# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-26 00:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-27 16:13+0200\n" "Last-Translator: hombresiniestro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Measure" msgstr "Messen" #: config.py:75 msgid "Guitar" msgstr "" #: config.py:76 msgid "Violin" msgstr "" #: config.py:77 msgid "Viola" msgstr "" #: config.py:78 msgid "Cello" msgstr "" #: config.py:79 msgid "Bass" msgstr "" #: config.py:80 msgid "Charango" msgstr "" #: config.py:81 msgid "Cavaquinho" msgstr "" #: config.py:82 msgid "Ukulele" msgstr "" #: config.py:83 msgid "Sitar" msgstr "" #: config.py:85 msgid "Mandolin" msgstr "" #: config.py:86 msgid "Recorder" msgstr "" #: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:90 msgid "Sound" msgstr "Ton" #: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" #: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54 msgid "Volts" msgstr "Volt" #: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: journal.py:59 measure.py:406 msgid "Session" msgstr "Sitzung" #: journal.py:61 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: journal.py:62 msgid "Mode" msgstr "" #: journal.py:64 msgid "Date" msgstr "" #: journal.py:66 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: journal.py:69 msgid "Channels" msgstr "" #: journal.py:109 msgid "Waveform" msgstr "Wellenform" #: measure.py:216 measure.py:235 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" #. TRANS: Tuning insruments #: measure.py:223 measure.py:237 msgid "Tuning" msgstr "" #: measure.py:229 measure.py:238 msgid "Add instrument" msgstr "" #: measure.py:240 msgid "Controls" msgstr "" #: measure.py:248 measure.py:281 measure.py:446 sensor_toolbar.py:55 msgid "Time Base" msgstr "Zeitbasis" #: measure.py:255 measure.py:293 measure.py:430 msgid "Freeze the display" msgstr "Den Bildschirm einfrieren" #: measure.py:260 measure.py:298 msgid "Capture sample now" msgstr "Messung jetzt vornehmen" #: measure.py:270 msgid "Q" msgstr "Q" #: measure.py:393 msgid "Measure Log" msgstr "Messungs-Tagebuch" #: measure.py:425 msgid "Unfreeze the display" msgstr "Einfrieren des Bildschirms beenden" #: measure.py:450 sensor_toolbar.py:56 msgid "Frequency Base" msgstr "Frequenzbasis" #: sensor_toolbar.py:47 #, fuzzy msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" "Sensoren nicht Verbunden (Bitte Sensor in der rosafarbenen Buchse bei 'Mic " "In' auf der linken seite des XO einstecken)" #: sensor_toolbar.py:50 #, fuzzy msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" "Sensoren nicht Verbunden (Bitte Sensor in der rosafarbenen Buchse bei 'Mic " "In' auf der linken seite des XO einstecken)" #: sensor_toolbar.py:53 msgid "Resistance" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:54 msgid "Voltage" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:51 msgid "Invert" msgstr "Vertauschen" #: sensor_toolbar.py:58 #, python-format msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" msgstr "X-Achsen-Maßstab: 1 Einteilung = %(division)s %(unit)s" #: sensor_toolbar.py:60 msgid "ms" msgstr "ms" #: sensor_toolbar.py:100 msgid "Resistance Sensor" msgstr "Widerstandssensor" #: sensor_toolbar.py:110 msgid "Voltage Sensor" msgstr "Spannungssensor" #: sensor_toolbar.py:120 msgid "1/10 second" msgstr "1/10 Sekunde" #: sensor_toolbar.py:120 sensor_toolbar.py:131 msgid "1 second" msgstr "1 Sekunde" #: sensor_toolbar.py:120 msgid "30 seconds" msgstr "30 Sekunden" #: sensor_toolbar.py:121 msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" #: sensor_toolbar.py:121 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" #: sensor_toolbar.py:124 msgid "Sampling interval" msgstr "Messintervall" #: sensor_toolbar.py:141 sensor_toolbar.py:362 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" #: sensor_toolbar.py:151 tuning_toolbar.py:58 tuning_toolbar.py:217 msgid "None" msgstr "Ohne" #: sensor_toolbar.py:151 msgid "Rising Edge" msgstr "Steigende Flanke" #: sensor_toolbar.py:151 msgid "Falling Edge" msgstr "Abfallende Flanke" #: sensor_toolbar.py:161 msgid "Create a trigger" msgstr "Einen Auslöser erstellen" #: sensor_toolbar.py:170 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" #: sensor_toolbar.py:182 msgid "Zoom in" msgstr "Hereinzoomen" #: sensor_toolbar.py:380 msgid "Stop Recording" msgstr "Aufnahme stoppen" #: toolbar_side.py:57 toolbar_side.py:138 msgid "Increase amplitude" msgstr "Amplitude erhöhen" #: toolbar_side.py:72 toolbar_side.py:140 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Amplitude verringern" #: toolbar_side.py:143 msgid "Increase bias" msgstr "Bias erhöhen" #: toolbar_side.py:145 msgid "Decrease bias" msgstr "Bias verringern" #: tuning_toolbar.py:67 msgid "Tune an instrument." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:89 tuning_toolbar.py:352 msgid "Notes" msgstr "" #: tuning_toolbar.py:100 msgid "Enter a frequency to display." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:111 tuning_toolbar.py:180 tuning_toolbar.py:263 msgid "Show tuning line." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:122 tuning_toolbar.py:256 msgid "Show harmonics." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:133 msgid "Play a note." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:174 tuning_toolbar.py:229 msgid "All notes" msgstr "" #: tuning_toolbar.py:191 tuning_toolbar.py:276 msgid "Hide tuning line." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:250 msgid "Hide harmonics." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:328 msgid "my instrument" msgstr "" #: tuning_toolbar.py:333 msgid "Enter instrument name." msgstr "" #: tuning_toolbar.py:360 msgid "Add a new note." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Capture mode" #~ msgstr "Jetzt messen" #, fuzzy #~ msgid "Sensors, DC (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" #~ msgstr "" #~ "Sensoren nicht Verbunden (Bitte Sensor in der rosafarbenen Buchse bei 'Mic " #~ "In' auf der linken seite des XO einstecken)" #~ msgid "Bias/Offset Enabled" #~ msgstr "Bias/Abweichung aktiviert" #~ msgid "Bias/Offset Disabled" #~ msgstr "Bias/Abweichung nicht aktiviert" #~ msgid "Every 30 sec." #~ msgstr "Alle 30 Sek." #~ msgid "Every 2 min." #~ msgstr "Alle 2 Min." #~ msgid "Every 10 min." #~ msgstr "Alle 10 Min." #~ msgid "Every 30 min." #~ msgstr "Alle 30 Min." #~ msgid "Stop sampling" #~ msgstr "Messung stoppen" #~ msgid "Start sampling" #~ msgstr "Messung starten" #~ msgid "Spectrum value" #~ msgstr "Bereichswert" # http://de.wikipedia.org/wiki/Quadratisches_Mittel #~ msgid "RMS : " #~ msgstr "MW : " #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "AVG : " #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Skala:" #~ msgid "X Axis: " #~ msgstr "X-Achse: " #~ msgid "Y Axis : " #~ msgstr "Y-Achse: " #~ msgid "Click for DC" #~ msgstr "Klicken für Gleichspannung" #~ msgid "Click for Bias Off" #~ msgstr "Klicken um Vorspannung auszuschalten" #~ msgid "Click for Frequency base" #~ msgstr "Klicken um Frequenzbasis einzustellen" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" #~ msgid "Show values" #~ msgstr "Zeige Werte" #~ msgid "Click for AC" #~ msgstr "Klicken für Wechselspannung" #~ msgid "Click for Bias On" #~ msgstr "Klicken um Vorspannung anzuschalten" #~ msgid "Click for Time base" #~ msgstr "Klicken um Zeitbasis einzustellen" #~ msgid "Hide values" #~ msgstr "Werte verstecken" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "fortsetzen" #~ msgid "Snapshot" #~ msgstr "Momentaufnahme" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 Minute" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 Stunde" #~ msgid "Start Logging" #~ msgstr "Aufzeichnung starten" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "Protokoll anzeigen" #~ msgid "Stop Logging" #~ msgstr "Protokollierung stoppen" #~ msgid "Remove Log" #~ msgstr "Protokoll entfernen" #~ msgid "Show sheet and graphs" #~ msgstr "Tabelle und Grafiken anzeigen" #~ msgid "Show waveform" #~ msgstr "Wellenform anzeigen" #~ msgid "Picture" #~ msgstr "Bild" #~ msgid "Spectral power" #~ msgstr "Spektrale Leistung"