# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 11:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 02:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Calculate" msgstr "Hesap Makinesi" #: calculate.py:80 #, python-format msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" msgstr "eşitlik.ayırma() dizi geçerli değildir (%s)." #: calculate.py:210 msgid "Available functions:" msgstr "geçerli fonksiyonlar" #: calculate.py:504 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" msgstr "günlüğe yazınız (%s)." #: calculate.py:788 msgid "button_pressed(): invalid type" msgstr "basılan tuş: geçersiz türdür." #: eqnparser.py:33 msgid "Parse error" msgstr "ayrım hatası" #: eqnparser.py:58 #, python-format msgid "level: %d, ofs %d" msgstr "seviye: %d'nin %d'sidir." #: eqnparser.py:117 #, python-format msgid "Error at %d" msgstr "%d'de hata vardır." #: eqnparser.py:249 eqnparserhelp.py:128 msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" msgstr "" "'test'ler hakkında yardım için yardım(test)i kullanın ya da içerik için " "yardım(içerik)i kullanın." #: eqnparser.py:353 eqnparser.py:354 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" msgstr "'%s' fonksiyonu tanımlı değildir." #: eqnparser.py:359 #, python-format msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" msgstr "geçersiz argüman sayısı (%d yerine %d)" #: eqnparser.py:360 #, python-format msgid "function takes %d args" msgstr "fonksiyon %d args alır." #: eqnparser.py:370 eqnparser.py:371 #, python-format msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" msgstr "%d argümanını ayıramıyor: '%s'" #: eqnparser.py:380 #, python-format msgid "Function error: %s" msgstr "görev hatası: %s" #: eqnparser.py:481 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" msgstr "'%s' değişkeni tanımlanamıyor." #: eqnparser.py:504 msgid "Left parenthesis unexpected" msgstr "sol parantezler kullanılmamış." #: eqnparser.py:516 msgid "Parse error (right parenthesis)" msgstr "ayırma hatası (sağ parantezler)" #: eqnparser.py:517 eqnparser.py:528 eqnparser.py:535 eqnparser.py:610 msgid "Right parenthesis unexpected" msgstr "sağ parantezler kullanılmamıştır." #: eqnparser.py:527 msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" msgstr "ayırma hatası (sağ parantez, solda boşluk yok)" #: eqnparser.py:534 msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" msgstr "ayırma hatası (sağ parantez, kapatma yeri yok)" #: eqnparser.py:541 eqnparser.py:542 msgid "Number not expected" msgstr "sayı kullanılmıyor." #: eqnparser.py:550 msgid "Operator not expected" msgstr "işletici kullanılmıyor." #: eqnparser.py:566 msgid "Parse error: number or variable expected" msgstr "ayırma hatası: sayı ya da değişken bekleniyor." #: eqnparser.py:567 msgid "Number or variable expected" msgstr "sayı ya da değişken bekleniyor." #: eqnparser.py:596 msgid "Invalid operator" msgstr "geçersiz işletici" #: eqnparser.py:603 msgid "Operator expected" msgstr "işletici bekleniyor." #: eqnparser.py:616 msgid "_parse(): returning None" msgstr "_ayrım(): hiçbirine dönmeyiniz." #. TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly #. recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), #. functions() etc should be translated. #: eqnparserhelp.py:39 msgid "acos" msgstr "acos" #: eqnparserhelp.py:40 msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "acos(x) arc kosinüs(x)'e dönüyor. bu açı için kosinüs x'tir. -1 <=x< 1" #: eqnparserhelp.py:43 msgid "and" msgstr "ve" #: eqnparserhelp.py:44 msgid "" "and(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" "ve(x,y), mantıksal doğrulamadır. x ve y doğruysa sonuç doğrudur, değilse " "sonuç yanlıştır." #: eqnparserhelp.py:46 msgid "asin" msgstr "asinüs" #: eqnparserhelp.py:47 msgid "" "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is " "x. Defined for -1 <= x <= 1" msgstr "asin(x), arc sinüs x oluyor. bu açı için sinüs x'tir. -1 <=x <=1" #: eqnparserhelp.py:50 msgid "atan" msgstr "atan" #: eqnparserhelp.py:51 msgid "" "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " "tangent is x. Defined for all x" msgstr "" "atan(x), arc tanjant x oluyor. bu açı için tanjant x'tir.tüm x'ler için " "geçerlidir" #: eqnparserhelp.py:54 msgid "cos" msgstr "cos" #: eqnparserhelp.py:55 msgid "" "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle " "at the angle x" msgstr "" "cos(x), kosinüs x oluyor. bu, birim çemberde x açısında x-doğrusu oluyor." #: eqnparserhelp.py:58 msgid "cosh" msgstr "cosh" #: eqnparserhelp.py:59 msgid "" "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2" msgstr "cosh(x), hiperbol kosinüs x oluyor. (exp(x) + exp(-x)) /2 verir." #: eqnparserhelp.py:61 msgid "exp" msgstr "exp" #: eqnparserhelp.py:62 msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" msgstr "exp(x) x'in doğal üssüdür. e^x verir." #: eqnparserhelp.py:64 msgid "fac" msgstr "çarpan" #: eqnparserhelp.py:65 msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." msgstr "fac(x), x'in faktörüdür. x*(x-1) * (x-2) *... verir." #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:68 msgid "functions" msgstr "kuvvetleri" #: eqnparserhelp.py:69 msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined" msgstr "kuvvetler(), tanımlı tüm kuvvetlerinin listesini verir" #: eqnparserhelp.py:71 msgid "ln" msgstr "ln" #: eqnparserhelp.py:72 msgid "" "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the " "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "ln(x), x'in doğal logaritmasını verir. bu değer için exp() üssü x'e eşittir. " "x >=0" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:76 msgid "operators" msgstr "kullanıcılar" #: eqnparserhelp.py:77 msgid "operators(), return a list of the operators that are defined" msgstr "operatörler(), tanımlı operatörlerin listesini verir" #: eqnparserhelp.py:79 msgid "or" msgstr "veya" #: eqnparserhelp.py:80 msgid "" "or(x, y), logical or. Returns True if x and/or y are True, else return False" msgstr "" "seçenek(x,y), mantıksal seçeneklemedir. x ve/veya y doğruysa doğrudur, " "değilse yanlıştır" #: eqnparserhelp.py:82 msgid "plot" msgstr "çiziniz" #: eqnparserhelp.py:83 msgid "" "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the " "range from a to b" msgstr "" "plot(eqn, var=-a..b), 'eqn' eşitliğini 'var' değişkeniyle a'dan b'ye çizer" #: eqnparserhelp.py:86 msgid "sin" msgstr "sinüs" #: eqnparserhelp.py:87 msgid "" "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " "the angle x" msgstr "sin(x) sinüs x'i verir. birim çemberde x açısında y-doğrusudur." #: eqnparserhelp.py:90 msgid "sinh" msgstr "sinh" #: eqnparserhelp.py:91 msgid "" "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2" msgstr "sinh(x), hyperbolic sinüs x'i verir. (exp(x) - exp(-x)) /2 verir" #: eqnparserhelp.py:93 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: eqnparserhelp.py:94 msgid "" "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square " "equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "sqrt(x), karekök x'i verir. bu değer için kare x'e eşittir. x>=0 için " "tanımlıdır." #: eqnparserhelp.py:97 msgid "square" msgstr "kare" #: eqnparserhelp.py:98 msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x" msgstr "kare(x), x'in karesini verir. x*x ile gösterilir" #: eqnparserhelp.py:101 msgid "tan" msgstr "tanjant" #: eqnparserhelp.py:102 msgid "" "tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the " "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the " "angle x. Given by sin(x) / cos(x)" msgstr "" "tan(x), tanjant x'i verir. bu değer, birim çemberin merkezinden çıkan ve " "birim çember üzerinde x açısıyla belirlenmiş bir noktanın arasında kalan " "doğrunun eğimini verir. sin(x) / cos(x) ile gösterilir" #: eqnparserhelp.py:106 msgid "tanh" msgstr "tanh" #: eqnparserhelp.py:107 msgid "sinh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)" msgstr "tanh(x), hiperbolik tanjant x'i verir. sinh(x) / cosh(x) ile gösterilir" #: eqnparserhelp.py:109 msgid "test" msgstr "deneme" #: eqnparserhelp.py:110 msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index" msgstr "bu sadece bir deneme konusudur, içerik için yardım(içerik)'i kullanın" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: eqnparserhelp.py:113 msgid "variables" msgstr "değişkenler" #: eqnparserhelp.py:114 msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined" msgstr "değişkenler(), şu anda geçerli değişkenlerin bir listesini verir." #: eqnparserhelp.py:116 msgid "xor" msgstr "xor" #: eqnparserhelp.py:117 msgid "" "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or " "y is True (and x is False), else returns False" msgstr "" "xor(x,y) mantıksal xor'dur. x doğru (ve y yanlışsa)veya y doğru ( ve x " "yanlışsa) ise doğrudur, değilse yanlıştır." #. TRANS: help(index), both 'index' and the translation will work #: eqnparserhelp.py:131 msgid "index" msgstr "içerik" #: eqnparserhelp.py:132 msgid "Topics" msgstr "konular" #: eqnparserhelp.py:143 #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" msgstr "" "'%s' hakkında yardım mevcut değil, içerik için yardım(içerik)'i kullanın." #: layout.py:44 msgid "Clear" msgstr "Temizleyiniz" #: layout.py:53 msgid "Enter" msgstr "Enter tuşuna basınız" #: layout.py:60 msgid "Edit" msgstr "düzenleyiniz." #: layout.py:61 msgid "Algebra" msgstr "cebir" #: layout.py:62 msgid "Trigonometry" msgstr "trigonometri" #: layout.py:63 msgid "Boolean" msgstr "doğru ve yanlış değer alan" #: layout.py:118 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: layout.py:64 msgid "Constants" msgstr "sabit değerler" #: layout.py:65 msgid "Format" msgstr "biçim" #: layout.py:86 msgid "Label:" msgstr "etiket" #: layout.py:118 msgid "All equations" msgstr "tüm eşitlikler" #: layout.py:118 msgid "My equations" msgstr "eşitliklerim" #: layout.py:198 msgid "Change view between own and all equations" msgstr "Kendi denklemin ve tüm denklemler arasında görünümü değiştir" #: layout.py:120 msgid "Show history" msgstr "geçmişi gösteriniz." #: layout.py:120 msgid "Show variables" msgstr "değişkenleri gösteriniz." #: layout.py:203 msgid "Change view between history and variables" msgstr "Tarih ve değişkenler arasında görünüm değiştir" #. TRANS: multiplication symbol (default: '*') #: mathlib.py:74 msgid "mul_sym" msgstr "çarpma sembolü '*'" #. TRANS: division symbol (default: '/') #: mathlib.py:79 msgid "div_sym" msgstr "bölme sembolü '/'" #: mathlib.py:132 msgid "Undefined" msgstr "tanımsız" #: mathlib.py:142 msgid "Error: unsupported type" msgstr "hata: desteklenmeyen tür" #: toolbars.py:36 msgid "Help" msgstr "yardım" #: toolbars.py:86 msgid "Copy" msgstr "kopyalayınız." #: toolbars.py:89 msgid "Paste" msgstr "yapıştırınız." #: toolbars.py:92 msgid "Cut" msgstr "kesiniz." #: toolbars.py:99 msgid "Square" msgstr "kare" #: toolbars.py:103 msgid "Square root" msgstr "karekök" #: toolbars.py:157 msgid "Inverse" msgstr "ters" #: toolbars.py:109 msgid "e to the power x" msgstr "e üssü x" #: toolbars.py:113 msgid "x to the power y" msgstr "x üssü y" #: toolbars.py:117 msgid "Natural logarithm" msgstr "doğal logaritma" #: toolbars.py:123 msgid "Factorial" msgstr "çarpım" #: toolbars.py:131 msgid "Sine" msgstr "sine" #: toolbars.py:135 msgid "Cosine" msgstr "cosine" #: toolbars.py:139 msgid "Tangent" msgstr "tanjant" #: toolbars.py:145 msgid "Arc sine" msgstr "Arc sine" #: toolbars.py:149 msgid "Arc cosine" msgstr "Arc cosine" #: toolbars.py:153 msgid "Arc tangent" msgstr "Arc tanjant" #: toolbars.py:159 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "hiperbolik sine" #: toolbars.py:163 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "hiperbolik cosine" #: toolbars.py:167 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "hiperbolik tanjant" #: toolbars.py:175 msgid "Logical and" msgstr "mantıksal doğrulama" #: toolbars.py:179 msgid "Logical or" msgstr "mantıksal seçenekleme" #: toolbars.py:189 msgid "Equals" msgstr "eşit" #: toolbars.py:192 msgid "Not equals" msgstr "eşit değil" #: toolbars.py:199 msgid "Pi" msgstr "pi" #: toolbars.py:202 msgid "e" msgstr "e" #: toolbars.py:280 msgid "Plot" msgstr "Grafik çiz" #: toolbars.py:209 msgid "Degrees" msgstr "derece" #: toolbars.py:210 msgid "Radians" msgstr "radyan" #: toolbars.py:292 msgid "Degrees / radians" msgstr "radyan derecesi" #: toolbars.py:301 msgid "Exponent / Scientific notation" msgstr "Üslü / Bilimsel gösterim" #: toolbars.py:311 msgid "Number of shown digits" msgstr "Gösterilen hane sayısı" #: toolbars.py:316 msgid "Integer formatting base" msgstr ""