# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-21 19:28+0200\n" "Last-Translator: Yuan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Measure" msgstr "量測活動" #: journal.py:42 sensor_toolbar.py:52 sensor_toolbar.py:88 #: sensor_toolbar.py:259 msgid "Sound" msgstr "聲音" #: journal.py:43 sensor_toolbar.py:53 msgid "Ohms" msgstr "歐姆值" #: journal.py:44 sensor_toolbar.py:54 msgid "Volts" msgstr "電位" #: journal.py:45 sensor_toolbar.py:62 msgid "Hz" msgstr "赫茲" #: journal.py:58 measure.py:363 msgid "Session" msgstr "作業階段" #: journal.py:60 msgid "User" msgstr "使用者" #: journal.py:61 msgid "Mode" msgstr "模式" #: journal.py:63 msgid "Date" msgstr "日期" #: journal.py:65 msgid "Interval" msgstr "時間間隔" #: journal.py:68 msgid "Channels" msgstr "頻道" #: journal.py:108 msgid "Waveform" msgstr "波形" #: measure.py:212 measure.py:218 msgid "Sensors" msgstr "感應器" #: measure.py:219 msgid "Controls" msgstr "控制" #: measure.py:228 msgid "Capture mode" msgstr "擷取模式" #: measure.py:245 measure.py:276 measure.py:387 msgid "Freeze the display" msgstr "凍結顯示" #: measure.py:250 measure.py:281 msgid "Capture sample now" msgstr "現在開始擷取" #: measure.py:260 msgid "Q" msgstr "Q" #: measure.py:350 msgid "Measure Log" msgstr "量測紀錄" #: measure.py:382 msgid "Unfreeze the display" msgstr "復原顯示" #: sensor_toolbar.py:47 msgid "Resistive sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "電阻式感應器 (請將感應器插入 XO 左側的粉紅色麥克風插孔)" #: sensor_toolbar.py:50 msgid "Voltage sensor (connect sensor to pink 'Mic In' on left side of XO)" msgstr "電壓式感應器 (請將感應器插入 XO 左側的粉紅色麥克風插孔)" #: sensor_toolbar.py:53 msgid "Resistance" msgstr "電阻" #: sensor_toolbar.py:54 msgid "Voltage" msgstr "電壓" #: sensor_toolbar.py:55 sensor_toolbar.py:121 sensor_toolbar.py:220 msgid "Time Base" msgstr "時基座標" #: sensor_toolbar.py:56 sensor_toolbar.py:224 msgid "Frequency Base" msgstr "頻率座標" #: sensor_toolbar.py:57 toolbar_side.py:44 msgid "Invert" msgstr "反相" #: sensor_toolbar.py:58 #, python-format msgid "X Axis Scale: 1 division = %(division)s %(unit)s" msgstr "X 軸尺度: 一格相當於 %(division)s %(unit)s" #: sensor_toolbar.py:60 msgid "ms" msgstr "毫秒" #: sensor_toolbar.py:98 sensor_toolbar.py:266 msgid "Resistance Sensor" msgstr "電阻式感應器" #: sensor_toolbar.py:108 sensor_toolbar.py:273 msgid "Voltage Sensor" msgstr "電位式感應器" #: sensor_toolbar.py:129 msgid "1/10 second" msgstr "1/10 秒" #: sensor_toolbar.py:129 sensor_toolbar.py:140 msgid "1 second" msgstr "1 秒" #: sensor_toolbar.py:129 msgid "30 seconds" msgstr "30 秒" #: sensor_toolbar.py:130 msgid "5 minutes" msgstr "5 分" #: sensor_toolbar.py:130 msgid "30 minutes" msgstr "30 分" #: sensor_toolbar.py:133 msgid "Sampling interval" msgstr "取樣週期" #: sensor_toolbar.py:150 sensor_toolbar.py:396 msgid "Start Recording" msgstr "開始紀錄" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "None" msgstr "無" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "Rising Edge" msgstr "上升邊緣" #: sensor_toolbar.py:160 msgid "Falling Edge" msgstr "下降邊緣" #: sensor_toolbar.py:170 msgid "Create a trigger" msgstr "新增觸發" #: sensor_toolbar.py:178 msgid "Zoom out" msgstr "縮小" #: sensor_toolbar.py:190 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: sensor_toolbar.py:414 msgid "Stop Recording" msgstr "停止紀錄" #: toolbar_side.py:50 toolbar_side.py:131 msgid "Increase amplitude" msgstr "增加振幅" #: toolbar_side.py:65 toolbar_side.py:133 msgid "Decrease amplitude" msgstr "減少振幅" #: toolbar_side.py:136 msgid "Increase bias" msgstr "增加位移" #: toolbar_side.py:138 msgid "Decrease bias" msgstr "減少位移" #~ msgid "Bias/Offset Enabled" #~ msgstr "偏壓 / 位移 啟用" #~ msgid "Bias/Offset Disabled" #~ msgstr "偏壓 / 位移 停用" #~ msgid "Every 30 sec." #~ msgstr "每 30 秒" #~ msgid "Every 2 min." #~ msgstr "每 2 分鐘" #~ msgid "Every 10 min." #~ msgstr "每 10 分鐘" #~ msgid "Every 30 min." #~ msgstr "每 30 分鐘" #~ msgid "Stop sampling" #~ msgstr "停止取樣" #~ msgid "Start sampling" #~ msgstr "開始取樣"