #: TurtleArt/tabasics.py:217 msgid "" "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "保持小烏龜現在的x座標值(可以用來代替數字區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:228 msgid "" "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a " "number block)" msgstr "保持小烏龜目前的y座標值(可以用來代替數字區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:239 msgid "" "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number " "block)" msgstr "保持小烏龜目前的方向(可以用來代替數字區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:273 msgid "Palette of pen commands" msgstr "色筆指令盤" #: TurtleArt/tabasics.py:277 msgid "pen up" msgstr "提筆" #: TurtleArt/tabasics.py:280 msgid "Turtle will not draw when moved." msgstr "移動中的小烏龜並不會畫圖" #: TurtleArt/tabasics.py:286 msgid "pen down" msgstr "落筆" #: TurtleArt/tabasics.py:289 msgid "Turtle will draw when moved." msgstr "小烏龜會畫下移動的軌跡" #: TurtleArt/tabasics.py:295 msgid "set pen size" msgstr "設定畫筆大小" #: TurtleArt/tabasics.py:299 msgid "sets size of the line drawn by the turtle" msgstr "設定小烏龜畫線的寬度" #: TurtleArt/tabasics.py:309 msgid "fill screen" msgstr "全螢幕" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:394 msgid "color" msgstr "顏色" #: TurtleArt/tabasics.py:309 TurtleArt/tabasics.py:404 msgid "shade" msgstr "形狀" #: TurtleArt/tabasics.py:313 msgid "fills the background with (color, shade)" msgstr "以(顏色或陰影)填滿背景" #: TurtleArt/tabasics.py:322 msgid "pen size" msgstr "畫筆大小" #: TurtleArt/tabasics.py:323 msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)" msgstr "保持目前色筆大小(可以用來代替數字區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:334 msgid "start fill" msgstr "開始填滿" #: TurtleArt/tabasics.py:336 msgid "starts filled polygon (used with end fill block)" msgstr "開始填滿多邊形(用最後填滿的區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:343 msgid "end fill" msgstr "停止填滿" #: TurtleArt/tabasics.py:345 msgid "completes filled polygon (used with start fill block)" msgstr "完全填滿的多邊形(用開始的填滿區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:355 msgid "Palette of pen colors" msgstr "色筆調色盤" #: TurtleArt/tabasics.py:359 msgid "set color" msgstr "設定線條顏色" #: TurtleArt/tabasics.py:363 msgid "sets color of the line drawn by the turtle" msgstr "設定小烏龜畫線的顏色" #: TurtleArt/tabasics.py:371 msgid "set shade" msgstr "設定填滿顏色" #: TurtleArt/tabasics.py:375 msgid "sets shade of the line drawn by the turtle" msgstr "設定小烏龜畫線的陰影" #: TurtleArt/tabasics.py:383 msgid "set gray" msgstr "設定為灰色" #: TurtleArt/tabasics.py:386 msgid "sets gray level of the line drawn by the turtle" msgstr "設定小烏龜所畫線條的灰階值" #: TurtleArt/tabasics.py:395 msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)" msgstr "保持現有畫筆顏色(可替換數值區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:405 msgid "holds current pen shade" msgstr "沿用目前色筆深度" #: TurtleArt/tabasics.py:413 msgid "gray" msgstr "灰色" #: TurtleArt/tabasics.py:414 msgid "holds current gray level (can be used in place of a number block)" msgstr "維持目前的灰階度(可以用來代替數字區塊)" #: TurtleArt/tabasics.py:434 msgid "set text color" msgstr "設定文字顏色" #: TurtleArt/tabasics.py:437 msgid "sets color of text drawn by the turtle" msgstr "設定小烏龜寫字的顏色" #: TurtleArt/tabasics.py:445 msgid "set text size" msgstr "設定文字大小" #: TurtleArt/tabasics.py:448 msgid "sets size of text drawn by the turtle" msgstr "設定小烏龜寫字的大小" #: TurtleArt/tabasics.py:531 msgid "Palette of numeric operators" msgstr "數值運算子調色盤" #: TurtleArt/tabasics.py:537 msgid "plus" msgstr "加" #: TurtleArt/tabasics.py:540 msgid "adds two alphanumeric inputs" msgstr "增加兩個字母與數字並用的輸入值" #: TurtleArt/tabasics.py:548 msgid "minus" msgstr "減" #: TurtleArt/tabasics.py:551 msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input" msgstr "將頂端輸入數值減去底端輸入數值" #: TurtleArt/tabasics.py:562 msgid "multiply" msgstr "相乘" #: TurtleArt/tabasics.py:565 msgid "multiplies two numeric inputs" msgstr "兩個數相乘" #: TurtleArt/tabasics.py:574 msgid "divide" msgstr "除" #: TurtleArt/tabasics.py:577 msgid "" "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)" msgstr "用底端輸入的數值(分母)來除上端輸入的數值(分子)" #: TurtleArt/tabasics.py:587 msgid "identity" msgstr "辨識" #: TurtleArt/tabasics.py:589 msgid "identity operator used for extending blocks" msgstr "用延伸區塊辨認運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:597 TurtleArt/tabasics.py:598 msgid "mod" msgstr "模數" #: TurtleArt/tabasics.py:601 msgid "modular (remainder) operator" msgstr "模組(剩餘)運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:608 msgid "√" msgstr "根號" #: TurtleArt/tabasics.py:609 msgid "square root" msgstr "平方根" #: TurtleArt/tabasics.py:612 msgid "calculates square root" msgstr "計算平方根" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "random" msgstr "亂數" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "min" msgstr "最小" #: TurtleArt/tabasics.py:619 msgid "max" msgstr "最大" #: TurtleArt/tabasics.py:623 msgid "returns random number between minimum (top) and maximum (bottom) values" msgstr "回傳最小與最大值之間的隨機數值" #: TurtleArt/tabasics.py:635 msgid "number" msgstr "數字" #: TurtleArt/tabasics.py:636 msgid "used as numeric input in mathematic operators" msgstr "在數值運算子中使用數字輸入" #: TurtleArt/tabasics.py:643 msgid "greater than" msgstr "大於" #: TurtleArt/tabasics.py:646 msgid "logical greater-than operator" msgstr "「大於」的邏輯運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:654 msgid "less than" msgstr "小於" #: TurtleArt/tabasics.py:657 msgid "logical less-than operator" msgstr "「小於」的邏輯運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:665 msgid "equal" msgstr "等於" #: TurtleArt/tabasics.py:668 msgid "logical equal-to operator" msgstr "「等於」邏輯運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:674 msgid "not" msgstr "否" #: TurtleArt/tabasics.py:677 msgid "logical NOT operator" msgstr "NOT 邏輯運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:683 TurtleArt/tabasics.py:686 msgid "and" msgstr "且" #: TurtleArt/tabasics.py:687 msgid "logical AND operator" msgstr "AND 邏輯演算子" #: TurtleArt/tabasics.py:694 TurtleArt/tabasics.py:697 msgid "or" msgstr "或" #: TurtleArt/tabasics.py:698 msgid "logical OR operator" msgstr "OR 邏輯運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:712 msgid "wait" msgstr "等待" #: TurtleArt/tabasics.py:716 msgid "pauses program execution a specified number of seconds" msgstr "暫停程式執行指定的秒數" #: TurtleArt/tabasics.py:723 msgid "forever" msgstr "持續執行" #: TurtleArt/tabasics.py:727 msgid "loops forever" msgstr "永遠迴圈" #: TurtleArt/tabasics.py:733 TurtleArt/tabasics.py:737 msgid "repeat" msgstr "重複" #: TurtleArt/tabasics.py:738 msgid "loops specified number of times" msgstr "指定次數的迴圈" #: TurtleArt/tabasics.py:744 TurtleArt/tabasics.py:756 msgid "if" msgstr "若" #: TurtleArt/tabasics.py:744 msgid "then" msgstr "則" #: TurtleArt/tabasics.py:747 msgid "if then" msgstr "若....則....." #: TurtleArt/tabasics.py:749 msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "從數字調色盤使用布林運算的 if - then 運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:756 msgid "then else" msgstr "然後" #: TurtleArt/tabasics.py:760 msgid "if then else" msgstr "若....則.....否則" #: TurtleArt/tabasics.py:761 msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette" msgstr "從數字調色盤的布林運算子使用「若-則-否則」運算子" #: TurtleArt/tabasics.py:769 msgid "horizontal space" msgstr "水平空間" #: TurtleArt/tabasics.py:770 msgid "jogs stack right" msgstr "右方的緩慢堆疊" #: TurtleArt/tabasics.py:777 msgid "vertical space" msgstr "垂直空間" #: TurtleArt/tabasics.py:778 msgid "jogs stack down" msgstr "緩慢堆疊當機" #: TurtleArt/tabasics.py:784 msgid "stop action" msgstr "停止動作" #: TurtleArt/tabasics.py:787 msgid "stops current action" msgstr "停止目前活動" #: TurtleArt/tabasics.py:796 msgid "Palette of variable blocks" msgstr "變數區塊調色盤" #: TurtleArt/tabasics.py:804 msgid "connects action to toolbar run buttons" msgstr "執行工具列上的按鈕以連結行動" #: TurtleArt/tabasics.py:812 msgid "store in box 1" msgstr "放入方塊一" #: TurtleArt/tabasics.py:816 msgid "stores numeric value in Variable 1" msgstr "在變數 1 中儲存數值" #: TurtleArt/tabasics.py:823 msgid "store in box 2" msgstr "放入方塊二" #: TurtleArt/tabasics.py:827 msgid "stores numeric value in Variable 2" msgstr "在變數 2 中儲存數值" #: TurtleArt/tabasics.py:841 msgid "box 1" msgstr "方塊一" #: TurtleArt/tabasics.py:844 msgid "Variable 1 (numeric value)" msgstr "變數 1 (數值)" #: TurtleArt/tabasics.py:850 msgid "box 2" msgstr "方塊二" #: TurtleArt/tabasics.py:853 msgid "Variable 2 (numeric value)" msgstr "變數2(數值)" #: TurtleArt/tabasics.py:860 TurtleArt/tabasics.py:870 msgid "box" msgstr "方塊" #: TurtleArt/tabasics.py:862 TurtleArt/tabasics.py:873 msgid "my box" msgstr "我的箱子" #: TurtleArt/tabasics.py:864 msgid "named variable (numeric value)" msgstr "命名前的變數(數值)" #: TurtleArt/tabasics.py:870 msgid "store in" msgstr "放入" #: TurtleArt/tabasics.py:870 msgid "value" msgstr "值" #: TurtleArt/tabasics.py:874 msgid "stores numeric value in named variable" msgstr "在已命名的變數中儲存數值" #: TurtleArt/tabasics.py:882 TurtleArt/tabasics.py:884 #: TurtleArt/tabasics.py:908 TurtleArt/tabasics.py:911 msgid "action" msgstr "動作" #: TurtleArt/tabasics.py:886 msgid "top of nameable action stack" msgstr "可命名的動作堆疊上方" #: TurtleArt/tabasics.py:891 TurtleArt/tabasics.py:918 msgid "action 1" msgstr "動作1" #: TurtleArt/tabasics.py:894 msgid "top of Action 1 stack" msgstr "行動1堆疊的上方" #: TurtleArt/tabasics.py:899 TurtleArt/tabasics.py:927 msgid "action 2" msgstr "動作2" #: TurtleArt/tabasics.py:902 msgid "top of Action 2 stack" msgstr "動作2堆疊的上方" #: TurtleArt/tabasics.py:912 msgid "invokes named action stack" msgstr "援用已命名的主動堆疊" #: TurtleArt/tabasics.py:921 msgid "invokes Action 1 stack" msgstr "提取行動1的堆疊" #: TurtleArt/tabasics.py:930 msgid "invokes Action 2 stack" msgstr "掉用行動2的堆疊" #: TurtleArt/tabasics.py:938 msgid "trash" msgstr "垃圾" #: TurtleArt/tabasics.py:942 msgid "empty trash" msgstr "清空垃圾桶" #: TurtleArt/tabasics.py:943 msgid "permanently deletes items in trash" msgstr "永久清空垃圾桶中的檔案" #: TurtleArt/tabasics.py:947 msgid "restore all" msgstr "回復全部" #: TurtleArt/tabasics.py:948 msgid "restore all blocks from trash" msgstr "從垃圾桶救回所有區塊" #: TurtleArt/tabasics.py:952 msgid "clear all" msgstr "清除全部" #: TurtleArt/tabasics.py:953 msgid "move all blocks to trash" msgstr "把所有區塊移動到垃圾桶" #~ msgid "stack" #~ msgstr "堆疊" msgid "yellow" msgstr "黃色" #~ msgid " " #~ msgstr " " msgid "cyan" msgstr "青綠色" msgid "blue" msgstr "藍色" #~ msgid " clean " #~ msgstr "清除" #~ msgid "numbers" #~ msgstr "數字" #~ msgid "write" #~ msgstr "寫入" msgid "green" msgstr "綠色" #~ msgid "restore last" #~ msgstr "還原上次設定" #~ msgid "a programmable block: used to add advanced math equations, e.g., sin(x)" #~ msgstr "可執行區塊:用以添加進階數學式(如:sin(x))" msgid "orange" msgstr "橘色" #~ msgid "blocks" #~ msgstr "區塊" #~ msgid "text size" #~ msgstr "文字大小" msgid "red" msgstr "紅色" #~ msgid "sensors" #~ msgstr "偵測器" #~ msgid "sensor input resistance" #~ msgstr "偵測器輸入禁止" msgid "white" msgstr "白色" #~ msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "保持目前文字顏色(可以用來代替數字區塊)" #~ msgid "picture top" #~ msgstr "圖片頂端" #~ msgid "flow" #~ msgstr "流程" #~ msgid "portfolio" #~ msgstr "個人卷宗" msgid "black" msgstr "黑色" #~ msgid "restores most recent blocks from trash" #~ msgstr "從垃圾桶救回最近刪除的區塊" #~ msgid "Load my block" #~ msgstr "載入我的區塊" #~ msgid "Samples" #~ msgstr "範例" #~ msgid "picture left" #~ msgstr "圖片左側" #~ msgid "Python code" #~ msgstr "Python程式碼" #~ msgid "bottom block in a collapsibe stack: click to collapse" #~ msgstr "可毀損堆疊的底端區塊:點擊以摧毀" #~ msgid "Trashcan" #~ msgstr "垃圾桶" msgid "purple" msgstr "紫色" #~ msgid "pen" #~ msgstr "筆" #~ msgid "picture right" #~ msgstr "圖案靠右" #~ msgid "volume" #~ msgstr "音量" #~ msgid "picture bottom" #~ msgstr "圖片按鈕" #~ msgid "sensor voltage" #~ msgstr "感測器電壓" #~ msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)" #~ msgstr "維持目前文字大小(可用以代替數值區塊)" #~ msgid "extras" #~ msgstr "附加項目" #~ msgid "d" #~ msgstr "d" #~ msgid "Save Logo" #~ msgstr "保存 Logo" #~ msgid "name" #~ msgstr "名稱" #~ msgid "p" #~ msgstr "p" #~ msgid "b" #~ msgstr "b" #~ msgid "e" #~ msgstr "e" #~ msgid "r" #~ msgstr "r" #~ msgid "w" #~ msgstr "w" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "load my block" #~ msgstr "載入我的區塊" #~ msgid "o" #~ msgstr "o" #~ msgid "stack 2" #~ msgstr "堆疊二" #~ msgid "stack 1" #~ msgstr "堆疊一" #~ msgid "Keyboard" #~ msgstr "鍵盤" #~ msgid "else" #~ msgstr "否則" #~ msgid "My Blocks" #~ msgstr "我的區塊" #~ msgid "Numbers" #~ msgstr "數字" #~ msgid "Templates" #~ msgstr "模板" #~ msgid "read key" #~ msgstr "讀取按鍵" #~ msgid "setyx" #~ msgstr "設定yx" #~ msgid "text color" #~ msgstr "文字顏色" #~ msgid "Pen" #~ msgstr "畫筆" #~ msgid "hide palette" #~ msgstr "隱藏調色盤" #~ msgid "save Logo" #~ msgstr "儲存 Logo 檔" #~ msgid "run" #~ msgstr "執行" #~ msgid "stop stack" #~ msgstr "停止堆疊" #~ msgid "hres" #~ msgstr "水平解析度" #~ msgid "vres" #~ msgstr "垂直解析度"