# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # POT file for the Calculate activity # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the Calculate package. # Reinier Heeres , 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-10-08 00:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-24 16:51+0200\n" "Last-Translator: samy boutayeb \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #. TRANS: "name" option from activity.info file msgid "Calculate" msgstr "Calculer" #. TRANS: "summary" option from activity.info file #. TRANS: "description" option from activity.info file msgid "" "This is the place to get the answer to a quick problem, but that is not the " "limit! You can also explore Algebra, Trigonometry, Boolean and more!" msgstr "" "Tu peux obtenir ici une réponse à un problème rapide, mais il n'y a pas de " "limite ! Tu peux aussi explorer les modes algèbre, trigonométrie, booléen et " "bien d'autres choses encore !" #: astparser.py:40 msgid "" "plot(eqn, var=-a..b), plot the equation 'eqn' with the variable 'var' in the " "range from a to b" msgstr "" "plot(eqn, var=-a..b), trace l'équation 'eqn' avec la variable 'var' dans " "l'intervalle de a à b" #: astparser.py:59 #, python-format msgid "Parse error at %d" msgstr "Erreur d'analyse sur %d" # ligne %d ? caractère %d ? #: astparser.py:71 astparser.py:83 #, python-format msgid "Error at %d" msgstr "Erreur à %d" #: astparser.py:94 msgid "This is just a test topic, use help(index) for the index" msgstr "Ceci est juste un thème de test. Utiliser help(index) pour l'index" #: astparser.py:106 msgid "Use help(test) for help about 'test', or help(index) for the index" msgstr "" "Utiliser help(test) où 'test' est la rubrique recherchée, ou help(index) " "pour accéder à l'index des rubriques" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: astparser.py:109 msgid "index" msgstr "index" #: astparser.py:109 msgid "topics" msgstr "rubriques" #: astparser.py:110 msgid "Topics" msgstr "Rubriques" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: astparser.py:118 msgid "variables" msgstr "variables" #: astparser.py:119 msgid "Variables" msgstr "Variables" #. TRANS: This command is descriptive, so can be translated #: astparser.py:125 msgid "functions" msgstr "fonctions" #: astparser.py:126 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" # aide(index) ou help(index) ? #: astparser.py:135 #, python-format msgid "No help about '%s' available, use help(index) for the index" msgstr "" "L'aide sur '%s' n'est pas disponible, utilisez help(index) pour afficher " "l'index" #: astparser.py:459 msgid "help" msgstr "aide" #: astparser.py:466 msgid "Recursion detected" msgstr "Récursion détectée" #: astparser.py:490 #, python-format msgid "Function '%s' not defined" msgstr "La fonction '%s' n'est pas définie" #: astparser.py:492 #, python-format msgid "Variable '%s' not defined" msgstr "La variable '%s' n'est pas définie" #: astparser.py:502 #, python-format msgid "Attribute '%s' does not exist" msgstr "L'attribut '%s' n'existe pas" #: astparser.py:596 msgid "Parse error" msgstr "Erreur de syntaxe" #: astparser.py:601 msgid "Multiple statements not supported" msgstr "Assertions multiples non gérées" #: astparser.py:625 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" #: calculate.py:109 #, python-format msgid "Equation.parse() string invalid (%s)" msgstr "Equation.parse() chaîne invalide (%s)" #: calculate.py:483 msgid "Can not assign label: will cause recursion" msgstr "Assignation d'étiquette impossible : génère une récursion" #: calculate.py:571 #, python-format msgid "Writing to journal (%s)" msgstr "Écriture dans le journal (%s)" #: calculate.py:865 msgid "button_pressed(): invalid type" msgstr "button_pressed() : type invalide" #: functions.py:35 msgid "add" msgstr "ajouter" #: functions.py:36 msgid "abs" msgstr "abs" # TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly # recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), # functions() etc should be translated. #: functions.py:37 msgid "acos" msgstr "acos" # TRANS: It is possible to translate commands. However, I would highly # recommend NOT doing so for mathematical functions like cos(). help(), # functions() etc should be translated. #: functions.py:38 msgid "acosh" msgstr "acosh" #: functions.py:39 msgid "asin" msgstr "asin" #: functions.py:40 msgid "asinh" msgstr "asinh" #: functions.py:41 msgid "atan" msgstr "atan" #: functions.py:42 msgid "atanh" msgstr "atanh" #: functions.py:43 msgid "and" msgstr "and" #: functions.py:44 msgid "b10bin" msgstr "b10bin" #: functions.py:45 msgid "ceil" msgstr "ceil" #: functions.py:46 msgid "cos" msgstr "cos" #: functions.py:47 msgid "cosh" msgstr "cosh" #: functions.py:48 msgid "div" msgstr "div" #: functions.py:49 msgid "gcd" msgstr "gcd" #: functions.py:50 msgid "exp" msgstr "exp" #: functions.py:51 msgid "factorial" msgstr "factoriel" #: functions.py:52 msgid "fac" msgstr "fac" #: functions.py:53 msgid "factorize" msgstr "factorisation" #: functions.py:54 msgid "floor" msgstr "floor" #: functions.py:55 msgid "inv" msgstr "inv" #: functions.py:56 msgid "is_int" msgstr "is_int" #: functions.py:57 msgid "ln" msgstr "ln" #: functions.py:58 msgid "log10" msgstr "log10" #: functions.py:59 msgid "mul" msgstr "mul" #: functions.py:60 msgid "or" msgstr "or" #: functions.py:61 msgid "rand_float" msgstr "rand_float" #: functions.py:62 msgid "rand_int" msgstr "rand_int" #: functions.py:63 msgid "round" msgstr "arrondi" #: functions.py:64 msgid "sin" msgstr "sin" #: functions.py:65 msgid "sinh" msgstr "sinh" #: functions.py:66 msgid "sinc" msgstr "sinc" #: functions.py:67 msgid "sqrt" msgstr "sqrt" #: functions.py:68 msgid "sub" msgstr "sub" #: functions.py:69 msgid "square" msgstr "carré" #: functions.py:70 msgid "tan" msgstr "tan" #: functions.py:71 msgid "tanh" msgstr "tanh" #: functions.py:72 msgid "xor" msgstr "xor" #: functions.py:112 msgid "abs(x), return absolute value of x, which means -x for x < 0" msgstr "abs(x), renvoie la valeur absolue de x, soit -x pour x < 0" #: functions.py:117 msgid "" "acos(x), return the arc cosine of x. This is the angle for which the cosine " "is x. Defined for -1 <= x < 1" msgstr "" "acos (x), renvoie l'arc cosinus de x. C'est l'angle pour lequel le cosinus " "est x. La valeur de x doit être comprise entre -1 et +1" #: functions.py:123 msgid "" "acosh(x), return the arc hyperbolic cosine of x. This is the value y for " "which the hyperbolic cosine equals x." msgstr "" "acosh(x), renvoie l'arc cosinus hyperbolique de x. C'est la valeur y pour " "laquelle le cosinus hyperbolique est égal à x." #: functions.py:129 msgid "" "And(x, y), logical and. Returns True if x and y are True, else returns False" msgstr "" "And(x, y), ET logique. Renvoie True si x et y égalent Vrai, renvoie False " "sinon" #: functions.py:136 msgid "add(x, y), return x + y" msgstr "add(x, y), renvoie x + y" #: functions.py:141 msgid "" "asin(x), return the arc sine of x. This is the angle for which the sine is " "x. Defined for -1 <= x <= 1" msgstr "" "asin (x), renvoie l'arc sinus de x. C'est l'angle pour lequel le sinus est " "x. La valeur de x doit être comprise entre -1 et +1" #: functions.py:147 msgid "" "asinh(x), return the arc hyperbolic sine of x. This is the value y for which " "the hyperbolic sine equals x." msgstr "" "asinh(x), renvoie l'arc hyperbolique sinus de x. C'est la valeur y pour " "laquelle le sinus hyperbolique est égal à x." #: functions.py:153 msgid "" "atan(x), return the arc tangent of x. This is the angle for which the " "tangent is x. Defined for all x" msgstr "" "atan (x), renvoie l'arc tangente de x. C'est l'angle pour lequel la tangente " "est x. Défini pour toute valeur de x" #: functions.py:159 msgid "" "atanh(x), return the arc hyperbolic tangent of x. This is the value y for " "which the hyperbolic tangent equals x." msgstr "" "atanh(x), renvoie l'arc hyperbolique tangent de x. C'est la valeur y pour " "laquelle la tangente hyperbolique est égale à x." #: functions.py:171 msgid "Number does not look binary in base 10" msgstr "Le nombre n'apparaît pas comme un nombre binaire en base 10" #: functions.py:178 msgid "" "b10bin(x), interpret a number written in base 10 as binary, e.g.: b10bin" "(10111) = 23," msgstr "" "b10bin(x), interprète un nombre écrit en base 10 comme un nombre binaire, " "par ex. : b10bin(10111) = 23," #: functions.py:183 msgid "ceil(x), return the smallest integer larger than x." msgstr "ceil(x), renvoie le plus petit entier supérieur à x." #: functions.py:188 msgid "" "cos(x), return the cosine of x. This is the x-coordinate on the unit circle " "at the angle x" msgstr "" "cos(x), renvoie le cosinus de x. C'est la coordonnée de x pour le cercle " "d'angle x" #: functions.py:194 msgid "" "cosh(x), return the hyperbolic cosine of x. Given by (exp(x) + exp(-x)) / 2" msgstr "" "cosh(x), renvoie le cosinus hyperbolique de x. Donné par la formule (exp(x) " "+ exp(-x)) / 2" #: functions.py:198 msgid "Can not divide by zero" msgstr "Ne peut pas être divisé par zéro" #: functions.py:219 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" #: functions.py:222 msgid "" "gcd(a, b), determine the greatest common denominator of a and b. For " "example, the biggest factor that is shared by the numbers 15 and 18 is 3." msgstr "" "gcd(a, b), détermine le plus grand commun dénominateur de a et b. Par " "exemple, le plus grand facteur qui est partagé par les nombres 15 et 18 est " "3." #: functions.py:227 msgid "exp(x), return the natural exponent of x. Given by e^x" msgstr "exp(x), renvoie l'exponentiel naturel de x. Donné par e^x" #: functions.py:231 msgid "Factorial only defined for integers" msgstr "Factoriel défini uniquement pour des entiers" #: functions.py:244 msgid "" "factorial(n), return the factorial of n. Given by n * (n - 1) * (n - 2) * ..." msgstr "" "fac(x), renvoie le factoriel de x. Donné par la formule x * (x - 1) * (x - " "2) * ..." #: functions.py:250 msgid "fac(x), return the factorial of x. Given by x * (x - 1) * (x - 2) * ..." msgstr "" "fac(x), renvoie le factoriel de x. Donné par la formule x * (x - 1) * (x - " "2) * ..." #: functions.py:283 msgid "floor(x), return the largest integer smaller than x." msgstr "floor(x), renvie le plus grand entier plus petit que x." #: functions.py:287 msgid "inv(x), return the inverse of x, which is 1 / x" msgstr "inv(x), renvoie l'inverse de x, qui est 1 / x" #: functions.py:309 functions.py:318 msgid "Logarithm(x) only defined for x > 0" msgstr "Logarithme(x) uniquement défini pour x > 0" #: functions.py:311 msgid "" "ln(x), return the natural logarithm of x. This is the value for which the " "exponent exp() equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "ln(x), renvoie le logarithme naturel de x. C'est la valeur pour laquelle " "l'exponentiel exp() égale x. Défini pour x >= 0." #: functions.py:320 msgid "" "log10(x), return the base 10 logarithm of x. This is the value y for which " "10^y equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "log10(x), renvoir le logarithme de x en base 10. Il s'agit de la valeur y " "pour laquelle 10^y égale x. Défini pour x >= 0." #: functions.py:327 msgid "Can only calculate x modulo " msgstr "Peut uniquement calculer x modulo " #: functions.py:329 msgid "" "mod(x, y), return the modulus of x with respect to y. This is the remainder " "after dividing x by y." msgstr "" "mod(x, y), renvoie le modulo de x par rapport à y. Il s'agit du reste après " "la division de x par y." #: functions.py:337 msgid "mul(x, y), return x * y" msgstr "mul(x, y), renvoie x * y" #: functions.py:341 msgid "negate(x), return -x" msgstr "negate(x), renvoie -x" #: functions.py:346 msgid "" "Or(x, y), logical or. Returns True if x or y is True, else returns False" msgstr "" "Or(x, y), OU logique. Renvoie True si x et/ou y sont True, renvoie False " "sinon" #: functions.py:361 msgid "pow(x, y), return x to the power y (x**y)" msgstr "pow(x, y), renvoie x puissance y (x**y)" #: functions.py:366 msgid "rand_float(), return a random floating point number between 0.0 and 1.0" msgstr "" "rand_float(), renvoie un nombre à virgule flottante aléatoire compris entre " "0,0 et 1,0" #: functions.py:371 msgid "" "rand_int([]), return a random integer between 0 and . " " is an optional argument and is set to 65535 by default." msgstr "" "rand_int([]), renvoie un entier aléatoire compris entre 0 et " ". est un argument optionnel et est défini à 65535 par " "défaut." #: functions.py:376 msgid "round(x), return the integer nearest to x." msgstr "round(x), renvoie l'entier le plus proche de x." #: functions.py:382 functions.py:390 msgid "Bitwise operations only apply to integers" msgstr "Les opérations binaires s'appliquent uniquement aux entiers" #: functions.py:384 msgid "shift_left(x, y), shift x by y bits to the left (multiply by 2 per bit)" msgstr "" "shift_left(x, y), décale x de y bits à gauche (multiplier par 2 par bit)" #: functions.py:392 msgid "shift_right(x, y), shift x by y bits to the right (divide by 2 per bit)" msgstr "shift_right(x, y), décale x de y bits à droite (diviser par 2 par bit)" #: functions.py:397 msgid "" "sin(x), return the sine of x. This is the y-coordinate on the unit circle at " "the angle x" msgstr "" "sin(x), renvoie le sinus de x. C'est la coordonnée y sur le cercle d'angle x" #: functions.py:403 msgid "" "sinh(x), return the hyperbolic sine of x. Given by (exp(x) - exp(-x)) / 2" msgstr "" "sinh(x), renvoie le sinus hyperbolique de x. Donné par la formule (exp(x) - " "exp(-x)) / 2" #: functions.py:410 msgid "sinc(x), return the sinc of x. This is given by sin(x) / x." msgstr "sinc(x), renvoie le sinc de x. Ceci est donné par sin(x) / x." #: functions.py:415 msgid "" "sqrt(x), return the square root of x. This is the value for which the square " "equals x. Defined for x >= 0." msgstr "" "sqrt(x), renvoie la racine carrée de x. C'est la valeur pour laquelle le " "carré vaut x. Défini pour x >= 0." #: functions.py:420 msgid "square(x), return x * x" msgstr "square(x), renvoie x * x" #: functions.py:427 msgid "sub(x, y), return x - y" msgstr "sub(x, y), renvoie x - y" #: functions.py:432 msgid "" "tan(x), return the tangent of x. This is the slope of the line from the " "origin of the unit circle to the point on the unit circle defined by the " "angle x. Given by sin(x) / cos(x)" msgstr "" "tan(x), renvoie la tangente de x. C'est la pente de la ligne partant de " "l'origine du cercle trigonométrique et allant au point du cercle défini par " "l'angle x. Donné par la formule sin(x) / cos(x)" #: functions.py:439 msgid "tanh(x), return the hyperbolic tangent of x. Given by sinh(x) / cosh(x)" msgstr "" "tanh(x), renvoie la tangente hyperbolique de x. Donné par la formule sinh(x) " "/ cosh(x)" #: functions.py:444 msgid "" "xor(x, y), logical xor. Returns True if either x is True (and y is False) or " "y is True (and x is False), else returns False" msgstr "" "xor(x, y), OU exclusif logique. Renvoie True si soit x égale True (et y " "égale False) ou y est Vraie (et x égale False), renvoie False sinon" #: layout.py:75 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: layout.py:105 layout.py:145 msgid "Edit" msgstr "Édition" #: layout.py:110 layout.py:146 msgid "Algebra" msgstr "Algèbre" #: layout.py:115 layout.py:147 msgid "Trigonometry" msgstr "Trigonométrie" # Boolean est renvoie généralement à un type de donnée (vrai/faux, 1/0, etc) - LLASKE: "Valeur Booléenne" ne tiens par sur l'affichage. #: layout.py:120 layout.py:148 msgid "Boolean" msgstr "Booléen" #: layout.py:125 layout.py:149 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: layout.py:178 msgid "Label:" msgstr "Étiquette :" #: layout.py:223 msgid "All equations" msgstr "Toutes les équations" #: layout.py:224 msgid "My equations" msgstr "Mes équations" #: layout.py:225 msgid "Show variables" msgstr "Afficher les variables" #. TRANS: multiplication symbol (default: '×') #: mathlib.py:82 msgid "mul_sym" msgstr "*" #. TRANS: division symbol (default: '÷') #: mathlib.py:87 msgid "div_sym" msgstr "/" #. TRANS: equal symbol (default: '=') #: mathlib.py:92 msgid "equ_sym" msgstr "equ_sym" #: mathlib.py:216 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" #: mathlib.py:226 msgid "Error: unsupported type" msgstr "Erreur : type non pris en charge" #: toolbars.py:53 msgid "Help" msgstr "Aide" #: toolbars.py:121 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: toolbars.py:122 msgid "c" msgstr "c" #: toolbars.py:126 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: toolbars.py:129 msgid "x" msgstr "x" #: toolbars.py:137 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: toolbars.py:147 msgid "Square" msgstr "Carré" #: toolbars.py:152 msgid "Square root" msgstr "Racine carrée" #: toolbars.py:157 msgid "Inverse" msgstr "Inverse" #: toolbars.py:164 msgid "e to the power x" msgstr "e puissance x" #: toolbars.py:169 msgid "x to the power y" msgstr "x puissance y" #: toolbars.py:174 msgid "Natural logarithm" msgstr "Logarithme naturel" #: toolbars.py:180 msgid "Factorial" msgstr "Factoriel" #: toolbars.py:190 msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: toolbars.py:194 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: toolbars.py:198 msgid "Tangent" msgstr "Tangente" #: toolbars.py:204 msgid "Arc sine" msgstr "Arcsinus" #: toolbars.py:208 msgid "Arc cosine" msgstr "Arcosinus" #: toolbars.py:212 msgid "Arc tangent" msgstr "Arctangente" #: toolbars.py:218 msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Sinus hyperbolique" #: toolbars.py:222 msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Cosinus hyperbolique" #: toolbars.py:226 msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Tangente hyperbolique" #: toolbars.py:236 msgid "Logical and" msgstr "ET logique" #: toolbars.py:240 msgid "Logical or" msgstr "OU logique" #: toolbars.py:250 msgid "Equals" msgstr "Egal" #: toolbars.py:253 msgid "Not equals" msgstr "Différent" #: toolbars.py:262 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: toolbars.py:266 msgid "e" msgstr "e" #: toolbars.py:269 msgid "γ" msgstr "γ" #: toolbars.py:272 msgid "φ" msgstr "φ" #: toolbars.py:279 msgid "Plot" msgstr "Plot" #: toolbars.py:286 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" #: toolbars.py:287 msgid "Radians" msgstr "Radians" #: toolbars.py:291 msgid "Degrees / Radians" msgstr "Degrés / radians" #: toolbars.py:300 msgid "Exponent / Scientific notation" msgstr "Notation exposants / scientifique" #: toolbars.py:310 msgid "Number of shown digits" msgstr "Nombre de chiffres visibles" #: toolbars.py:320 msgid "Integer formatting base" msgstr "Base de format des entiers" #~ msgid "Change view between own and all equations" #~ msgstr "Basculer entre la vue Mes équations et Toutes les équations" #~ msgid "Show history" #~ msgstr "Afficher l'historique" #~ msgid "Change view between history and variables" #~ msgstr "Basculer entre Afficher l'historique et Afficher les variables" #~ msgid "Enter" #~ msgstr "Entrée" #~ msgid "Available functions:" #~ msgstr "Fonctions disponibles :" # ofs = offset? #, python-format #~ msgid "level: %d, ofs %d" #~ msgstr "niveau : %d, ofs %d" #, python-format #~ msgid "Invalid number of arguments (%d instead of %d)" #~ msgstr "Nombre d'argument invalide (%d au lieu de %d)" # Takes would litterally be "prend" in french, but in the context the french for requires (requiert) is appropriate to tell what is needed - the to have verb (avoir) is ambiguous in the context. #, python-format #~ msgid "function takes %d args" #~ msgstr "la fonction requiert %d arguments" # pas convaincu par "analyser" #, python-format #~ msgid "Unable to parse argument %d: '%s'" #~ msgstr "Erreur de syntaxe de l'argument %d: '%s'" #, python-format #~ msgid "Function error: %s" #~ msgstr "Erreur de la fonction: %s" # inattendue... bof #~ msgid "Left parenthesis unexpected" #~ msgstr "Parenthèse gauche en trop" #~ msgid "Parse error (right parenthesis)" #~ msgstr "Erreur de syntaxe (parenthèse droite)" # inattendue... bof #~ msgid "Right parenthesis unexpected" #~ msgstr "Parenthèse droite en trop" #~ msgid "Parse error (right parenthesis, no left_val)" #~ msgstr "" #~ "Erreur de syntaxe (parenthèse droite, valeur gauche à assigner manquante)" #~ msgid "Parse error (right parenthesis, no level to close)" #~ msgstr "Erreur de syntaxe (parenthèse droite en trop)" # inattendu... #~ msgid "Number not expected" #~ msgstr "Nombre inattendu" #~ msgid "Operator not expected" #~ msgstr "Opérateur inattendu" #~ msgid "Parse error: number or variable expected" #~ msgstr "Erreur de syntaxe : nombre ou variable attendu" #~ msgid "Number or variable expected" #~ msgstr "Nombre ou variable attendu" #~ msgid "Invalid operator" #~ msgstr "Opérateur invalide" #~ msgid "Operator expected" #~ msgstr "Opérateur attendu" # _parse() est une fonction None est un type spécial en Python - returning None veut dire que l'analyse syntaxique retourne None pour représebnter une valeur nulle #~ msgid "_parse(): returning None" #~ msgstr "_parse(): None retourné" #~ msgid "functions(), return a list of all the functions that are defined" #~ msgstr "functions(), retourne une liste de toutes les fonctions définies" #~ msgid "operators" #~ msgstr "operators" #~ msgid "operators(), return a list of the operators that are defined" #~ msgstr "operators(), retourne une liste des opérateurs qui sont définis" #~ msgid "plot" #~ msgstr "plot" #~ msgid "square(x), return the square of x. Given by x * x" #~ msgstr "square(x), renvoie la racine carrée de x. Donné par la formule x * x" #~ msgid "test" #~ msgstr "test" #~ msgid "variables(), return a list of the variables that are currently defined" #~ msgstr "variables(), renvoie une liste de toutes les variables définies" #~ msgid "Constants" #~ msgstr "Constantes" #~ msgid "Format" #~ msgstr "Format" # ---------------------------------------- # The help system uses topic msgid's that should be translated here. # ---------------------------------------- #~ msgid "help_acos" #~ msgstr "aide_acos" #~ msgid "help_asin" #~ msgstr "aide_asin" #~ msgid "help_exp" #~ msgstr "aide_exp" #~ msgid "help_functions" #~ msgstr "aide_fonctions" #~ msgid "help_operators" #~ msgstr "aide_operateurs" #~ msgid "help_plot" #~ msgstr "aide_graphiques" #~ msgid "help_sqrt" #~ msgstr "aide_racinecarree" #~ msgid "help_test" #~ msgstr "aide_test" #~ msgid "help_variables" #~ msgstr "aide_variables" #~ msgid "help_usage" #~ msgstr "aide_utilisation" # Text assigned to the 'help' variable #~ msgid "help_var" #~ msgstr "aide" #~ msgid "Topics: " #~ msgstr "Sujets : " # this is a programming data type (which is type de données) not a Typing error (Erreur de frappe) #~ msgid "Type error" #~ msgstr "Erreur de type" #, python-format #~ msgid "variable %s not defined" #~ msgstr "la variable %s n'est pas définie" #, python-format #~ msgid "Function '%s' returned %s" #~ msgstr "La fonction '%s' a retourné %s" #, python-format #~ msgid "Variable '%s' undefined" #~ msgstr "La variable '%s' n'est pas définie" #~ msgid "Parse error: ')' expected" #~ msgstr "Erreur de syntaxe : ')' attendu" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" #~ msgid "Unable to parse range" #~ msgstr "Impossible d'analyser le domaine" #, python-format #~ msgid "Reading from journal (%s)" #~ msgstr "Lecture du journal (%s)" #~ msgid "Unable to determine version" #~ msgstr "Impossible de déterminer la version" #, python-format #~ msgid "Reading journal entry (version %s)" #~ msgstr "Lecture de l'entrée du journal (version %s)" #, python-format #~ msgid "State line invalid (%s)" #~ msgstr "Ligne d'état invalide (%s)" #, python-format #~ msgid "Unable to read journal entry, unknown version (%s)" #~ msgstr "Impossible de lire l'entrée du journal, version inconnue (%s)" #~ msgid "help_cos" #~ msgstr "aide_cos" #~ msgid "help_sin" #~ msgstr "aide_sin" #~ msgid "thousand_sep" #~ msgstr "." #~ msgid "fraction_sep" #~ msgstr ","