Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/quz.po
blob: f0580b06d4a39900fdc5e935b8a074df8fe1b37c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:17-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-26 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: quz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#  "InfoSlicer"
#: activity/activity.info:2
msgid "InfoSlicer"
msgstr ""

#  "Descarga de \"%s\" en progreso..."
#: net.py:37
#, python-format
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr ""

#  "Procesando \"%s\"..."
#: net.py:40
#, python-format
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr ""

#  "Descargando las imágenes de \"%s\"..."
#: net.py:44
#, python-format
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr ""

#  " (de %s)"
#: net.py:45
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr ""

#  "\"%s\" fue descargado con éxito"
#: net.py:47
#, python-format
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr ""

#  "\"%s\" no se pudo encontrar"
#: net.py:51
#, python-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr ""

#  "Error descargando \"%s\"; verifique su conexión"
#: net.py:55
#, python-format
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr ""

#  "Nada para publicar"
#: xol.py:38
msgid "Nothing to publish"
msgstr ""

#  "Marcar artículos del panel \"Personalizado\" e intentar de nuevo."
#: xol.py:39
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr ""

#  "Paquete existe"
#: xol.py:60
msgid "Bundle exists"
msgstr ""

#  "Un paquete de nombre \"%s\"  ya existe.  Por favor "
#: xol.py:61
#, python-format
msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
msgstr ""

#  "¿Sobreescribir paquete existente?"
#: xol.py:68
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr ""

#  "Un paquete para el objeto actual ya fue creado. "
#: xol.py:69
msgid "A bundle for current object was already created. "
msgstr ""

#  "Los artículos están listos para ser publicados"
#: bookview.py:53
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr ""

#  "Crear un nuevo artículo"
#: bookview.py:84
msgid "Create new article"
msgstr ""

#  "Borrar artículo en uso"
#: bookview.py:95
msgid "Delete current article"
msgstr ""

#  "Mover artículo hacia abajo"
#: bookview.py:103
msgid "Move article downward"
msgstr ""

#  "Mover artículo hacia arriba"
#: bookview.py:108
msgid "Move article upward"
msgstr ""

#  "Nuevo artículo"
#: bookview.py:169
msgid "New article"
msgstr ""

#  "Texto"
#: edit.py:58
msgid "Text"
msgstr "Qillqa"

#  "Imágenes"
#: edit.py:63
msgid "Images"
msgstr ""

#  "Wiki"
#: library.py:49
msgid "Wiki"
msgstr ""

#  "Artículos de la wiki"
#: library.py:49
msgid "Wiki articles"
msgstr ""

#  "Personalizado"
#: library.py:51
msgid "Custom"
msgstr "Kamariy"

#  "Artículos personalizados"
#: library.py:51
msgid "Custom articles"
msgstr ""

#  "Para descargar artículo de la Wiki\n"
#  "escriba \"Nombre de artículo\" y haga clic"
#: library.py:71
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr ""

#  "botón sobre el panel \"Biblioteca\""
#: library.py:72
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr ""

#  "Para crear un artículo personalizado haga clic en"
#: library.py:74
msgid "To create custom article click"
msgstr ""

#  "botón en el panel \"Personalizado\" de la izquierda"
#: library.py:75
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr ""

#  "Obtener artículo de:"
#: library.py:83
msgid "Get article from:"
msgstr ""

#  "Nombre del artículo"
#: library.py:94
msgid "Article name"
msgstr ""

#  "Buscar"
#: library.py:100
msgid "Search"
msgstr "Maskhay"

#  "Existe"
#: library.py:202
msgid "Exists"
msgstr ""

#  "El artículo \"%s\" ya existe"
#: library.py:203
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr ""

#  "Publicar artículos seleccionados"
#: library.py:224
msgid "Publish selected articles"
msgstr ""

#  "Wikipedia en inglés"
#: library.py:232
msgid "English Wikipedia"
msgstr ""

#  "Wikipedia en inglés sencillo"
#: library.py:233
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr ""

#  "Wikipedia en alemán"
#: library.py:234
msgid "German Wikipedia"
msgstr ""

#  "Wikipedia en español"
#: library.py:235
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr ""

#  "Wikipedia en francés"
#: library.py:236
msgid "French Wikipedia"
msgstr ""

#  "León (de en.wikipedia.org)"
#: book.py:213
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr ""

#  "Tigre (de en.wikipedia.org)"
#: book.py:214
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr ""

#  "Jirafa (de en.wikipedia.org)"
#: book.py:215
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr ""

#  "Cebra (de en.wikipedia.org)"
#: book.py:216
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr ""

#  "Jirafa"
#: book.py:223
msgid "Giraffe"
msgstr ""

#  "Biblioteca"
#: activity.py:70 activity.py:85
msgid "Library"
msgstr ""

#  "Editar"
#: activity.py:71 activity.py:93
msgid "Edit"
msgstr "Allinchay"

#  "Ajustar/alinear la selección a:"
#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
msgid "Snap selection to:"
msgstr ""

#  "Nada"
#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
msgid "Nothing"
msgstr ""

#  "Oraciones"
#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Sentences"
msgstr ""

#  "Párrafos"
#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Paragraphs"
msgstr ""

#  "Secciones"
#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sections"
msgstr ""

#  "Artículo:"
#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
msgid "Article:"
msgstr ""

#  "Este artículo no tiene ninguna imagen"
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
msgid "This article does not have any images"
msgstr ""

#  "Por favor seleccione un artículo de Wikipedia del menú de arriba"
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr ""