# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 14:14+0000\n" "Last-Translator: Alexander Todorov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Measure" msgstr "Осцилоскоп" #: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:88 #: sensor_toolbar.py:259 msgid "Sound" msgstr "" #: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53 msgid "Ohms" msgstr "" #: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54 msgid "Volts" msgstr "" #: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62 msgid "Hz" msgstr "" #: journal.py:58 measure.py:363 msgid "Session" msgstr "" #: journal.py:60 msgid "User" msgstr "" #: journal.py:61 msgid "Mode" msgstr "" #: journal.py:63 msgid "Date" msgstr "" #: journal.py:65 msgid "Interval" msgstr "" #: journal.py:68 msgid "Channels" msgstr "" #: journal.py:108 msgid "Waveform" msgstr "" #: measure.py:212 measure.py:218 msgid "Sensors" msgstr "" #: measure.py:219 msgid "Controls" msgstr "" #: measure.py:228 msgid "Capture mode" msgstr "" #: measure.py:245 measure.py:276 measure.py:387 msgid "Freeze the display" msgstr "" #: measure.py:250 measure.py:281 msgid "Capture sample now" msgstr "" #: measure.py:260 msgid "Q" msgstr "" #: measure.py:350 msgid "Measure Log" msgstr "" #: measure.py:382 msgid "Unfreeze the display" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:47 msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:50 msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:53 msgid "Resistance" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:54 msgid "Voltage" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:121 sensor_toolbar.py:220 msgid "Time Base" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:56 sensor_toolbar.py:224 msgid "Frequency Base" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:44 msgid "Invert" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:58 #, python-format msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:60 msgid "ms" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:98 sensor_toolbar.py:266 msgid "Resistance Sensor" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:108 sensor_toolbar.py:273 msgid "Voltage Sensor" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:129 msgid "1/10 second" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:129 sensor_toolbar.py:140 msgid "1 second" msgstr "1 секунда" #: sensor_toolbar.py:129 #, fuzzy msgid "30 seconds" msgstr "1 секунда" #: sensor_toolbar.py:130 #, fuzzy msgid "5 minutes" msgstr "1 минута" #: sensor_toolbar.py:130 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "1 минута" #: sensor_toolbar.py:133 msgid "Sampling interval" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:150 sensor_toolbar.py:396 msgid "Start Recording" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "None" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "Rising Edge" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "Falling Edge" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:170 msgid "Create a trigger" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:178 msgid "Zoom out" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:190 msgid "Zoom in" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:414 msgid "Stop Recording" msgstr "" #: toolbar_side.py:50 toolbar_side.py:131 msgid "Increase amplitude" msgstr "" #: toolbar_side.py:65 toolbar_side.py:133 msgid "Decrease amplitude" msgstr "" #: toolbar_side.py:136 msgid "Increase bias" msgstr "" #: toolbar_side.py:138 msgid "Decrease bias" msgstr "" #~ msgid "Spectrum value" #~ msgstr "Стойност на спектъра" # средно квадратична стойност #~ msgid "RMS : " #~ msgstr "СКС : " # средно аритметична стойност #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "САС : " #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Мащаб:" #~ msgid "X Axis: " #~ msgstr "Ос X: " #~ msgid "Y Axis : " #~ msgstr "Ос Y: " # постоянен ток #~ msgid "Click for DC" #~ msgstr "Натиснете за работа с постоянен ток" #~ msgid "Click for Bias Off" #~ msgstr "Натиснете за изключване на отклонението" #~ msgid "Click for Frequency base" #~ msgstr "Натиснете за показване на честотата" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Пауза" #~ msgid "Show values" #~ msgstr "Показване стойностите" # трябва да се внимава много с променливия ток. Трябва по НАБИВАЩО се на очи съобщение. #~ msgid "Click for AC" #~ msgstr "ВНИМАНИЕ: натиснете за работа с променлив ток!" #~ msgid "Click for Bias On" #~ msgstr "Натиснете за включване на отклонението" #~ msgid "Click for Time base" #~ msgstr "Натиснете за покзване на времето" #~ msgid "Hide values" #~ msgstr "Скриване стойностите" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "Продължаване" #, fuzzy #~ msgid "Snapshot" #~ msgstr "Запис" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 минута" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 час" #~ msgid "Start Logging" #~ msgstr "Начало на записа" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Показване на записа" #~ msgid "Stop Logging" #~ msgstr "Край на записа" #~ msgid "Remove Log" #~ msgstr "Премахване на записа"