Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
blob: 13e931e6b34057ffaf1ce1a3f4bd82747e23985c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Walter Bender <walter@sugarlabs.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:53-0500\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <walter@sugarlabs.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "Turtle Art"
msgstr "Tortuga Art"

#: tasetup.py:46 tasetup.py:49 tasetup.py:50 tasetup.py:51 tasetup.py:52
#: tasetup.py:53 tasetup.py:54
msgid "title"
msgstr "título"

#: tasetup.py:66
msgid "text"
msgstr "palabra"

#: tasetup.py:119 tasetup.py:120
msgid "stack"
msgstr "acción"

#: tasetup.py:125 tasetup.py:126
msgid "box"
msgstr "caja"

#: tasetup.py:127
msgid "name"
msgstr "nombre"

#: TurtleArtActivity.py:48
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"

#:
msgid "Save as"
msgstr "Guardar a/abrir de"

#: TurtleArtActivity.py:173 TurtleArtActivity.py:262
#: TurtleArtActivity.py:293
msgid "hide palette"
msgstr "oculta los palettes"

#: TurtleArtActivity.py:181 TurtleArtActivity.py:286
msgid "hide blocks"
msgstr "oculta los bloques"

#: TurtleArtActivity.py:194
msgid "run"
msgstr "correr"

#: TurtleArtActivity.py:202
msgid "step"
msgstr "caminar"

#: TurtleArtActivity.py:210
msgid "stop turtle"
msgstr "detener tortuga"

#: TurtleArtActivity.py:236
msgid "samples"
msgstr "ejemplos"

#: TurtleArtActivity.py:249
msgid "save as HTML"
msgstr "guardar a HTML"

#: TurtleArtActivity.py
msgid "save Logo"
msgstr "guardar a Logo"

#: TurtleArtActivity.py
msgid "load my block"
msgstr "carga de mi bloque"

#: TurtleArtActivity.py:259 TurtleArtActivity.py:267
#: TurtleArtActivity.py:290 TurtleArtActivity.py:299
msgid "show palette"
msgstr "mostrar palette"

#: TurtleArtActivity.py:283 TurtleArtActivity.py:297
msgid "show blocks"
msgstr "mostrar caja"

#:
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"

#:
msgid "forever"
msgstr "por siempre"

#:
msgid "if"
msgstr "si"

#:
msgid "then"
msgstr "entonces"

#:
msgid "else"
msgstr "si no"

#:
msgid "repeat"
msgstr "repetir"

#:
msgid "stop stack"
msgstr "detener acción"

#:
msgid "wait"
msgstr "esperar"

#:
msgid "My Blocks"
msgstr "Mis bloques"

#:
msgid "box 1"
msgstr "caja 1"

#:
msgid "box 2"
msgstr "caja 2"

#:
msgid "stack 1"
msgstr "acción 1"

#:
msgid "stack 2"
msgstr "acción 2"

#:
msgid "store in box 1"
msgstr "poner en caja 1"

#:
msgid "store in box 2"
msgstr "poner en caja 2"

#:
msgid "push"
msgstr "empujar"

#:
msgid "pop"
msgstr "sacar"

#:
msgid "Numbers"
msgstr "Números"

#:
msgid "number"
msgstr "número"

#:
msgid "and"
msgstr "y"

#:
msgid "or"
msgstr "o"

#:
msgid "not"
msgstr "no"

#:
msgid "random"
msgstr "aleatorio"

#:
msgid "min"
msgstr "min"

#:
msgid "max"
msgstr "max"

#:
msgid "mod"
msgstr "mod"

#:
msgid "print"
msgstr "imprimir"

#:
msgid "Pen"
msgstr "Pluma"

#:
msgid "color"
msgstr "color"

#:
msgid "shade"
msgstr "tono"

#:
msgid "fill screen"
msgstr "pintar fondo"

#:
msgid "pen up"
msgstr "sp"

#:
msgid "pen down"
msgstr "cp"

#:
msgid "set pen size"
msgstr "fijar tamaño"

#:
msgid "pen size"
msgstr "tamaño"

#:
msgid "set shade"
msgstr "fijar tono"

#:
msgid "set color"
msgstr "fijar color"

#:
msgid "set text color"
msgstr "fijar el color del texto"

#:
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#:
msgid "Turtle"
msgstr "Tortuga"

#:
msgid "clean"
msgstr "limpiar"

#:
msgid "forward"
msgstr "adelante"

#:
msgid "back"
msgstr "atrás"

#:
msgid "right"
msgstr "derecha"

#:
msgid "left"
msgstr "izquierda"

#:
msgid "arc"
msgstr "arco"

#:
msgid "angle"
msgstr "ángulo"

#:
msgid "radius"
msgstr "radio"

#:
msgid "heading"
msgstr "rumbo"

#
msgid "set heading"
msgstr "fijar rumbo"

#:
msgid "set xy"
msgstr "fijar xy"

#:
msgid "x"
msgstr "x"

#:
msgid "y"
msgstr "y"

#:
msgid "xcor"
msgstr "coorx"

#:
msgid "ycor"
msgstr "coory"

#:
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"

#:
msgid "volume"
msgstr "volumen"

#:
msgid "pitch"
msgstr "tono"

#:
msgid "voltage"
msgstr "voltaje"

#:
msgid "resistance"
msgstr "resistencia"

#:
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#:
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#:
msgid "read key"
msgstr "leer tecla"

#:
msgid "sound"
msgstr "sonido"

#:
msgid "hres"
msgstr "res h"

#:
msgid "vres"
msgstr "res v"

#:
msgid "start"
msgstr "empezar"

#~ msgid "show heap"
#~ msgstr "mostrar pila"

#~ msgid "empty heap"
#~ msgstr "vaciar pila"

#~ msgid "Samples"
#~ msgstr "Ejemplos"
#:
msgid "presentation template: select Journal object (no description)"
msgstr "plantilla de presentación: selección objeto del Diario (sin descripción)"

#:
msgid "set color of the line drawn by the turtle"
msgstr "establecer el color de la línea dibujada por la tortuga"

#:
msgid "draw text or show media from the Journal"
msgstr "dibujar texto o mostrar objeto multimedia del Diario"

#:
msgid "returns random number between minimum (left) and maximum (right) values"
msgstr "retorna un número al azar entre los valores del mínimo (izquierda) y máximo (derecha) "

#:
msgid "calculate square root"
msgstr "calcula la raiz cuadrada"

#:
msgid "holds results of query-keyboard block"
msgstr "almacena el resultado del comando que obtiene entrada del teclado"

#:
msgid "fills the background with (color, shade)"
msgstr "llena el fondo con (color, sombra)"

#:
msgid "set color of text drawn by the turtle"
msgstr "establece el color del texto dibujado por la tortuga"

#:
msgid "ycor of top of screen"
msgstr "ycor de la parte superior de la pantalla"

#:
msgid "runs code found in the tamyblock.py module found in the Journal"
msgstr "ejecuta el código que se encuentra en el módulo tamyblock.py que se encuentra en el diario"

#:
msgid "store numeric value in named variable"
msgstr "almacena un valor número en la variable mencionada"

#:
msgid "holds current x-coordinate value of the turtle (can be used in place of a number block)"
msgstr "contiene el valor actual de la coordenada x de la tortuga (puede ser utilizado en vez de un bloque número)"

#:
msgid "logical less-than operator"
msgstr "operador lógico menor que"

#:
msgid "top of nameable action stack"
msgstr "parte superior de la pila de acción nominable"

#:
msgid "logical greater-than operator"
msgstr "operador lógico mayor que"

#:
msgid "top of action 1 stack"
msgstr "parte superior de la pila de acción 1"

#:
msgid "top of action 2 stack"
msgstr "parte superior de la pila de acción 2"

#:
msgid "set size of the line drawn by the turtle"
msgstr "establecer tamaño de la línea dibujada por la tortuga"

#:
msgid "Sugar Journal description field"
msgstr "Campo descripción de la entrada del diario"

#:
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operador lógico negación"

#:
msgid "subtracts bottom numeric input from top numeric input"
msgstr "substrae el valor número inferior del valor númerio superior"

#:
msgid "string value"
msgstr "valor de cadena de texto"

#:
msgid "holds current text size (can be used in place of a number block)"
msgstr "almacena el tamaño actual del texto (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "holds current heading value of the turtle (can be used in place of a number block)"
msgstr "contiene el valor del rumbo de la tortuga (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "palette of turtle commands"
msgstr "palette de comandos de la tortuga"

#:
msgid "turn turtle clockwise (angle in degrees)"
msgstr "mover la tortuga en sentido horario (angulos en grados de sexagesimales)"

#:
msgid "palette of variable blocks"
msgstr "palette de bloques de variables"

#:
msgid "move turtle backward"
msgstr "mover la tortuga hacia atrás"

#:
msgid "turtle will draw when moved"
msgstr "la tortuga va a dibujar al moverse"

#:
msgid "move turtle along an arc"
msgstr "mover la tortuga alrededor de un arco"

#:
msgid "holds current text color (can be used in place of a number block)"
msgstr "contiene el color actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "jog stack right"
msgstr "mover el apuntador de la pila a la derecha"

#:
msgid "holds current scale value (can be used in place of a number block)"
msgstr "almacena el valor actual de la escala (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "palette of pen commands"
msgstr "palette de comandos de la pluma"

#:
msgid "if-then-else operator that uses boolean operators from Numbers palette"
msgstr "operador si-entonces-sino que utiliza operador booleanos del palette de números"

#:
msgid "multiplies two numeric inputs"
msgstr "multiplica 2 valores numericos ingresados"

#:
msgid "prints value in status block at bottom of the screen"
msgstr "imprime el valor en el bloque de estado en la parte inferior de la pantalla"

#:
msgid "holds current pen size (can be used in place of a number block)"
msgstr "contiene el tamaño actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "Sugar Journal media object"
msgstr "Objeto multimedia del Diario de Sugar"

#:
msgid "palette of extra options"
msgstr "palette de más opciones"

#:
msgid "wait specified number of seconds"
msgstr "esperar por un número específico de segundos"

#:
msgid "named variable (numeric value)"
msgstr "variable etiquetada (valor numerico)"

#:
msgid "set size of text drawn by turtle"
msgstr "establecer tamaño del texto dibujado por la tortuga"

#:
msgid "Sugar Journal audio object"
msgstr "objeto audio del Diario de Sugar"

#:
msgid "adds two numeric inputs"
msgstr "suma 2 valores numericos ingresados"

#:
msgid "logical equal-to operator"
msgstr "operador lógico igual a"

#:
msgid "do not continue current action"
msgstr "no continuar la acción actual"

#:
msgid "set shade of the line drawn by the turtle"
msgstr "establece sombra de la línea dibujada por la tortuga"

#:
msgid "logical OR operator"
msgstr "operador lógico O"

#:
msgid "presentation template: seven bullets"
msgstr "plantilla de presentación: siete puntos"

#:
msgid "the canvas width"
msgstr "ancho del canvas"

#:
msgid "holds current pen color (can be used in place of a number block)"
msgstr "almacena el color actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "used as numeric input in mathematic operators"
msgstr "utilizado como dato ingresado numerico con los operadores matemáticos"

#:
msgid "pop value off FILO"
msgstr "expulsa un valor de la pila FILO"

#:
msgid "divides top numeric input (numerator) by bottom numeric input (denominator)"
msgstr "divide el número superior (numerador) por el número inferior (denominador)"

#:
msgid "query for keyboard input (results stored in keyboard block)"
msgstr "solicitar ingreso de datos del teclado (los resultados se guardan en el bloqueo teclado)"

#:
msgid "modular (remainder) operator"
msgstr "operador módulo (resto) "

#:
msgid "connects action to toolbar run buttons"
msgstr "conecta la acción a los botones de correr en la barra"

#:
msgid "move turtle forward"
msgstr "mueve la tortuga hacia adelante"

#:
msgid "xcor of right of screen"
msgstr "xcor de la derecha de pantalla"

#:
msgid "a programmable block: add your own math equation in the block, e.g., sin(x)"
msgstr "bloque programable: agregue su propia ecuación matemática en el bloque, e.j., sen(x)"

#:
msgid "empty FILO"
msgstr "vaciar pila FILO"

#:
msgid "variable 1 (numeric value)"
msgstr "variable 1 (valor numerico)"

#:
msgid "variable 2 (numeric value)"
msgstr "variable 2 (valor numerico)"

#:
msgid "declutter canvas by hiding blocks"
msgstr "comprimir canvas escondiendo bloques"

#:
msgid "jog stack down"
msgstr "descender en la pila"

#:
msgid "ycor of bottom of screen"
msgstr "ycor del parte inferior de la pantalla"

#:
msgid "store numeric value in variable 1"
msgstr "almacenar valor númerico en la variable 1"

#:
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador lógico Y"

#:
msgid "presentation template: select Journal object (with description)"
msgstr "plantilla de presentación: seleccionar 2 objetos del Diario (con descripción)"

#:
msgid "presentation template: select four Journal objects"
msgstr "plantilla de presentación: seleccionar 4 objetos del Diario"

#:
msgid "presentation template: select two Journal objects"
msgstr "plantilla de presentación: seleccionar 2 objetos del Diario"

#:
msgid "turtle will not draw when moved"
msgstr "tortuga no dibujará cuando se mueve"

#:
msgid "palette of flow operators"
msgstr "palette de operadores de flujo"

#:
msgid "holds current y-coordinate value of the turtle (can be used in place of a number block)"
msgstr "contiene el valor actual de la coordenada y de la tortuga (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "move turtle to position xcor, ycor; (0, 0) is in the center of the screen."
msgstr "mover la tortuga a las coordenadas xcor, ycor; (0, 0) es el centro de la pantalla."

#:
msgid "palette of numeric operators"
msgstr "palette de operadores numericos"

#:
msgid "store numeric value in variable 2"
msgstr "almacenar valor númerico en la variable 2"

#:
msgid "if-then operator that uses boolean operators from Numbers palette"
msgstr "operador si-entonces que utiliza operadores booleanos del palette de números"

#:
msgid "set the scale of media"
msgstr "setear escala del objeto multimedia"

#:
msgid "xcor of left of screen"
msgstr "xcor de la izquierda de la pantalla"

#:
msgid "invoke action 2 stack"
msgstr "invocar la pila de acción 2"

#:
msgid "invoke action 1 stack"
msgstr "invocar la pila de acción 1"

#:
msgid "palette of presentation templates"
msgstr "palette de plantillas de presentación"

#:
msgid "loop specified number of times"
msgstr "iterar un número especifíco de veces"

#:
msgid "clear the screen and reset the turtle"
msgstr "limpiar la pantalla y resetear a la tortuga"

#:
msgid "the canvas height"
msgstr "altura del canvas"

#:
msgid "invoke named action stack"
msgstr "invocar una pila por su nombre"

#:
msgid "identity operator used for extending blocks"
msgstr "operador identidad utilizado para extender bloques"

#:
msgid "loop forever"
msgstr "iterar por siempre"

#:
msgid "set the heading of the turtle (0 is towards the top of the screen.)"
msgstr "establece el rumbo de la tortuga (0 es hacia la parte superior de la pantalla.)"

#:
msgid "holds current pen shade (can be used in place of a number block)"
msgstr "contiene el valor de sombra actual de la pluma (puede ser utilizado en vez de un bloque de número)"

#:
msgid "push value onto FILO (first-in last-out) heap"
msgstr "empujar el valor a la pila tipo FILO (primer-en-entrar último-en-salir)"

#:
msgid "show FILO in status block"
msgstr "mostrar pila FILO (primero-en-entrar-ultimo-en-salir) en el bloque de estado"

#:
msgid "turn turtle counterclockwise (angle in degrees)"
msgstr "girar la tortuga en sentido anti-horario (ángulo en grados sexagesimales"

#:
msgid "Move the cursor over the orange palette for help."
msgstr "Coloque el cursor encima de la paleta naranja para obtener ayuda."

#: 
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"