# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 14:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-27 20:33+0200\n" "Last-Translator: Yannis \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Memorize" msgstr "Απομνημόνευση" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "Here you can play games that challenge your memory! But, more importantly, " "you can create your own game to test the memory of others!" msgstr "" #: activity.py:69 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: activity.py:69 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: activity.py:69 msgid "Game name:" msgstr "Όνομα παιχνιδιού:" #: activity.py:69 msgid "Equal pairs" msgstr "Όμοια ζευγάρια" #: activity.py:70 msgid "addition" msgstr "προσθήκη" #: activity.py:70 msgid "letters" msgstr "γράμματα" #: activity.py:70 msgid "sounds" msgstr "ήχοι" #: activity.py:92 activity.py:223 msgid "Edit game" msgstr "Επεξεργασία παιχνιδιού" #: activity.py:219 msgid "Play game" msgstr "Αναπαραγωγή παιχνιδιού" #: createcardpanel.py:81 msgid "Add as new pair" msgstr "Προσθήκη ως νέου ζευγαριού" #: createcardpanel.py:84 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: createcardpanel.py:89 msgid "Update selected pair" msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου ζευγαριού" #: createcardpanel.py:92 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: createcardpanel.py:291 msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" #: createcardpanel.py:307 msgid "Text:" msgstr "Κείμενο:" #: createcardpanel.py:319 msgid "Insert picture" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #: createcardpanel.py:324 msgid "Insert sound" msgstr "Εισαγωγή ήχου" #: createcardpanel.py:483 msgid "Pronounce text during tile flip" msgstr "Προφορά του κειμένου όταν γυρίζουν τα πλακίδια" #: createtoolbar.py:46 createtoolbar.py:106 msgid "Match different tiles" msgstr "συνδυασμός διαφορετικών πλακιδίων" #: createtoolbar.py:51 createtoolbar.py:119 msgid "Mixed tiles game" msgstr "Παιχνίδι ανάμειξης πλακιδίων" #: createtoolbar.py:56 msgid "Clear all tiles" msgstr "Εκκαθάριση όλων των πλακιδίων" #: createtoolbar.py:76 msgid "Clear all the tiles from the game?" msgstr "Εκκαθάριση όλων των πλακιδίων από το παιχνίδι;" #: createtoolbar.py:78 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: createtoolbar.py:80 msgid "Do not clear" msgstr "Όχι εκκαθάριση" #: createtoolbar.py:102 msgid "Match identical tiles" msgstr "Συνδυασμός όμοιων πλακιδίων" #: createtoolbar.py:115 msgid "Grouped tiles game" msgstr "Παιχνίδι ομαδοποίησης πλακιδίων" #: game.py:94 msgid "Loading game..." msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού..." #: memorizetoolbar.py:43 msgid "Addition" msgstr "Προσθήκη" #: memorizetoolbar.py:44 msgid "Letters" msgstr "Γράμματα" #: memorizetoolbar.py:45 msgid "Sounds" msgstr "Ήχοι" #: memorizetoolbar.py:60 msgid "Load demo games" msgstr "Φόρτωση δοκιμαστικών παιχνιδιών" #: memorizetoolbar.py:72 msgid "Change size" msgstr " Αλλαγή μεγέθους" #: memorizetoolbar.py:86 msgid "Restart Game" msgstr "Επανέναρξη παιχνιδιού" #: memorizetoolbar.py:111 msgid "Discard your modified game?" msgstr "Απόρριψη του τροποποιημένου παιχνιδιού σας;" #: memorizetoolbar.py:113 msgid "Discard" msgstr "Απόρριψη" #: memorizetoolbar.py:115 msgid "Do not discard" msgstr "Όχι απόρριψη" #: messenger.py:192 msgid "Receiving game" msgstr "Λήψη του παιχνιδιού" #: messenger.py:193 msgid "done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: speak/voice.py:36 msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλιάνικα" #: speak/voice.py:37 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: speak/voice.py:38 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" #: speak/voice.py:39 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμάνικα" #: speak/voice.py:40 msgid "Swahili" msgstr "Σουαχίλι" #: speak/voice.py:41 msgid "Hindi" msgstr "Χίντι" #: speak/voice.py:42 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: speak/voice.py:43 msgid "Latin" msgstr "Λατινικά" #: speak/voice.py:44 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" #: speak/voice.py:45 msgid "Macedonian" msgstr "Γλώσσα Π.Γ.Δ.Μ." #: speak/voice.py:46 msgid "Welsh" msgstr "Ουαλικά" #: speak/voice.py:47 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: speak/voice.py:48 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" #: speak/voice.py:49 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" #: speak/voice.py:50 msgid "Afrikaans" msgstr "Αφρικάανς" #: speak/voice.py:51 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" #: speak/voice.py:52 speak/voice.py:125 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένη" #: speak/voice.py:53 msgid "Cantonese" msgstr "Καντονέζικα" #: speak/voice.py:54 msgid "Scottish" msgstr "Σκοτσέζικα" #: speak/voice.py:55 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: speak/voice.py:56 msgid "Vietnam" msgstr "Βιετναμέζικα" #: speak/voice.py:57 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: speak/voice.py:58 msgid "Lancashire" msgstr "Λανκασάιρ" #: speak/voice.py:59 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: speak/voice.py:60 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλικά" #: speak/voice.py:61 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: speak/voice.py:62 msgid "Whisper" msgstr "Ψίθυρος" #: speak/voice.py:63 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: speak/voice.py:64 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" #: speak/voice.py:65 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβάκικα" #: speak/voice.py:66 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: speak/voice.py:67 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" #: speak/voice.py:68 msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" #~ msgid "New game" #~ msgstr "Νέο παιχνίδι" #~ msgid "Load game" #~ msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού" #~ msgid "Save game" #~ msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού" #~ msgid "Click for grouped game" #~ msgstr "Κλικ για ομαδικό παιχνίδι" #~ msgid "Choose memorize game" #~ msgstr "Επιλογή παιχνιδιού μνήμης" #~ msgid "Click for ungrouped game" #~ msgstr "Κλικ για μη ομαδικό παιχνίδι" #~ msgid "Set equal pairs" #~ msgstr "Ορισμός ίσων ζευγών" #~ msgid "Set grouped game" #~ msgstr "Ορισμός ομαδικού παιχνιδιού" #~ msgid "Clear current game" #~ msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος παιχνιδιού" #~ msgid "Set non equal pairs" #~ msgstr "Ορισμός μη ίσων ζευγών" #~ msgid "Set ungrouped game" #~ msgstr "Ορισμός μη ομαδικού παιχνιδιού" #~ msgid "Pronounce text while fliping tile" #~ msgstr "Προφορά κειμένου καθώς κάνετε κλικ στο πλακάκι" #~ msgid "Choose image" #~ msgstr "Επιλογή εικόνας" #~ msgid "Choose audio" #~ msgstr "Επιλογή ήχου" #~ msgid "capitals" #~ msgstr "κεφαλαία" #~ msgid "drumgit" #~ msgstr "ψηφία" #~ msgid "numbers" #~ msgstr "αριθμοί" #~ msgid "phonemes" #~ msgstr "φωνήεντα"