diff options
author | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2011-12-12 15:34:26 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org> | 2011-12-12 15:34:26 (GMT) |
commit | 046a7b36e783667d67ebcb364d98799c1d8d8b7c (patch) | |
tree | 8a8e432d3c0431e620c0049291d68e059a319e5b | |
parent | 62ea8fdb3c139b566766c15c436fca9e7c446a66 (diff) |
Commit from Sugar Labs: Translation System by user anush.mkrtchyan.: 383 of 383 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/hy.po | 523 |
1 files changed, 296 insertions, 227 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-22 22:23+0200\n" -"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-17 00:32-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-12 17:33+0200\n" +"Last-Translator: anush.mkrtchyan <anush.mkrtchyan@ca1492.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "իմ մասին" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:48 msgid "You must enter a name." -msgstr "Դուք պետ է մուտքագրեք անուն:" +msgstr "Դուք պետ է մուտքագրեք որևէ անուն:" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:75 #, python-format msgid "stroke: color=%s hue=%s" -msgstr "գիծ. գույն=%s երանգ=%s" +msgstr "գիծ. գույն=%s երանգ=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:78 #, python-format @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "գիծ. %s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:80 #, python-format msgid "fill: color=%s hue=%s" -msgstr "լցնել. գույն=%s երանգ=%s" +msgstr "լցնել. գույն=%s երանգ=%s" #: ../extensions/cpsection/aboutme/model.py:82 #, python-format @@ -61,48 +61,48 @@ msgstr "Քլիք գույնը փոփոխելու համար." msgid "About my Computer" msgstr "Իմ Համակարգչի մասին" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:42 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:43 msgid "Not available" msgstr "Մատչելի չէ" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:171 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/model.py:183 #, python-format msgid "%(interface)s: %(version)s" msgstr "%(interface)s: %(version)s" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:61 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:59 msgid "Identity" msgstr "Ինքնություն" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:70 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:68 msgid "Serial Number:" -msgstr "Շարքյին Համար." +msgstr "Ապրանքշարային Համար." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:92 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:90 msgid "Software" msgstr "Ծրագրային մատակարարում" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:101 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:99 msgid "Build:" msgstr "Կառուցել." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:116 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:114 msgid "Sugar:" msgstr "Sugar." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:132 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:129 msgid "Firmware:" msgstr "Ծրագրաշար." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:147 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:144 msgid "Wireless Firmware:" msgstr "Անլար Ծրագրաշար." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:170 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:167 msgid "Copyright and License" msgstr "Հեղինակային իրավունք և Արտոնագիր" -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:188 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:185 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -111,9 +111,9 @@ msgid "" msgstr "" "Sugar-ը օգտվողի հետ հաղորդակցող այն գծագրային ծրագիրն է, որ դուք տեսում եք: " "Sugar-ը անվճար ծրագիր է և կարգավորվում է GNU General Public արտոնագրով: Դուք " -"կարող եք օգտագործել և տարածել այն որոշակի ներքոշյալ պայմանների ներքո:" +"կարող եք օգտագործել և տարածել այն ներքոշյալ որոշակի պայմաններով." -#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:200 +#: ../extensions/cpsection/aboutcomputer/view.py:197 msgid "Full license:" msgstr "Ամբողջական Արտոնագիր." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Շրջանակ" #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:41 #: ../extensions/cpsection/frame/model.py:66 msgid "Value must be an integer." -msgstr "Առժեքը պետք է տրվի ամբողջ թվով:" +msgstr "Արժեքը պետք է տրվի ամբողջ թվով:" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:27 msgid "never" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ակնթարթային" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:29 #, python-format msgid "%s seconds" -msgstr "%s վարկյան" +msgstr "%s վայրկյան" #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:54 msgid "Activation Delay" @@ -159,6 +159,7 @@ msgstr "Ակտիվացման Հետաձգում" msgid "Corner" msgstr "Անկույն" +# եզր #: ../extensions/cpsection/frame/view.py:113 msgid "Edge" msgstr "Կող" @@ -170,11 +171,12 @@ msgstr "Ստեղնաշար" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:190 msgid "Keyboard Model" -msgstr "Ստեղնաշարի Մոդել" +msgstr "Ստեղնաշարի օրինակ" +# բանալի/գաղտնաբառ/կոդ #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:250 msgid "Key(s) to change layout" -msgstr "Դասավորությունը փոփոխման ծածքաբառեր" +msgstr "Դասավորության փոփոխման բանալի" #: ../extensions/cpsection/keyboard/view.py:319 msgid "Keyboard Layout(s)" @@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Լեզու" #: ../extensions/cpsection/language/model.py:30 msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." -msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ կարգավորումներ:" +msgstr "Հնարավոր չէ մուտք գործել ~/.i18n. Ստեղծել ստանդարտ սահմանումներ:" #: ../extensions/cpsection/language/model.py:129 #, python-format @@ -204,59 +206,55 @@ msgid "" "Add languages in the order you prefer. If a translation is not available, " "the next in the list will be used." msgstr "" -"Ավելացրեք լեզուները ձեր նախընտրած հաջորդականությամբ: Եթե թարգմանությունը " -"մատչելի չէ, կօգտագործվի ցուցակով հաջյորդը:" +"Ավելացրեք լեզուները ձեր նախընտրած հաջորդականությամբ: Եթե թարգմանություն չկա` " +"կօգտագործվի ցուցակով հաջորդը:" #: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/__init__.py:21 msgid "Modem Configuration" msgstr "Մոդեմի կազմաձևումը" -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:94 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:67 +msgid "" +"You will need to provide the following information to set up a mobile " +"broadband connection to a cellular (3G) network." +msgstr "" +"Շարժական լայնաշերտ բջջային (3G) ցանցին միանալու համար ձեզ անհրաժեշտ է " +"տրամադրել հետևյալ տեղեկությունները:" + +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:77 msgid "Username:" -msgstr "Մականուն." +msgstr "Օգտագործողի անունը." -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:106 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:83 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ." -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:118 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:89 msgid "Number:" msgstr "Համար." -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:130 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:95 msgid "Access Point Name (APN):" msgstr "Միացման Կետի Անունը (APN)." -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:142 +#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:101 msgid "Personal Identity Number (PIN):" -msgstr "Անձնական Անհատական Համար (PIN)." - -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:154 -msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" -msgstr "Անձնական Արգելափակման բացման Գաղտնաբառ (PUK)." - -#: ../extensions/cpsection/modemconfiguration/view.py:175 -msgid "" -"You will need to provide the following information to set up a mobile " -"broadband connection to a cellular (3G) network." -msgstr "" -"Շարժական լայնաշերտ բջջային (3G) ցանցին միանալու համար ձեզ անհրաժեշտ է " -"տրամադրել հետևյալ տեղեկությունները`:" +msgstr "Անձնական Համարը (PIN)." #: ../extensions/cpsection/network/__init__.py:21 #: ../extensions/cpsection/network/view.py:29 msgid "Network" -msgstr "Ցանց" +msgstr "Համացանց" -#: ../extensions/cpsection/network/model.py:71 +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:73 msgid "State is unknown." msgstr "Կարգավիճակն անհայտ է:" -#: ../extensions/cpsection/network/model.py:99 +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:101 msgid "Error in specified radio argument use on/off." -msgstr "Վրիպում ընտրված ռադիո տիրույթում` օգտագործել on/off:" +msgstr "Վրիպում ընտրված շառավղի տիրույթում` օգտագործել on/off:" -#: ../extensions/cpsection/network/model.py:140 +#: ../extensions/cpsection/network/model.py:152 msgid "Error in specified argument use 0/1." msgstr "Վրիպում ընտրված տիրույթում` օգտագործել 0/1:" @@ -266,15 +264,16 @@ msgstr "Անլար" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:69 msgid "Turn off the wireless radio to save battery life" -msgstr "Անջատել անլար ռադիո սարքերը մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար" +msgstr "Անջատել ալեհավաքը` մարտկոցի հզորությունը տնտեսելու համար" +# անտենա #: ../extensions/cpsection/network/view.py:82 msgid "Radio" -msgstr "Ռադիո" +msgstr "Ալեհավաք" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:98 msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" -msgstr "Ջնջել ցանցին միացման պատմությունը միացման խնդիրների ծագման դեպքում" +msgstr "Միացման խնդիրների ծագման դեպքում ջնջել ցանցին միացման պատմությունը" #: ../extensions/cpsection/network/view.py:107 msgid "Discard network history" @@ -290,7 +289,7 @@ msgid "" "server will be able to see each other, even when they aren't on the same " "network." msgstr "" -"Սերվերը համառժեք է բոլոր օգտվողների համար անկախ նրանց իրական գտնվելու " +"Սերվերը համարժեք է բոլոր օգտվողների համար` անկախ նրանց իրական գտնվելու " "վայրից: Օգտվողները կարող են տեսնել միմյանց, նույնիսկ եթե նրանք նույն ցանցում " "չեն:" @@ -302,6 +301,7 @@ msgstr "Սերվեր." msgid "Power" msgstr "Սնուցում" +# pm - power management -սնուցման կառավարում #: ../extensions/cpsection/power/model.py:90 msgid "Error in automatic pm argument, use on/off." msgstr "Վրիպում ավտոմատիկ pm տիրույթում՝ օգտագործել on/off:" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" msgid "" "Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" msgstr "" -"Սնուցման արտակարգ կառավարում (անջատում է անլար ռադիո սարքերը, երկարացնում է " +"Սնուցման արտակարգ կառավարում (անջատում է անլար անտենան, երկարացնում է " "մարտկոցի կյանքի տևողությունը)" #: ../extensions/cpsection/updater/__init__.py:21 @@ -359,10 +359,11 @@ msgstr "Ձեր ծրագրերը արդիականացված են" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:141 #, python-format +#, python-format, msgid "You can install %s update" msgid_plural "You can install %s updates" -msgstr[0] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը " +msgstr[1] "Դուք կարող եք տեղադրել %s արդիականացումը" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:159 msgid "Checking for updates..." @@ -370,14 +371,15 @@ msgstr "Արդիականացումների որոնում..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:164 msgid "Installing updates..." -msgstr "Արդիականացումների տեղադրում" +msgstr "Արդիականացումների տեղադրում..." #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:173 #, python-format +#, python-format, msgid "%s update was installed" msgid_plural "%s updates were installed" -msgstr[0] "Արդիականացումների %s տեղադրված է" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s արդիականացումը տեղադրվեց" +msgstr[1] "%s արդիականացումը տեղադրվեց" #: ../extensions/cpsection/updater/view.py:255 msgid "Install selected" @@ -445,65 +447,65 @@ msgstr "Լիցքվորոած է" msgid "IP address: %s" msgstr "IP հասցեն է` %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:104 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:303 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:140 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:508 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:93 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:292 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:128 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:490 msgid "Disconnect" msgstr "Անջատել" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:112 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:295 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:243 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:547 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:680 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:101 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:284 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:237 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:527 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:662 msgid "Connecting..." msgstr "Միացում..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:117 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:185 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:253 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:553 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:686 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:106 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:174 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:244 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:533 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:668 msgid "Connected" msgstr "Միացած է" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:130 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:119 msgid "No wireless connection" msgstr "Առանց հաղորդալարի կապ չկա" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:144 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:133 msgid "Channel" msgstr "Կապուղի" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:159 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:148 msgid "Wired Network" msgstr "Լարային ցանց" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:188 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:177 msgid "Speed" msgstr "Արագություն" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:213 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:202 msgid "Wireless modem" msgstr "Անլար մոդեմ" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:281 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:270 msgid "Please wait..." msgstr "Խնդրում ենք սպասել..." -#: ../extensions/deviceicon/network.py:286 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:136 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:504 -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:637 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:275 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:124 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:486 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:618 msgid "Connect" msgstr "Միացնել" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:287 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:276 msgid "Disconnected" msgstr "Միացած չէ" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:294 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:283 #: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:119 #: ../src/jarabe/desktop/homebox.py:71 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:602 @@ -512,61 +514,61 @@ msgstr "Միացած չէ" msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:333 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:322 msgid "Try connection again" msgstr "Կրկին փորձեք միանալ" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:336 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:325 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Վրիպում. %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:340 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:329 #, python-format msgid "Suggestion: %s" msgstr "Առաջարկություն` %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:349 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:338 #, python-format msgid "Connected for %s" msgstr "Միացած է %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:355 -#: ../extensions/deviceicon/network.py:356 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:344 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:345 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:361 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:350 msgid "Check your Pin/Puk configuration." msgstr "Ստուգեք ձեր PIN/PUK կազմաձևումը:" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:364 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:353 msgid "Check your Access Point Name (APN) configuration" msgstr "Ստուգեք ձեր Միացման Կետի Անվանման (APN) կազմաձևումը" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:368 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:357 msgid "Check the Number configuration." msgstr "Ստուգեք ձեր Համարի կազմաձևումը:" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:370 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:359 msgid "Check your configuration." msgstr "Ստուգեք ձեր կազմաձևումը:" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:612 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:594 msgid "Mesh Network" msgstr "Բջջային Ցանց" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:656 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:638 #, python-format msgid "Mesh Network %s" msgstr "Բջջային Ցանց %s" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:779 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:754 msgid "No GSM connection available." msgstr "GSM միացումն մատչելի չէ:" -#: ../extensions/deviceicon/network.py:780 +#: ../extensions/deviceicon/network.py:755 msgid "Create a connection in the control panel." msgstr "Ստեղծել միացում կառավարման վահանակի միջոցով:" @@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "Միացնել Ձայնը" #: ../extensions/deviceicon/speaker.py:141 msgid "Mute" -msgstr "Անջատել Ձայնը" +msgstr "Անձայն" #: ../extensions/deviceicon/touchpad.py:38 msgid "finger" @@ -599,17 +601,17 @@ msgid "Mesh" msgstr "Բջիջ" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:61 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "Group" msgstr "Խումբ" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:63 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47 msgid "Home" msgstr "Տուն" #: ../extensions/globalkey/screenshot.py:69 -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49 msgid "Activity" msgstr "Գործունեություն" @@ -702,53 +704,60 @@ msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառատեսակ:" msgid "Font size that is used throughout the desktop." msgstr "Սեղանադրում օգտագործվող տառաչափս:" +# GSM- Համընդհանուր շարժական հեռահաղորդակցության համակարգ +# APN - Մուտքի Կետի Ավանում #: ../data/sugar.schemas.in.h:18 -msgid "GSM network APN" -msgstr "GSM ցանցի APN" +msgid "GSM network APN (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի APN (DEPRECATED/UNUSED)" +# PIN Անձը հաստատող համար #: ../data/sugar.schemas.in.h:19 -msgid "GSM network PIN" -msgstr "GSM ցանցի PIN" +msgid "GSM network PIN (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի PIN-ը (DEPRECATED/UNUSED) " +# PUK - Արգելափակումը բացող անձնական բանալի/կոդ #: ../data/sugar.schemas.in.h:20 -msgid "GSM network PUK" -msgstr "GSM ցանցի PUK" +msgid "GSM network PUK (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի PUK (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:21 -msgid "GSM network access point name configuration" -msgstr "GSM ցանցի միացման կետի անվանման կազմաձևում" +msgid "GSM network access point name configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի մուտքի կետի անվան կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:22 -msgid "GSM network number" -msgstr "GSM ցանցի համարը" +msgid "GSM network number (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի համար (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:23 -msgid "GSM network password" -msgstr "GSM ցանցի գաղտնաբառը" +msgid "GSM network password (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի գաղտնաբառ (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:24 -msgid "GSM network password configuration" -msgstr "GSM ցանցի գաղտնաբառի կազմաձևում" +msgid "GSM network password configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցացնի գաղտնաբառի կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:25 -msgid "GSM network personal identification number configuration" -msgstr "GSM ցանցի անհատական անձնական համարանիշի կազմաձևում" +msgid "" +"GSM network personal identification number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցանցի անձը հաստատող համարի կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:26 -msgid "GSM network personal unlock key configuration" -msgstr "GSM ցանցի անհատական անձնական բացման եղանակի կազմաձևում" +msgid "GSM network personal unlock key configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "" +"GSM ցանցի արգելափակումը բացող անձնական բանալու կազմաձևում " +"(DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:27 -msgid "GSM network telephone number configuration" -msgstr "GSM ցանցի հեռախոսային համարի կազմաձևում" +msgid "GSM network telephone number configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցանցի հեռախոսահամրի կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:28 -msgid "GSM network username" -msgstr "GSM ցանցի օգտվողի մականունը" +msgid "GSM network username (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցանցի մուտքանուն (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:29 -msgid "GSM network username configuration" -msgstr "GSM ցանցի օգտվողի մականունի կազմաձևում" +msgid "GSM network username configuration (DEPRECATED/UNUSED)" +msgstr "GSM ցանցի մուտքանվան կազմաձևում (DEPRECATED/UNUSED)" #: ../data/sugar.schemas.in.h:30 msgid "" @@ -904,7 +913,7 @@ msgid "" "%s module: %r" msgstr "" "sugar-կառավար վահանակ. ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ, գտնվել է ավելի քան մեկ տարբերակ նույն " -"անունով.%s մոդուլը.%r" +"անունով.%s մոդուլը. %r" #: ../src/jarabe/controlpanel/cmd.py:30 #, python-format @@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Հետո" msgid "Restart now" msgstr "Վերամեկնարկել հիմա" -#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:201 +#: ../src/jarabe/controlpanel/toolbar.py:63 ../src/jarabe/intro/window.py:195 msgid "Done" msgstr "Պատրաստ է" @@ -978,38 +987,38 @@ msgstr "Պատրաստ է" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:230 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:231 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Տարբերակ %s" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:356 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:357 msgid "Confirm erase" msgstr "Հաստատեք ջնջելը" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:358 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:359 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Հաստատեք ջնջելը. Արդյո՞ք ցանկանում եք ընդմիշտ ջնջել %s:" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:362 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:363 #: ../src/jarabe/frame/clipboardmenu.py:67 #: ../src/jarabe/view/viewsource.py:280 msgid "Keep" msgstr "Պահել" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:365 -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:419 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:398 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:366 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:420 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:413 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:126 msgid "Erase" msgstr "Ջնջել" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:435 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:436 msgid "Remove favorite" msgstr "Ջնջել ընտրյալը" -#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:439 +#: ../src/jarabe/desktop/activitieslist.py:440 msgid "Make favorite" msgstr "Նշանակել ընտրյալը" @@ -1094,40 +1103,40 @@ msgstr "Ընտրյալների տեսքով" msgid "<Ctrl>1" msgstr "<Ctrl>1" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:143 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:139 msgid "Key Type:" msgstr "Ստեղնատեսակը." -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:163 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:159 msgid "Authentication Type:" msgstr "Նույնականացման Տեսակը." -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:229 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:222 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA & WPA2 Անհատական" -#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:238 +#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:231 msgid "Wireless Security:" msgstr "Անլար կապի անվտանգության." #. TRANS: Action label for resuming an activity. -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:91 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:494 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:82 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:509 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:71 ../src/jarabe/view/palettes.py:84 msgid "Resume" msgstr "Շարունակել" -#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:96 +#: ../src/jarabe/desktop/meshbox.py:87 #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:182 msgid "Join" msgstr "Միանալ" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:500 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:482 #, python-format msgid "Ad-hoc Network %d" msgstr "Ժամանակավոր Ցանց %d" -#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:634 +#: ../src/jarabe/desktop/networkviews.py:615 #, python-format msgid "Mesh Network %d" msgstr "Բջջային Ցանց %d" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "%s %s-ից" #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:558 #, python-format -#, python-format, +#, python-format, msgid "Transfer from %s" msgstr "Տեղափոխում %s -ից" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "Մյուս մասնակիցը չեղարկեց ֆայլի փոխանցմ #: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:691 #, python-format -#, python-format, +#, python-format, msgid "Transfer to %s" msgstr "Տեղափոխել %s" @@ -1216,23 +1225,23 @@ msgstr "Բացել ....-ով" msgid "%s clipping" msgstr "%s ամրացում" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "Neighborhood" msgstr "Հարևաններ" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:39 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:41 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:43 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:47 msgid "F3" msgstr "F3" -#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:45 +#: ../src/jarabe/frame/zoomtoolbar.py:49 msgid "F4" msgstr "F4" @@ -1240,15 +1249,15 @@ msgstr "F4" msgid "Name:" msgstr "Անուն." -#: ../src/jarabe/intro/window.py:126 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:120 msgid "Click to change color:" msgstr "Քլիք գույնը փոխելու համար." -#: ../src/jarabe/intro/window.py:187 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:184 ../src/jarabe/journal/detailview.py:105 msgid "Back" msgstr "Հետ" -#: ../src/jarabe/intro/window.py:204 +#: ../src/jarabe/intro/window.py:198 msgid "Next" msgstr "Հաջորդ" @@ -1301,121 +1310,121 @@ msgid "Tags:" msgstr "Պիտակներ." #: ../src/jarabe/journal/journalactivity.py:115 -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:453 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:468 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:198 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:368 msgid "Journal" msgstr "Մատյան" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:71 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:72 msgid "Search" msgstr "Որոնում" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:138 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:139 msgid "Anytime" msgstr "Ցանկացած ժամանակ" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:140 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:141 msgid "Today" msgstr "Այսօր" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:142 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:143 msgid "Since yesterday" msgstr "Երեկվանից" #. TRANS: Filter entries modified during the last 7 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:144 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:145 msgid "Past week" msgstr "Վերջին շաբաթվա ընթացքում" #. TRANS: Filter entries modified during the last 30 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:146 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:147 msgid "Past month" msgstr "Վերջին ամսվա ընթացքում" #. TRANS: Filter entries modified during the last 356 days. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:148 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:149 msgid "Past year" msgstr "Վերջին տարվա ընթացքում" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:155 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:156 msgid "Anyone" msgstr "Բոլորը" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:157 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 msgid "My friends" msgstr "Իմ ընկերները" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:158 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:159 msgid "My class" msgstr "Իմ դասարանը" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:300 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:301 msgid "Anything" msgstr "Ամեն ինչը" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:381 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:396 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:93 msgid "Copy to" msgstr "Կրկնօրինակել" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:389 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:404 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:104 ../src/jarabe/view/viewsource.py:274 msgid "Duplicate" msgstr "Կրկնօրինակել" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:422 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:437 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:141 ../src/jarabe/journal/palettes.py:254 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:315 #, python-format msgid "Error while copying the entry. %s" msgstr "Գրառման պատճենահանման վրիպում: %s" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:423 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:438 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:142 ../src/jarabe/journal/palettes.py:255 #: ../src/jarabe/journal/volumestoolbar.py:316 msgid "Error" msgstr "Վրիպում" #. TRANS: Action label for starting an entry. -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:497 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:512 #: ../src/jarabe/journal/palettes.py:74 msgid "Start" msgstr "Մեկնարկ" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:525 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:540 msgid "Sort by date modified" msgstr "Դասավորել ըստ փոփոխման ամսաթվի" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:526 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:541 msgid "Sort by date created" msgstr "Դասավորել ըստ ստեղծման ամսաթվի" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:527 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:542 msgid "Sort by size" msgstr "Դասավորել ըստ չափսի" -#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:536 +#: ../src/jarabe/journal/journaltoolbox.py:551 msgid "Sort view" msgstr "Դասավորված տեսք" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:316 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:317 msgid "Your Journal is empty" msgstr "Ձեր Մատյանը դաատրկ է" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:319 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320 msgid "Your documents folder is empty" msgstr "Ձեր թղթապանակը դատարկ է" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:321 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:322 msgid "The device is empty" msgstr "Սարքը դատարկ է" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:323 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324 msgid "No matching entries" msgstr "Չկա համընկնող գրառում" -#: ../src/jarabe/journal/listview.py:397 +#: ../src/jarabe/journal/listview.py:398 msgid "Clear search" msgstr "Մաքրել որոնումը" @@ -1507,178 +1516,199 @@ msgstr "Փաստաթղթեր" msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d ՄԲ ազատ" -#: ../src/jarabe/model/network.py:163 +#: ../src/jarabe/model/network.py:211 msgid "The reason for the device state change is unknown." msgstr "Սարքի վիճակի փոփոխության պատճառը անհայտ է:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:165 +#: ../src/jarabe/model/network.py:213 msgid "The state change is normal." msgstr "Վիճակի փոփոխությունը սովորական է:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:167 +#: ../src/jarabe/model/network.py:215 msgid "The device is now managed." msgstr "Սարքը այժմ կառավարվող է:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:169 +#: ../src/jarabe/model/network.py:217 msgid "The device is no longer managed." msgstr "Սարքը այլևս կառավարվող չէ:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:171 +#: ../src/jarabe/model/network.py:219 msgid "The device could not be readied for configuration." msgstr "Սարքի կարգավորումները չեն կարդացվում:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:173 +#: ../src/jarabe/model/network.py:221 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)." msgstr "" "IP կոնֆիգուրացիան չի կարող հաստատվել (չկա հասանելի հասցե, ժամասպառ, և այլն):" -#: ../src/jarabe/model/network.py:176 +#: ../src/jarabe/model/network.py:224 msgid "The IP configuration is no longer valid." msgstr "IP կոնֆիգուրացիան այլևս վավեր չէ:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:178 +#: ../src/jarabe/model/network.py:226 msgid "Secrets were required, but not provided." msgstr "Գաղտնիքներ էր պահանջվում, բայց չեն տրամադրվել:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:180 +#: ../src/jarabe/model/network.py:228 msgid "" "The 802.1X supplicant disconnected from the access point or authentication " "server." msgstr "802.1X հայցողը անջատված է միացման կետից կամ վավերացման սերվերից:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:183 +#: ../src/jarabe/model/network.py:231 msgid "Configuration of the 802.1X supplicant failed." msgstr "802.1X հայցողի կարգավորումների վրիպւմ:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:185 +#: ../src/jarabe/model/network.py:233 msgid "The 802.1X supplicant quit or failed unexpectedly." msgstr "802.1X հայցողը անսպասելիորեն ավարտեց կամ անջատվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:187 +#: ../src/jarabe/model/network.py:235 msgid "The 802.1X supplicant took too long to authenticate." msgstr "802.1X դիմորդի վավերացումը շատ երկար տեւեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:189 +#: ../src/jarabe/model/network.py:237 msgid "The PPP service failed to start within the allowed time." msgstr "PPP սպասարկումը թույլատրված ժամկետում չսկսեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:191 +#: ../src/jarabe/model/network.py:239 msgid "The PPP service disconnected unexpectedly." msgstr "PPP սպասարկումն անսպասելիորեն անջատվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:193 +#: ../src/jarabe/model/network.py:241 msgid "The PPP service quit or failed unexpectedly." msgstr "PPP սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության մատնվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:195 +#: ../src/jarabe/model/network.py:243 msgid "The DHCP service failed to start within the allowed time." msgstr "DHCP սպասարկումը թույկատրված ժամկետում չսկսեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:197 +#: ../src/jarabe/model/network.py:245 msgid "The DHCP service reported an unexpected error." msgstr "DHCP սպասարկումն անսպասելի սխալ հաղորդեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:199 +#: ../src/jarabe/model/network.py:247 msgid "The DHCP service quit or failed unexpectedly." msgstr "DHCP սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության մատնվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:201 +#: ../src/jarabe/model/network.py:249 msgid "The shared connection service failed to start." msgstr "Ընդհանուր միացման սպասարկումը չսկսեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:203 +#: ../src/jarabe/model/network.py:251 msgid "The shared connection service quit or failed unexpectedly." msgstr "" "Ընդհանուր միացման սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության " "մատնվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:206 +#: ../src/jarabe/model/network.py:254 msgid "The AutoIP service failed to start." msgstr "AutoIP սպասարկումը չսկսեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:208 +#: ../src/jarabe/model/network.py:256 msgid "The AutoIP service reported an unexpected error." msgstr "AutoIP սպասարկումն անսպասելի սխալ հաղորդեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:210 +#: ../src/jarabe/model/network.py:258 msgid "The AutoIP service quit or failed unexpectedly." msgstr "AutoIP սպասարկումն անսպասելիորեն դադարեց կամ անհաջողության մատնվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:212 +#: ../src/jarabe/model/network.py:260 msgid "Dialing failed because the line was busy." msgstr "Զանգահարել չհաջողվեց, որովհետեւ գիծը զբաղված էր:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:214 +#: ../src/jarabe/model/network.py:262 msgid "Dialing failed because there was no dial tone." msgstr "Զանգահարել չհաջողվեց, որովհետեւ զանգի ձայնանշան չկար:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:216 +#: ../src/jarabe/model/network.py:264 msgid "Dialing failed because there was no carrier." msgstr "" "Զանգահարել չհաջողվեց ծառայություն մատուցող ընկերության բացակայության " "պատճառով:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:218 +#: ../src/jarabe/model/network.py:266 msgid "Dialing timed out." msgstr "Զանգահարման համար թույլատրված ժամանակը սպառվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:220 +#: ../src/jarabe/model/network.py:268 msgid "Dialing failed." msgstr "Զանգահարել չհաջողվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:222 +#: ../src/jarabe/model/network.py:270 msgid "Modem initialization failed." msgstr "Մոդեմի գործարկումը չհաջողվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:224 +#: ../src/jarabe/model/network.py:272 msgid "Failed to select the specified GSM APN" msgstr "Չկարողացավ ընտրել տրված GSM APN-ը" -#: ../src/jarabe/model/network.py:226 +#: ../src/jarabe/model/network.py:274 msgid "Not searching for networks." msgstr "Ցանցեր չի փնտրում:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:228 +#: ../src/jarabe/model/network.py:276 msgid "Network registration was denied." msgstr "Ցանցի գրանցումը մերժվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:230 +#: ../src/jarabe/model/network.py:278 msgid "Network registration timed out." msgstr "Ցանցի գրանցման համար հատկացված ժամանակը սպառվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:232 +#: ../src/jarabe/model/network.py:280 msgid "Failed to register with the requested GSM network." msgstr "Չկարողացավ գրանցվել տվյալ GSM ցանցում:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:234 +#: ../src/jarabe/model/network.py:282 msgid "PIN check failed." msgstr "Անձնական համարի ստուգումը չհաջողվեց:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:236 +#: ../src/jarabe/model/network.py:284 msgid "Necessary firmware for the device may be missing." msgstr "Սարքի անհրաժեշտ ծրագրային ապահովումը պակասում է:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:238 +#: ../src/jarabe/model/network.py:286 msgid "The device was removed." msgstr "Սարքը հանվել է:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:240 +#: ../src/jarabe/model/network.py:288 msgid "NetworkManager went to sleep." msgstr "Ցանցային կառավարիչը քուն մտավ:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:242 +#: ../src/jarabe/model/network.py:290 msgid "The device's active connection was removed or disappeared." msgstr "Սարքի գործուն կապը հանվեց կամ անհետացավ:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:245 +#: ../src/jarabe/model/network.py:293 msgid "A user or client requested the disconnection." msgstr "Օգտագործողը կամ հաճախորդը խնդրեց կապի դադարեցում:" -#: ../src/jarabe/model/network.py:247 +#: ../src/jarabe/model/network.py:295 msgid "The device's carrier/link changed." msgstr "Սարքին կապի ծառայություն մատուցողը / հանգույցը փոխվեց:" +#: ../src/jarabe/model/network.py:297 +msgid "The device's existing connection was assumed." +msgstr "Սարքի գոյություն ունեցող կապը ընդունվեց:" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:299 +msgid "The supplicant is now available." +msgstr "\"supplicant\" - ծրագրային կիրառումը մատչելի է:" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:301 +msgid "The modem could not be found." +msgstr "Մոդեմը չհայտնաբերվեց:" + +# Bluetooth – ինդուստրիալ մասնագիր (ստանդարտ) է անլար (ռադիո) անձնական ցանցերի (PANs) համար։ +#: ../src/jarabe/model/network.py:303 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out." +msgstr "Bluetooth կապը ձախողվեց կամ Ժամանակը սպառված է:" + +#: ../src/jarabe/model/network.py:305 +msgid "Unused." +msgstr "Չօգտագործվող:" + #: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67 msgid "Remove friend" msgstr "Հեռացնել ընկերոջը:" @@ -1728,7 +1758,7 @@ msgstr "Դիտել աղբյուրը" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:102 msgid "Stop" -msgstr "Կանգառ" +msgstr "Կանգնեցնել" #: ../src/jarabe/view/palettes.py:139 msgid "Start new" @@ -1768,6 +1798,45 @@ msgstr "Դիտել աղբյուրը. %r" msgid "Sugar in a window" msgstr "Շաքարը պատուհանում" +#~ msgid "Personal Unblocking Key (PUK):" +#~ msgstr "Արգելափակումը բացող անձնական Գաղտնաբառ (PUK)." + +#~ msgid "GSM network APN" +#~ msgstr "GSM ցանցի APN" + +#~ msgid "GSM network PIN" +#~ msgstr "GSM ցանցի PIN" + +#~ msgid "GSM network PUK" +#~ msgstr "GSM ցանցի PUK" + +#~ msgid "GSM network access point name configuration" +#~ msgstr "GSM ցանցի միացման կետի անվանման կազմաձևում" + +#~ msgid "GSM network number" +#~ msgstr "GSM ցանցի համարը" + +#~ msgid "GSM network password" +#~ msgstr "GSM ցանցի գաղտնաբառը" + +#~ msgid "GSM network password configuration" +#~ msgstr "GSM ցանցի գաղտնաբառի կազմաձևում" + +#~ msgid "GSM network personal identification number configuration" +#~ msgstr "GSM ցանցի անհատական անձնական համարանիշի կազմաձևում" + +#~ msgid "GSM network personal unlock key configuration" +#~ msgstr "GSM ցանցի անհատական անձնական բացման եղանակի կազմաձևում" + +#~ msgid "GSM network telephone number configuration" +#~ msgstr "GSM ցանցի հեռախոսային համարի կազմաձևում" + +#~ msgid "GSM network username" +#~ msgstr "GSM ցանցի օգտվողի մականունը" + +#~ msgid "GSM network username configuration" +#~ msgstr "GSM ցանցի օգտվողի մականունի կազմաձևում" + #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Կրկնօրինակ" |