# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Loba Yeasmeen , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: honey VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-12 08:11+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file #: titlescene.py:54 typingturtle.py:82 msgid "Typing Turtle" msgstr "টাইপিং টার্টেল" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Need some help typing? Here you will learn the best way to hold your hands " "in order for you to become a faster typist!" msgstr "" #: balloongame.py:59 editlessonlistscreen.py:50 editlessonscreen.py:50 #: editlessonscreen.py:584 lessonscreen.py:65 msgid "Go Back" msgstr "পিছনে যাও" #: balloongame.py:217 msgid "You finished!" msgstr "শেষ করেছো!" #: balloongame.py:234 #, python-format msgid "Your score was %(score)d." msgstr "তোমার স্কোর হলো %(score)d।" #: balloongame.py:236 #, python-format msgid "You earned a %(type)s medal!" msgstr "তুমি %(type)s পদক অর্জন করেছো!" #: balloongame.py:238 medalscreen.py:101 msgid "Press the ENTER key to continue." msgstr "চালিয়ে যাওয়ার জন্য ENTER চাপো।" #: balloongame.py:350 balloongame.py:363 #, python-format msgid "SCORE: %d" msgstr "SCORE: %d" #: balloongame.py:378 #, fuzzy msgid "Type the words to pop the balloons!" msgstr "বেলুন ফাটানোর জন্য শব্দ টাইপ করো!" #: editlessonlistscreen.py:47 typingturtle.py:111 msgid "Edit Lessons" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:71 editlessonscreen.py:275 msgid "Name" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:76 editlessonscreen.py:307 msgid "Description" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:82 editlessonscreen.py:287 msgid "Type" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:91 msgid "Import Lessons from Journal" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:96 msgid "Export Lessons to Journal" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:101 msgid "Save Lessons to Activity" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:165 editlessonscreen.py:191 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "পরবর্তী" #: editlessonlistscreen.py:167 editlessonscreen.py:295 msgid "Balloon Game" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:204 msgid "Delete Lesson?" msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:205 msgid "Deleting the lesson will erase the lesson content." msgstr "" #: editlessonlistscreen.py:311 msgid " (Exported Lessons)" msgstr "" #: editlessonscreen.py:47 msgid "Edit a Lesson" msgstr "" #: editlessonscreen.py:77 msgid "New keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:78 msgid "Known keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:79 msgid "Length" msgstr "" #: editlessonscreen.py:90 msgid "Generate!" msgstr "" #: editlessonscreen.py:108 editlessonscreen.py:581 msgid "Edit Word List" msgstr "" #: editlessonscreen.py:124 #, python-format msgid "Step #%d" msgstr "" #: editlessonscreen.py:130 msgid "Keys" msgstr "" #: editlessonscreen.py:131 editlessonscreen.py:388 msgid "Words" msgstr "" #: editlessonscreen.py:169 msgid "Instructions" msgstr "" #: editlessonscreen.py:234 msgid "Accuracy" msgstr "" #: editlessonscreen.py:235 msgid "WPM" msgstr "" #: editlessonscreen.py:249 msgid "Score" msgstr "" #: editlessonscreen.py:270 msgid "Lesson Details" msgstr "" #: editlessonscreen.py:291 msgid "Normal Lesson" msgstr "" #: editlessonscreen.py:326 msgid "Options" msgstr "" #: editlessonscreen.py:330 msgid "Allow Mistakes" msgstr "" #: editlessonscreen.py:332 msgid "Allow Backspace" msgstr "" #: editlessonscreen.py:353 msgid "Automatic Lesson Generator" msgstr "" #: editlessonscreen.py:412 msgid "Medal Requirements" msgstr "" #: editlessonscreen.py:420 msgid "Bronze" msgstr "" #: editlessonscreen.py:421 msgid "Silver" msgstr "" #: editlessonscreen.py:422 msgid "Gold" msgstr "" #: editlessonscreen.py:594 msgid "" "Type or paste words here, for the Automatic Lesson Generator. If empty, the " "dictionary will be used." msgstr "" #: lessonbuilder.py:261 lessonscreen.py:617 msgid "Well done!" msgstr "খুব ভালো!" #: lessonbuilder.py:262 msgid "Good job." msgstr "ভালো করেছো।" #: lessonbuilder.py:263 msgid "Awesome!" msgstr "অসাধারন!" #: lessonbuilder.py:264 lessonscreen.py:619 msgid "Way to go!" msgstr "খুবই ভালো হয়েছে!" #: lessonbuilder.py:265 msgid "Wonderful!" msgstr "চমৎকার!" #: lessonbuilder.py:266 msgid "Nice work." msgstr "সুন্দর কাজ।" #: lessonbuilder.py:267 msgid "You did it!" msgstr "তুমি এটি করেছো!" #: lessonbuilder.py:274 msgid "" "Be careful to use the correct finger to press each key. Look at the " "keyboard below if you need help remembering." msgstr "" "প্রতিটি কী চাপার জন্য সঠিক আঙ্গুল ব্যবহারের ব্যাপারে সতর্ক থাকবে। তোমার যদি " "কী মনে করার জন্য সাহায্যের দরকার হয় তাহলে কীবোর্ড দেখো।" #: lessonbuilder.py:275 msgid "" "Try to type at the same speed, all the time. As you get more comfortable " "you can increase the speed a little." msgstr "" "সবসময় একই গতিতে টাইপ করার চেষ্টা করো। যখন তোমার জন্য টাইপ করা একটু সহজ হয়ে " "আসবে তখন গতি একটু বাড়াতে পারো।" #: lessonbuilder.py:282 msgid "left little" msgstr "বাম হাতের কড়ে আঙ্গুল" #: lessonbuilder.py:283 msgid "left ring" msgstr "বাম হাতের অনামিকা" #: lessonbuilder.py:284 msgid "left middle" msgstr "বাম হাতের মধ্যাঙ্গুলি" #: lessonbuilder.py:285 msgid "left index" msgstr "বাম হাতের তর্জনী" #: lessonbuilder.py:286 lessonscreen.py:44 msgid "left thumb" msgstr "বাম হাতের বুড়ো আঙ্গুল" #: lessonbuilder.py:287 msgid "right little" msgstr "ডান হাতের কড়ে আঙ্গুল" #: lessonbuilder.py:288 msgid "right ring" msgstr "ডান হাতের অনামিকা" #: lessonbuilder.py:289 msgid "right middle" msgstr "ডান হাতের মধ্যাঙ্গুলি" #: lessonbuilder.py:290 msgid "right index" msgstr "ডান হাতের তর্জনী" #: lessonbuilder.py:291 lessonscreen.py:49 msgid "right thumb" msgstr "ডান হাতের বুড়ো আঙ্গুল" #: lessonbuilder.py:320 #, python-format msgid " and %s keys" msgstr " এবং %s কী" #: lessonbuilder.py:322 msgid " key" msgstr " কী" #: lessonbuilder.py:325 #, python-format msgid "" "In this lesson, you will learn the %(keynames)s.\n" "\n" "Press the ENTER key when you are ready to begin!" msgstr "" "এই পাঠে তুমি %(keynames)s শিখতে পারবে।\n" "\n" "তুমি যখন শুরু করার জন্য তৈরি তখন ENTER চাপো।" #: lessonbuilder.py:364 msgid "Let's learn the new keys." msgstr "" #: lessonbuilder.py:367 msgid "Practice typing the keys you just learned." msgstr "তুমি এখনই যেসব কী টাইপ করতে শিখলে তা অনুশীলন করো।" #: lessonbuilder.py:371 #, fuzzy msgid "Now put the keys together into pairs." msgstr "এখন দুটি করে কী টাইপ করো।" #: lessonbuilder.py:376 msgid "Time to type jumbles." msgstr "এখন এলোমেলোভাবে টাইপ করো।" #: lessonbuilder.py:381 msgid "Time to type real words." msgstr "এখন একটি আসল শব্দ টাইপ করো।" #: lessonbuilder.py:390 msgid "Hihowahyah! Ready to learn the secret of fast typing?\n" msgstr "Hihowahyah! দ্রুত টাইপ করার রহস্য শিখতে প্রস্তুত?\n" #: lessonbuilder.py:391 msgid "" "Always use the correct finger to press each key!\n" "\n" msgstr "" "প্রতিটি কী চাপার সময় সর্বদা সঠিক আঙ্গুল ব্যাবহার করো।\n" "\n" #: lessonbuilder.py:392 msgid "Now, place your hands on the keyboard just like the picture below.\n" msgstr "এখন, নিচের ছবির মত করে কীবোর্ডের উপর তোমার হাত রাখো।\n" #: lessonbuilder.py:393 msgid "When you're ready, press the SPACE bar with your thumb!" msgstr "তুমি যখন প্রস্তুত তখন তোমার বুড়ো আঙ্গুল দিয়ে SPACE বারটি চাপো!" #: lessonbuilder.py:397 msgid "" "Good job! The SPACE bar is used to insert spaces between words.\n" "\n" msgstr "" "ভালো করেছো! SPACE বারটি শব্দের মধ্যে ফাঁকা স্থান প্রবেশ করাতে ব্যবহৃত হয়।\n" "\n" #: lessonbuilder.py:398 msgid "Press the SPACE bar again with your thumb." msgstr "তোমার বুড়ো আঙ্গুলের সাহায্যে আবার SPACE বারটি চাপো।" #: lessonbuilder.py:402 msgid "Now I'll teach you the second key, ENTER. " msgstr "এখন আমি তোমাকে দ্বিতীয় কী ENTER চাপতে শিখাবো। " #: lessonbuilder.py:403 msgid "" "That's the big square key near your right little finger.\n" "\n" msgstr "" "এটি হলো তোমার ডান হাতের কড়ে আঙ্গুলের কাছে বড় বর্গাকার কী। \n" "\n" #: lessonbuilder.py:404 msgid "Now, reach your little finger over and press ENTER." msgstr "এখন, তোমার কড়ে আঙ্গুল দিয়ে ENTER চাপো।" #: lessonbuilder.py:408 msgid "" "Great! When typing, the ENTER key is used to begin a new line.\n" "\n" msgstr "" "খুবই ভালো! টাইপ করার সময় ENTER কী চেপে একটি নতুন লাইন শুরু করা যায়।\n" "\n" #: lessonbuilder.py:409 msgid "Press the ENTER key again with your right little finger." msgstr "তোমার ডান হাতের কড়ে আঙ্গুল দিয়ে আবার ENTER কী চাপো।" #: lessonbuilder.py:417 msgid "Copy out the following text." msgstr "নিম্নের টেক্সটটি অনুলিপি করো।" #: lessonscreen.py:40 msgid "left little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:41 msgid "left ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:42 msgid "left middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:43 msgid "left index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:45 msgid "right little finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:46 msgid "right ring finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:47 msgid "right middle finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:48 msgid "right index finger" msgstr "" #: lessonscreen.py:190 #, python-format msgid "WPM: %(wpm)d" msgstr "WPM: %(wpm)d" #: lessonscreen.py:198 medalscreen.py:92 #, python-format msgid "Accuracy: %(accuracy)d%%" msgstr "নির্ভূলতা: %(accuracy)d%%" #: lessonscreen.py:511 #, python-format msgid "Press and hold the shift key with your %(finger)s, " msgstr "তোমার %(finger)s আঙ্গুলের সাহায্যে SHIFT কী চেপে ধরে রাখো, " #: lessonscreen.py:512 lessonscreen.py:516 lessonscreen.py:520 #, python-format #, fuzzy msgid "then press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "তারপর তোমার %(finger)s আঙ্গুলের সাহায্যে %(letter)s কী চাপো।" #: lessonscreen.py:515 #, fuzzy msgid "Press and hold the altgr key, " msgstr "ALTGR কী চেপে ধরে রাখো, " #: lessonscreen.py:519 #, fuzzy msgid "Press and hold the altgr and shift keys, " msgstr "ALTGR এবং SHIFT চেপে ধরে রাখো, " #: lessonscreen.py:523 #, python-format #, fuzzy msgid "Press the %(letter)s key with your %(finger)s." msgstr "তোমার %(finger)s আঙ্গুলের সাহায্যে %(letter)s কী চাপো।" #: lessonscreen.py:543 #, python-format msgid "Uh oh! Your keyboard cannot type the letter '%s'.\n" msgstr "" #: lessonscreen.py:544 msgid "Please change your keyboard settings and try this lesson again." msgstr "" #: lessonscreen.py:616 msgid "Good job!" msgstr "ভালো করেছো!" #: lessonscreen.py:618 msgid "Nice work!" msgstr "সুন্দর কাজ!" #: lessonscreen.py:624 #, python-format msgid "You finished the lesson in %(time)d seconds, with %(errors)d errors.\n" msgstr "তুমি %(time)d সেকেন্ডে %(errors)d ত্রুটি সহকারে পাঠটি শেষ করেছো।\n" #: lessonscreen.py:626 #, python-format msgid "" "Your words per minute (WPM) was %(wpm)d, and your accuracy was %(accuracy)d%" "%.\n" "\n" msgstr "" "তোমার প্রতি মিনিটে টাইপ করা শব্দের সংখ্যা (WMP) হলো %(wpm)d এবং নির্ভূলতা " "হলো %(accuracy)d%%।\n" "\n" #: lessonscreen.py:629 #, python-format msgid "You finished the lesson with %(errors)d errors.\n" msgstr "তুমি %(errors)d ত্রুটি সহকারে পাঠ শেষ করেছো।\n" #: lessonscreen.py:631 #, python-format msgid "" "Your accuracy was %(accuracy)d%%.\n" "\n" msgstr "" "তোমার নির্ভূলতা হলো %(accuracy)d%%।\n" "\n" #: lessonscreen.py:637 #, python-format msgid "Congratulations! You earned a %(type)s medal!" msgstr "অভিনন্দন! তুমি একটি %(type)s পদক পেয়েছো!" #: lessonscreen.py:645 msgid "You need to practice this lesson more before moving on." msgstr "পরের পাঠে যাওয়ার পূর্বে তোমার এই পাঠটি আরও অনুশীলন করা প্রয়োজন।" #: lessonscreen.py:648 msgid "You almost got a medal! Next time, try not to make as many errors." msgstr "" "তুমি একটি পদক প্রায় পেয়ে গিয়েছিলে! পরবর্তীতে এত বেশি ভুল না করার চেষ্টা করো।" #: lessonscreen.py:651 msgid "You almost got a medal! Next time, try to type a little faster." msgstr "" "তুমি একটি পদক প্রায় পেয়ে গিয়েছিলে! পরবর্তীতে কিছুটা দ্রুত টাইপ করার চেষ্টা " "করো।" #: mainscreen.py:59 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #: mainscreen.py:68 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" #: mainscreen.py:75 msgid "Start Lesson" msgstr "পাঠ শুরু করো" #: mainscreen.py:185 msgid "" "You earned a medal in this lesson! Advance to the next one\n" "by clicking the Next button." msgstr "" "তুমি এই পাঠে একটি পদক পেয়েছো! পরের পাঠে যাও\n" "পরবর্তী বোতাম ক্লিক করে।" #: mainscreen.py:216 msgid "No Medal Yet" msgstr "এখনও কোনো পদক পাওনি" #: mainscreen.py:217 msgid "Bronze Medal" msgstr "ব্রোন্‍জ পদক" #: mainscreen.py:218 msgid "Silver Medal" msgstr "রৌপ্য পদক" #: mainscreen.py:219 msgid "Gold Medal" msgstr "স্বর্ণ পদক" #: medalscreen.py:56 msgid "" "Certificate of Achievement" msgstr "কৃতিত্বের সার্টিফিকেট" #: medalscreen.py:59 msgid "This certifies that" msgstr "এটি ঘোষনা করে যে" #: medalscreen.py:62 #, python-format msgid "%(nick)s" msgstr "%(nick)s" #: medalscreen.py:65 #, python-format #, fuzzy msgid "earned a %(type)s medal in " msgstr "একটি %(type)s পদক পেয়েছে" #: medalscreen.py:68 #, python-format msgid "in %(lesson)s" msgstr "in %(lesson)s" #: medalscreen.py:71 #, python-format msgid "on %(date)s." msgstr "on %(date)s." #: medalscreen.py:88 #, python-format msgid "Words Per Minute: %(wpm)d" msgstr "প্রতি মিনিটে শব্দের সংখ্যা: %(wpm)d" #: medalscreen.py:97 #, python-format msgid "SCORE: %(score)d" msgstr "SCORE: %(score)d"