diff options
author | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-12-08 13:37:08 (GMT) |
---|---|---|
committer | Pootle Translation <pootle@dev.laptop.org> | 2008-12-08 13:37:08 (GMT) |
commit | 42adb40c10ec11c4906a468a4edb033657d1d3cc (patch) | |
tree | 463a58384d758aeda4c33e05145559fbddd0352c | |
parent | d000ae10d09266ef17a4f4b1e57fa47cabceec61 (diff) |
Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user kricac. 141 of 141 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/sl.po | 196 |
1 files changed, 105 insertions, 91 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 03:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-19 00:30-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-08 08:36-0500\n" "Last-Translator: Denis Oštir <denis.ostir@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,35 +15,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" -#: ../src/intro/window.py:93 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 +#: ../src/intro/intro.py:65 ../src/controlpanel/view/aboutme.py:100 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/intro/window.py:125 +#: ../src/intro/intro.py:97 msgid "Click to change color:" msgstr "Klikni za spremembo barve:" -#: ../src/intro/window.py:175 +#: ../src/intro/intro.py:148 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../src/intro/window.py:189 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 +#: ../src/intro/intro.py:162 ../src/controlpanel/toolbar.py:61 msgid "Done" msgstr "Končano" -#: ../src/intro/window.py:192 +#: ../src/intro/intro.py:165 msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:58 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:60 msgid "Remove friend" msgstr "Odstrani prijatelja" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:61 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:63 msgid "Make friend" msgstr "Dodaj prijatelja" -#: ../src/view/BuddyMenu.py:90 +#: ../src/view/BuddyMenu.py:92 #, python-format msgid "Invite to %s" msgstr "Povabi na %s" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Odpri" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:87 +#: ../src/view/clipboardmenu.py:63 ../src/view/home/HomeBox.py:85 msgid "Keep" msgstr "Obdrži" @@ -97,72 +97,60 @@ msgstr "Povezava s strežnikom ni mogoča." msgid "The server could not complete the request." msgstr "Strežnik ne more izpolniti zahteve." -#: ../src/view/Shell.py:261 +#: ../src/view/Shell.py:251 msgid "Screenshot" msgstr "Slika zaslona" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:79 msgid "Confirm erase" msgstr "Potrdi brisanje" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:83 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:81 #, python-format msgid "Confirm erase: Do you want to permanently erase %s?" msgstr "Potrdi brisanje: Želiš dokočno izbrisati %s?" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:90 ../src/view/palettes.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:88 ../src/view/palettes.py:120 msgid "Erase" msgstr "Izbriši" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:120 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:118 msgid "Software Update" msgstr "Nadgradnja programa" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:121 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:119 msgid "Update your activities to ensure compatibility with your new software" msgstr "" "Nadgradite aktivnosti, da zagotovite ustreznost z novo programsko opremo." -#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:123 ../src/controlpanel/toolbar.py:115 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:127 ../src/controlpanel/gui.py:276 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:125 ../src/controlpanel/gui.py:286 msgid "Later" msgstr "Kasneje" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:130 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:128 msgid "Check now" msgstr "Preveri zdaj" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:266 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:262 msgid "List view" msgstr "Seznam" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:267 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:263 msgid "<Ctrl>2" msgstr "<Ctrl>2" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:325 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:321 msgid "Favorites view" msgstr "Priljubljene" -#: ../src/view/home/HomeBox.py:326 +#: ../src/view/home/HomeBox.py:322 msgid "<Ctrl>1" msgstr "<Ctrl>1" -# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#. TRANS: label for the freeform layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:334 -msgid "Freeform" -msgstr "Prostoročno" - -# TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#. TRANS: label for the ring layout in the favorites view -#: ../src/view/home/HomeBox.py:341 -msgid "Ring" -msgstr "Obroč" - #: ../src/view/home/MeshBox.py:97 msgid "Connect" msgstr "Poveži" @@ -184,14 +172,15 @@ msgstr "Povezujem ..." msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:41 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:68 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:72 +#. only temporarily +#: ../src/view/home/MeshBox.py:211 ../src/view/devices/network/mesh.py:51 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:92 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:96 msgid "Mesh Network" msgstr "Omrežje Mesh" -#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:119 -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:89 +#: ../src/view/home/MeshBox.py:214 ../src/view/devices/network/wireless.py:160 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:125 msgid "Disconnect..." msgstr "Prekini ... " @@ -229,19 +218,24 @@ msgid "My Speakers" msgstr "Moji zvočniki" # malo težko je UNMUTE prevest drugače -#: ../src/view/devices/speaker.py:125 +#: ../src/view/devices/speaker.py:119 msgid "Unmute" msgstr "Glasno" -#: ../src/view/devices/speaker.py:128 +#: ../src/view/devices/speaker.py:122 msgid "Mute" msgstr "Tiho" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:67 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:37 +#, python-format +msgid "IP address: %s" +msgstr "IP naslov: %s" + +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:86 msgid "Disconnected" msgstr "Odklopljen" -#: ../src/view/devices/network/wireless.py:137 +#: ../src/view/devices/network/wireless.py:178 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -280,9 +274,9 @@ msgstr "nadzorna plošča programa sugar: ključ=%s ni veljavna možnost" msgid "sugar-control-panel: %s" msgstr "nadzorna plošča programa sugar: %s" -#. TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, -#. which must appear in the translated string (msgstr) as well. -#: ../src/controlpanel/cmd.py:35 +# TRANS: Translators, there's a empty line at the end of this string, +# which must appear in the translated string (msgstr) as well. +#: ../src/controlpanel/cmd.py:33 msgid "" "Usage: sugar-control-panel [ option ] key [ args ... ] \n" " Control for the sugar environment. \n" @@ -306,27 +300,27 @@ msgstr "" " -c tipka izbriši trenurno vrednost tipke \n" " " -#: ../src/controlpanel/cmd.py:48 +#: ../src/controlpanel/cmd.py:46 msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" msgstr "Za uveljavitev sprememb je potreben ponovni zagon programa sugar.\n" -#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:296 +#: ../src/controlpanel/toolbar.py:121 ../src/view/home/favoritesview.py:305 msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:268 +#: ../src/controlpanel/sectionview.py:42 ../src/controlpanel/gui.py:278 msgid "Changes require restart" msgstr "Sprembe zahtevajo ponovni zagon" -#: ../src/controlpanel/gui.py:267 +#: ../src/controlpanel/gui.py:277 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../src/controlpanel/gui.py:271 +#: ../src/controlpanel/gui.py:281 msgid "Cancel changes" msgstr "Prekliči spremembe" -#: ../src/controlpanel/gui.py:280 +#: ../src/controlpanel/gui.py:290 msgid "Restart now" msgstr "Ponovni zagon" @@ -366,7 +360,7 @@ msgstr "Napačno določena barva" msgid "Not available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:85 +#: ../src/controlpanel/model/datetime.py:89 msgid "Error timezone does not exist." msgstr "Napaka: časovno območje ne obstaja." @@ -378,25 +372,21 @@ msgstr "Vrednost mora biti številka." msgid "Could not access ~/.i18n. Create standard settings." msgstr "Dostop do ~/.i18n ni mogoče. Ustvari standardne nastavitve." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:110 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:114 #, python-format msgid "Language for code=%s could not be determined." msgstr "Jezika za kodo=%s ni bilo mogoče določiti." -#: ../src/controlpanel/model/language.py:127 +#: ../src/controlpanel/model/language.py:131 #, python-format msgid "Sorry I do not speak '%s'." msgstr "Oprosti, ne govorim '%s'." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:48 -msgid "You must enter a server." -msgstr "Vpisati moraš strežnik." - -#: ../src/controlpanel/model/network.py:63 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:62 msgid "State is unknown." msgstr "Neznana država." -#: ../src/controlpanel/model/network.py:83 +#: ../src/controlpanel/model/network.py:82 msgid "Error in specified radio argument use on/off." msgstr "Napaka pri določanju stanja radijske povezave (vključen/izključen)." @@ -453,7 +443,7 @@ msgid "" "© 2008 One Laptop per Child Association Inc; Red Hat Inc; and Contributors." msgstr "© 2008 One Laptop per Child Association Inc, Red Hat Inc in sodelavci." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:166 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:167 msgid "" "Sugar is the graphical user interface that you are looking at. Sugar is free " "software, covered by the GNU General Public License, and you are welcome to " @@ -465,7 +455,7 @@ msgstr "" "lahko spreminjate in/ali distribuirate, a pod nekaterimi pogoji, zapisanimi " "v omenjeni licenci." -#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:178 +#: ../src/controlpanel/view/aboutxo.py:179 msgid "Full license:" msgstr "Licenčne pravice:" @@ -515,19 +505,32 @@ msgstr "Jezik" msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:53 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:54 msgid "Wireless" msgstr "Brezžično" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:61 -msgid "Radio:" -msgstr "Radijska povezava:" +#: ../src/controlpanel/view/network.py:62 +msgid "Turn of the wireless radio to save battery life" +msgstr "Za podaljševanje vzdržljivosti baterije izključi brezžični vmesnik" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:94 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:75 +msgid "Radio" +msgstr "Radijska povezava" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:91 +msgid "Discard network history if you have trouble connecting to the network" +msgstr "" +"V primeru težav s povezovanjem v omrežje izbrišite zgodovino povezovanja" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:100 +msgid "Discard network history" +msgstr "Izbriši zgodovino povezovanja" + +#: ../src/controlpanel/view/network.py:113 msgid "Mesh" msgstr "Mesh" -#: ../src/controlpanel/view/network.py:103 +#: ../src/controlpanel/view/network.py:122 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" @@ -547,36 +550,36 @@ msgstr "" #: ../src/controlpanel/view/power.py:89 msgid "" -"Extreme power management (disableswireless radio, increases battery life)" +"Extreme power management (disables wireless radio, increases battery life)" msgstr "" "Ekstremni nadzor porabe električne energije (ugasnjen radijski del, podaljša " "življenjsko dobo baterije)" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:111 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:154 msgid "Connected to a School Mesh Portal" msgstr "Povezan na šolski Mesh portal" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:113 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:156 msgid "Looking for a School Mesh Portal..." msgstr "Iskanje šolskega Mesh portala ..." -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:116 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:159 msgid "Connected to an XO Mesh Portal" msgstr "Povezan na XO Mesh portal" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:118 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:161 msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." msgstr "Iskanje XO Mesh portala" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:121 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:164 msgid "Connected to a Simple Mesh" msgstr "Povezan v enostavno Mesh omrežje" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:123 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:166 msgid "Starting a Simple Mesh" msgstr "Ustvarjam enostavno Mesh omrežje" -#: ../src/view/devices/network/mesh.py:130 +#: ../src/view/devices/network/mesh.py:173 msgid "Unknown Mesh" msgstr "Neznano Mesh omrežje" @@ -584,36 +587,36 @@ msgstr "Neznano Mesh omrežje" msgid "Decline" msgstr "Zavrni" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:286 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:296 msgid "Registration Failed" msgstr "Registracija ni uspela" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:287 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:297 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:289 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:299 msgid "Registration Successful" msgstr "Uspešna registracija" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:290 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:300 msgid "You are now registered with your school server." msgstr "Vpisan si v šolski strežnik." -#: ../src/view/home/favoritesview.py:407 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:420 msgid "Control Panel" msgstr "Nadzorna plošča" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:418 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:425 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:423 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:430 msgid "Shutdown" msgstr "Zaustavitev" -#: ../src/view/home/favoritesview.py:429 +#: ../src/view/home/favoritesview.py:436 msgid "Register" msgstr "Registracija" @@ -629,22 +632,33 @@ msgstr "Ustavi" msgid "Start" msgstr "Zaženi" -#: ../src/view/palettes.py:132 +#: ../src/view/palettes.py:138 msgid "Remove favorite" msgstr "Odstrani priljubljeno" -#: ../src/view/palettes.py:136 +#: ../src/view/palettes.py:142 msgid "Make favorite" msgstr "Nastavi priljubljeno" -#: ../src/view/palettes.py:185 +#: ../src/view/palettes.py:191 msgid "Show contents" msgstr "Prikaži vsebino" -#: ../src/view/palettes.py:209 +#: ../src/view/palettes.py:215 #, python-format msgid "%(free_space)d MB Free" msgstr "%(free_space)d MB prosto" +# TRANS: label for the freeform layout in the favorites view +#~ msgid "Freeform" +#~ msgstr "Prostoročno" + +# TRANS: label for the ring layout in the favorites view +#~ msgid "Ring" +#~ msgstr "Obroč" + +#~ msgid "You must enter a server." +#~ msgstr "Vpisati moraš strežnik." + #~ msgid "<Ctrl>R" #~ msgstr "<Ctrl>R" |