# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-15 08:44+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Measure" msgstr "ناپیں" #: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:88 #: sensor_toolbar.py:259 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "آواز" #: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53 msgid "Ohms" msgstr "" #: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54 msgid "Volts" msgstr "" #: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62 msgid "Hz" msgstr "" #: journal.py:58 measure.py:363 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "سیشن" #: journal.py:60 msgid "User" msgstr "" #: journal.py:61 msgid "Mode" msgstr "" #: journal.py:63 msgid "Date" msgstr "" #: journal.py:65 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "انٹرول" #: journal.py:68 msgid "Channels" msgstr "" #: journal.py:108 #, fuzzy msgid "Waveform" msgstr "لہروں کی قسم" #: measure.py:212 measure.py:218 #, fuzzy msgid "Sensors" msgstr "سينسرز" #: measure.py:219 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "کنٹرول" #: measure.py:228 msgid "Capture mode" msgstr "" #: measure.py:245 measure.py:276 measure.py:387 msgid "Freeze the display" msgstr "" #: measure.py:250 measure.py:281 msgid "Capture sample now" msgstr "" #: measure.py:260 msgid "Q" msgstr "" #: measure.py:350 msgid "Measure Log" msgstr "" #: measure.py:382 msgid "Unfreeze the display" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:47 msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:50 msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:53 msgid "Resistance" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:54 msgid "Voltage" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:121 sensor_toolbar.py:220 #, fuzzy msgid "Time Base" msgstr "وقت بيس" #: sensor_toolbar.py:56 sensor_toolbar.py:224 #, fuzzy msgid "Frequency Base" msgstr "تعدد بیس" #: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:44 msgid "Invert" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:58 #, python-format msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:60 msgid "ms" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:98 sensor_toolbar.py:266 msgid "Resistance Sensor" msgstr "رزسٹنس سینسر" #: sensor_toolbar.py:108 sensor_toolbar.py:273 msgid "Voltage Sensor" msgstr "وولٹیج سینسر" #: sensor_toolbar.py:129 msgid "1/10 second" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:129 sensor_toolbar.py:140 msgid "1 second" msgstr "1 سيکنڈ" #: sensor_toolbar.py:129 #, fuzzy msgid "30 seconds" msgstr "5 سيکنڈ" #: sensor_toolbar.py:130 msgid "5 minutes" msgstr "5 منٹ" #: sensor_toolbar.py:130 #, fuzzy msgid "30 minutes" msgstr "5 منٹ" #: sensor_toolbar.py:133 msgid "Sampling interval" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:150 sensor_toolbar.py:396 msgid "Start Recording" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "None" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "Rising Edge" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "Falling Edge" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:170 msgid "Create a trigger" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:178 msgid "Zoom out" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:190 msgid "Zoom in" msgstr "" #: sensor_toolbar.py:414 msgid "Stop Recording" msgstr "" #: toolbar_side.py:50 toolbar_side.py:131 msgid "Increase amplitude" msgstr "" #: toolbar_side.py:65 toolbar_side.py:133 msgid "Decrease amplitude" msgstr "" #: toolbar_side.py:136 msgid "Increase bias" msgstr "" #: toolbar_side.py:138 msgid "Decrease bias" msgstr "" #~ msgid "Spectrum value" #~ msgstr "سپیکٹرم قدر" #~ msgid "RMS : " #~ msgstr "RMS _ _ _: _" #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "AVG _ _ _: _" #~ msgid "Scale:" #~ msgstr " پيمانہ:" #~ msgid "X Axis: " #~ msgstr "X محور: _" #~ msgid "Y Axis : " #~ msgstr "Y محور: _" #~ msgid "Click for DC" #~ msgstr "DC کے لئے کلک کريں" #~ msgid "Click for Bias Off" #~ msgstr "بائيس بند کرنے کے ليے کلک کريں" #~ msgid "Click for Frequency base" #~ msgstr "تعدد اساس کے ليے کلک کريں" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "روکیں" #~ msgid "Show values" #~ msgstr "قدر ديکھائيں" #~ msgid "Click for AC" #~ msgstr "AC کے ليے کلک کريں" #~ msgid "Click for Bias On" #~ msgstr "بائيس چلانے کے ليے کلک کريں" #~ msgid "Click for Time base" #~ msgstr "وقت اساس کے ليے کلک کريں" #~ msgid "Hide values" #~ msgstr "قدریں چھپائيں" #~ msgid "Resume" #~ msgstr "دوبارہ سے شروع کریں" #~ msgid "Snapshot" #~ msgstr "فوری تصوير" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 منٹ" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 گھنٹہ" #~ msgid "Start Logging" #~ msgstr "لاگ کرنا شروع کريں" #~ msgid "Show Log" #~ msgstr "لاگ ديکھائيں" #~ msgid "Stop Logging" #~ msgstr "لاگ کرنا روک دیں" #~ msgid "Remove Log" #~ msgstr "لاگ ہٹائيں" #~ msgid "Show sheet and graphs" #~ msgstr "شيٹ اور گراف دکھائيں" #~ msgid "Show waveform" #~ msgstr "ويو فارم دکھائيں" #~ msgid "Picture" #~ msgstr "تصویر" #~ msgid "Spectral power" #~ msgstr "سپيکٹريل پاور" #~ msgid "RMS: " #~ msgstr "RMS:_ " #~ msgid "AVG : " #~ msgstr "AVG:_"