# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Bulgarian translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Alexander Todorov , 2008. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 23:17+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Calculate" msgstr "Калкулатор" #: calculate.py:80 #, python-format msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" msgstr "Невалиден низ (%s)" #: calculate.py:210 msgid "Available functions:" msgstr "Налични функции:" #: calculate.py:504 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" msgstr "Записване в дневника (%s)" #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" msgstr "button_pressed(): невалиден тип" #: eqnparser.py:33 msgid "Parse error" msgstr "Грешка при обработка на текста" #: eqnparser.py:58 #, python-format msgid "level: %d, ofs %d" msgstr "ниво: %d от %d" #: eqnparser.py:117 #, python-format msgid "Error at %d" msgstr "Грешка в %d" #: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128 msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" msgstr "Използвайте help(test) за помощ относно 'test' или help(index) за index" #: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" msgstr "Функцията '%s' не е дефинирана" #: eqnparser.py:359 #, python-format msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" msgstr "Невалиден брой параметри (%d вместо %d)" #: eqnparser.py:360 #, python-format msgid "function takes %d args" msgstr "функцията приема %d аргумента" #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" msgstr "Аргумент %d: '%s' неможе да бъде обработен" #: eqnparser.py:380 #, python-format msgid "Function error: %s" msgstr "Функционална грешка: %s" #: eqnparser.py:481 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" msgstr "Променливата '%s' не е дефинирана" #: eqnparser.py:504 msgid "Left parenthesis unexpected" msgstr "Не се очаква лява скоба" #: eqnparser.py:516 msgid "Parse error (right parenthesis)" msgstr "Грешка при обработка на текста (дясна скоба)" #: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610 msgid "Right parenthesis unexpected" msgstr "Не се очаква дясна скоба" #: eqnparser.py:527 msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" msgstr "Грешка при обработка (дясна скоба без променлива в ляво)" #: eqnparser.py:534 msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" msgstr "Грешка при обработка (дясна скоба без съответна лява скоба)" #: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542 msgid "Number not expected" msgstr "Не се очаква число" #: eqnparser.py:550 msgid "Operator not expected" msgstr "Оператор не се очаква" #: eqnparser.py:566 msgid "Parse error: number or variable expected" msgstr "Грешка при обработка: очаква се число или променлива" #: eqnparser.py:567 msgid "Number or variable expected" msgstr "Очаква се число или променлива" #: eqnparser.py:596 msgid "Invalid operator" msgstr "Невалиден оператор" #: eqnparser.py:603 msgid "Operator expected" msgstr "Очаква се оператор" #: eqnparser.py:616 msgid "_parse(): returning None" msgstr "_parse(): връща None" # TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly # recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), # functions() etc should be translated. #. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly #. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), #. functions() etc should be translated. #: eqnparserhelp.py:39 msgid "acos" msgstr "acos" #: eqnparserhelp.py:40 msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "" "acos(X), връща аркус косинус от X. Това е ъгълът, чийто косинус е равен на " "X.Дефиниционен интервал: -1 <= X < 1" #: eqnparserhelp.py:43 msgid "and" msgstr "and" #: eqnparserhelp.py:44 msgid "" "and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" "and(X, Y), логическо и. Връща Истина ако X и Y са Истина.В противен случай " "връща Лъжа." #: eqnparserhelp.py:46 msgid "asin" msgstr "asin" #: eqnparserhelp.py:47 msgid "" "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is " "x. Defined for -1 <= x <= 1" msgstr "" "asin(X), връща аркус синуса от X. Това е ъгълът, чийто синус е " "X.Дефиниционен интервал:-1 <= X <= 1" #: eqnparserhelp.py:50 msgid "atan" msgstr "atan" #: eqnparserhelp.py:51 msgid "" "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " "tangent is x. Defined for all x" msgstr "" "atan(X), връща аркус тангенса от X. Това е ъгълът, чийто тангенс е " "X.Дефиниционно множество: за всяко X" #: eqnparserhelp.py:54 msgid "cos" msgstr "cos" #: eqnparserhelp.py:55 msgid "" "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle " "at the angle x" msgstr "" "cos(X), връща косинуса на X. Това е координатата по абцисната осв точката на " "пресичане на единичната окръжност и ъгъла X." #: eqnparserhelp.py:58 msgid "cosh" msgstr "cosh" #: eqnparserhelp.py:59 msgid "" "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2" msgstr "" "cosh(X), връща хиперболичен косинус от X.Дефиниран с израза: (exp(X) + " "exp(-X)) / 2" #: eqnparserhelp.py:61 msgid "exp" msgstr "exp" #: eqnparserhelp.py:62 msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" msgstr "exp(X), връща логаритъм от X при основа натуралното число" #: eqnparserhelp.py:64 msgid "fac" msgstr "fac" #: eqnparserhelp.py:65 msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." msgstr "fac(X), връща факториел от X" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:68 msgid "functions" msgstr "functions" #: eqnparserhelp.py:69 msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined" msgstr "functions(), връща списък с всички дефинирани функции" #: eqnparserhelp.py:71 msgid "ln" msgstr "ln" #: eqnparserhelp.py:72 msgid "" "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the " "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "ln(X) - връща натурален логаритъм от X. Това е стойността,за която " "експонентата exp() е равна на X.Дефиниционнен интервал: X >= 0" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:76 msgid "operators" msgstr "operators" #: eqnparserhelp.py:77 msgid "operators(), return a list of the operators that are defined" msgstr "operators(), връща списък с дефинираните оператори" #: eqnparserhelp.py:79 msgid "or" msgstr "or" #: eqnparserhelp.py:80 msgid "" "or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False" msgstr "" "or(X, Y), логическо или. Връща Истина ако X и/или Y е Истина.В противен " "случай връща Лъжа." #: eqnparserhelp.py:82 msgid "plot" msgstr "plot" #: eqnparserhelp.py:83 msgid "" "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the " "range from a to b" msgstr "" "plot(EQN, VAR=-a..b), изчертава графиката на функцията EQN в интервала от a " "до b." #: eqnparserhelp.py:86 msgid "sin" msgstr "sin" #: eqnparserhelp.py:87 msgid "" "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " "the angle x" msgstr "" "sin(X), връща синус от X. Това е координатата по ординатната осв точката на " "пресичане на единичната окръжност и ъгъла X." #: eqnparserhelp.py:90 msgid "sinh" msgstr "sinh" #: eqnparserhelp.py:91 msgid "" "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2" msgstr "" "sinh(X), връща хиперболичен синус от X.Дефиниран с израза " "(exp(X)·-·exp(-X))·/·2" #: eqnparserhelp.py:93 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: eqnparserhelp.py:94 msgid "" "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square " "equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "sqrt(X), връща квадратен корен от X. Това е стойността, която повдигнатана " "втора степен е равна на X. Дефиниционен интервал: X >= 0" #: eqnparserhelp.py:97 msgid "square" msgstr "square" #: eqnparserhelp.py:98 msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x" msgstr "square(X), връща втората степен на X.Дефиниран с израза: X * X" #: eqnparserhelp.py:101 msgid "tan" msgstr "tan" #: eqnparserhelp.py:102 msgid "" "tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the " "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the " "angle x. Given by sin(x) / cos(x)" msgstr "" "tan(X), връща тангенс от X. *ДЕФИНИЦИЯ*Дефиниран с израза: sin(X) / cos (X)" #: eqnparserhelp.py:106 msgid "tanh" msgstr "tanh" #: eqnparserhelp.py:107 #, fuzzy msgid "sinh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)" msgstr "" "tanh(X), връща хиперболичен тангенс от X.Дефиниран с израза: sinh(X) / " "cosh(X)" #: eqnparserhelp.py:109 msgid "test" msgstr "test" #: eqnparserhelp.py:110 msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index" msgstr "" "Това е пробен текст, използвайте help(ключ), за да получите информация за " "ключа." #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:113 msgid "variables" msgstr "variables" #: eqnparserhelp.py:114 msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined" msgstr "variables(), връща списък с променливите които текущо са дефинирани" #: eqnparserhelp.py:116 msgid "xor" msgstr "xor" #: eqnparserhelp.py:117 msgid "" "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or " "y is True (and x is False), else returns False" msgstr "" "xor(X, Y), логическо изключващо или. Връща Истина ако X е Истина (Y - Лъжа) " "илиY е Истина (X - Лъжа). В противен случай връща Лъжа." #. TRANS: help(index), both 'index' and the translation will work #: eqnparserhelp.py:131 msgid "index" msgstr "index" #: eqnparserhelp.py:132 msgid "Topics" msgstr "Теми" #: eqnparserhelp.py:143 #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" msgstr "Не е намерена помощ относно '%s', използвайте help(index) за index" #: layout.py:44 msgid "Clear" msgstr "" #: layout.py:53 msgid "Enter" msgstr "" #: layout.py:60 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: layout.py:61 msgid "Algebra" msgstr "Алгебра" #: layout.py:62 msgid "Trigonometry" msgstr "Тригонометрия" #: layout.py:63 msgid "Boolean" msgstr "Логически функции" #: layout.py:118 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: layout.py:64 msgid "Constants" msgstr "Константи" #: layout.py:65 msgid "Format" msgstr "Формат" #: layout.py:86 msgid "Label:" msgstr "Етикет:" #: layout.py:118 msgid "All equations" msgstr "Всички уравнения" #: layout.py:118 msgid "My equations" msgstr "Моите уравнения" #: layout.py:198 msgid "Change view between own and all equations" msgstr "" #: layout.py:120 msgid "Show history" msgstr "История" #: layout.py:120 msgid "Show variables" msgstr "Променливи" #: layout.py:203 msgid "Change view between history and variables" msgstr "" #. TRANS: multiplication symbol (default: '*') #: mathlib.py:74 msgid "mul_sym" msgstr "*" #. TRANS: division symbol (default: '/') #: mathlib.py:79 msgid "div_sym" msgstr "/" #: mathlib.py:132 msgid "Undefined" msgstr "Недефиниран" #: mathlib.py:142 msgid "Error: unsupported type" msgstr "Грешка: непознат тип" #: toolbars.py:36 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: toolbars.py:86 msgid "Copy" msgstr "Копиране" #: toolbars.py:89 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" #: toolbars.py:92 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" #: toolbars.py:99 msgid "Square" msgstr "Повдигане на втора степен" #: toolbars.py:103 msgid "Square root" msgstr "Квадратен корен" #: toolbars.py:157 msgid "Inverse" msgstr "" #: toolbars.py:109 msgid "e to the power x" msgstr "e на степен X" #: toolbars.py:113 msgid "x to the power y" msgstr "x на степен y" #: toolbars.py:117 msgid "Natural logarithm" msgstr "Натурален логаритъм" #: toolbars.py:123 msgid "Factorial" msgstr "Факториел" #: toolbars.py:131 msgid "Sine" msgstr "Синус" #: toolbars.py:135 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: toolbars.py:139 msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: toolbars.py:145 msgid "Arc sine" msgstr "Аркус синус" #: toolbars.py:149 msgid "Arc cosine" msgstr "Аркус косинус" #: toolbars.py:153 msgid "Arc tangent" msgstr "Аркус тангенс" #: toolbars.py:159 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Хиперболичен синус" #: toolbars.py:163 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Хиперболичен косинус" #: toolbars.py:167 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Хиперболичен тангенс" #: toolbars.py:175 msgid "Logical and" msgstr "Логическо и" #: toolbars.py:179 msgid "Logical or" msgstr "Логическо или" #: toolbars.py:189 msgid "Equals" msgstr "равно" #: toolbars.py:192 msgid "Not equals" msgstr "различно" #: toolbars.py:199 msgid "Pi" msgstr "пи" #: toolbars.py:202 msgid "e" msgstr "е" #: toolbars.py:280 #, fuzzy msgid "Plot" msgstr "plot" #: toolbars.py:209 msgid "Degrees" msgstr "градуси" #: toolbars.py:210 msgid "Radians" msgstr "радиани" #: toolbars.py:292 msgid "Degrees / radians" msgstr "Градуси / радиани" #: toolbars.py:301 msgid "Exponent / Scientific notation" msgstr "" #: toolbars.py:311 msgid "Number of shown digits" msgstr "" #: toolbars.py:316 msgid "Integer formatting base" msgstr "" #, python-format #~ msgid "Reading from journal (%s)" #~ msgstr "Четене от дневника (%s)" #~ msgid "Unable to determine version" #~ msgstr "Версията не може да бъде определена" #, python-format #~ msgid "Reading journal entry (version %s)" #~ msgstr "Прочитане елемент от дневника (версия %s)" #, python-format #~ msgid "State line invalid (%s)" #~ msgstr "Невалиден статус на ред (%s)" #, python-format #~ msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" #~ msgstr "Грешка при прочитане елемент от дневника, непозната версия (%s)" #~ msgid "help_var" #~ msgstr "var(), връща списък с променливите които текущо са дефинирани" #~ msgid "help_acos" #~ msgstr "" #~ "acos(X), връща аркус косинус от X. Това е ъгълът, чийто косинус е равен на " #~ "X. Дефиниционен интервал: -1 <= X < 1" #~ msgid "help_and" #~ msgstr "" #~ "and(X, Y), логическо и. Връща Истина ако X и Y са Истина. В противен случай " #~ "връща Лъжа." #~ msgid "help_asin" #~ msgstr "" #~ "asin(X), връща аркус синуса от X. Това е ъгълът, чийто синус е " #~ "X.Дефиниционен интервал:-1 <= X <= 1" #~ msgid "help_atan" #~ msgstr "" #~ "atan(X), връща аркус тангенса от X. Това е ъгълът, чийто тангенс е " #~ "X.Дефиниционно множество: за всяко X" #~ msgid "help_cos" #~ msgstr "" #~ "cos(X), връща косинуса на X. Това е координатата по абцисната ос в точката " #~ "на пресичане на единичната окръжност и ъгъла X." #~ msgid "help_cosh" #~ msgstr "" #~ "cosh(X), връща хиперболичен косинус от X.Дефиниран с израза: (exp(X) + " #~ "exp(-X)) / 2" #~ msgid "help_exp" #~ msgstr "exp(X), връща e на степен X. Дефиниран с израза: е^X" #~ msgid "help_fac" #~ msgstr "" #~ "fac(X), връща факториел от X.Дефиниран с израза: X * (X - 1) * (X - 2) * ..." #~ msgid "help_functions" #~ msgstr "functions(), връща списък с всички дефинирани функции" #~ msgid "help_ln" #~ msgstr "" #~ "ln(X) - връща натурален логаритъм от X. Това е стойността, за която " #~ "експонентата exp() е равна на X. Дефиниционнен интервал: X >= 0" #~ msgid "help_operators" #~ msgstr "operators(), връща списък с дефинираните оператори" #~ msgid "help_or" #~ msgstr "" #~ "or(X, Y), логическо или. Връща Истина ако X и/или Y е Истина. В противен " #~ "случай връща Лъжа." #~ msgid "help_plot" #~ msgstr "" #~ "plot(f(X), X=a..b), изчертава графиката на функцията f(X) в интервала от a " #~ "до b." #~ msgid "help_sin" #~ msgstr "" #~ "sin(X), връща синус от X. Това е координатата по ординатната ос в точката на " #~ "пресичане на единичната окръжност и ъгъла X." #~ msgid "help_sinh" #~ msgstr "" #~ "sinh(X), връща хиперболичен синус от X.Дефиниран с израза (exp(X) - exp(-X)) " #~ "/ 2" #~ msgid "help_sqrt" #~ msgstr "" #~ "sqrt(X), връща квадратен корен от X. Това е стойността, която повдигнатана " #~ "втора степен е равна на X. Дефиниционен интервал: X >= 0" #~ msgid "help_square" #~ msgstr "square(X), връща втората степен на X. Дефиниран с израза: X * X" #~ msgid "help_tan" #~ msgstr "tan(X), връща тангенс от X. Дефиниран с израза: sin(X) / cos (X)" #~ msgid "help_tanh" #~ msgstr "" #~ "tanh(X), връща хиперболичен тангенс от X.Дефиниран с израза: sinh(X) / " #~ "cosh(X)" #~ msgid "help_test" #~ msgstr "ТЕСТ" #~ msgid "help_variables" #~ msgstr "variables(), връща списък с променливите които текущо са дефинирани" #~ msgid "help_xor" #~ msgstr "" #~ "xor(X, Y), логическо изключващо или. Връща Истина ако X е Истина (Y - Лъжа) " #~ "или Y е Истина (X - Лъжа). В противен случай връща Лъжа." # разделител за хиляди - space #~ msgid "thousand_sep" #~ msgstr " " # разделител за десетици (при дроби)? #~ msgid "fraction_sep" #~ msgstr "." #~ msgid "Logical xor" #~ msgstr "Логическо изкл. или"