Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 3c872c014c97a0d94a5b4485786465e46b57e7fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 08:26+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"

#: activity/activity.info:2
msgid "InfoSlicer"
msgstr "信息片段"

#: activity.py:70 activity.py:85
msgid "Library"
msgstr "文库"

#: activity.py:71 activity.py:93
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: book.py:213
msgid "Lion (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Lion (来自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:214
msgid "Tiger (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Tiger (来自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:215
msgid "Giraffe (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Giraffe (来自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:216
msgid "Zebra (from en.wikipedia.org)"
msgstr "Zebra (来自 en.wikipedia.org)"

#: book.py:223
msgid "Giraffe"
msgstr "长颈鹿"

#: bookview.py:53
msgid "Articles are ready to be published"
msgstr "文章已准备完成,可以发布"

#: bookview.py:84
msgid "Create new article"
msgstr "新建文章"

#: bookview.py:95
msgid "Delete current article"
msgstr "删除当前文章"

#: bookview.py:103
msgid "Move article downward"
msgstr "向下移动文章"

#: bookview.py:108
msgid "Move article upward"
msgstr "向上移动文章"

#: bookview.py:169
msgid "New article"
msgstr "新文章"

#: edit.py:58
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: edit.py:63
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:51
msgid "Snap selection to:"
msgstr "快速选择:"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:52
msgid "Nothing"
msgstr "无"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:53
msgid "Sentences"
msgstr "句子"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:54
msgid "Paragraphs"
msgstr "段落"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:55
msgid "Sections"
msgstr "章节"

#: infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:101 infoslicer/widgets/Edit_Pane.py:109
#: infoslicer/widgets/Format_Pane.py:52 infoslicer/widgets/Image_Pane.py:56
#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:87
msgid "Article:"
msgstr "文章:"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:77
msgid "This article does not have any images"
msgstr "该文章不含任何图像"

#: infoslicer/widgets/Image_Pane.py:80
msgid "Please select a Wikipedia article from the menu above"
msgstr "请从上面的菜单中选择维基百科的文章"

#: library.py:49
msgid "Wiki"
msgstr "维基百科"

#: library.py:49
msgid "Wiki articles"
msgstr "维基百科文章"

#: library.py:51
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: library.py:51
msgid "Custom articles"
msgstr "自定义文章"

#: library.py:71
msgid ""
"To download Wiki article\n"
"type \"Article name\" and click"
msgstr ""
"下载维基百科文章\n"
"请输入“文章名”后点击"

#: library.py:72
msgid "button on the top \"Library\" panel"
msgstr "上方“文库”面板的按钮"

#: library.py:74
msgid "To create custom article click"
msgstr "点击后创建自定义的文章"

#: library.py:75
msgid "button on the left \"Custom\" panel"
msgstr "左边“自定义”面板的按钮"

#: library.py:83
msgid "Get article from:"
msgstr "文章获取自:"

#: library.py:94
msgid "Article name"
msgstr "文章名"

#: library.py:100
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: library.py:202
msgid "Exists"
msgstr "已存在"

#: library.py:203
#, python-format
msgid "\"%s\" article already exists"
msgstr "文章 \"%s\" 已存在"

#: library.py:224
msgid "Publish selected articles"
msgstr "发布选中的文章"

#: library.py:235
msgid "English Wikipedia"
msgstr "英文维基百科"

#: library.py:236
msgid "Simple English Wikipedia"
msgstr "简易英文维基百科"

#: library.py:237
msgid "German Wikipedia"
msgstr "德文维基百科"

#: library.py:238
msgid "Spanish Wikipedia"
msgstr "西班牙文维基百科"

#: library.py:239
msgid "French Wikipedia"
msgstr "法文维基百科"

#: net.py:37
#, python-format
msgid "\"%s\" download in progress..."
msgstr "\"%s\" 正在下载中..."

#: net.py:40
#, python-format
msgid "Processing \"%s\"..."
msgstr "正在处理 \"%s\"..."

#: net.py:44
#, python-format
msgid "Downloading \"%s\" images..."
msgstr "下载 \"%s\" 图像中..."

#: net.py:45
#, python-format
msgid " (from %s)"
msgstr " (来自 %s)"

#: net.py:47
#, python-format
msgid "\"%s\" successfully downloaded"
msgstr "\"%s\" 下载成功"

#: net.py:51
#, python-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "不能找到 \"%s\""

#: net.py:55
#, python-format
msgid "Error downloading \"%s\"; check your connection"
msgstr "下载 \"%s\" 出错: 请检查你的连接"

#: xol.py:38
msgid "Nothing to publish"
msgstr "没有文章可以发布"

#: xol.py:39
msgid "Mark arcticles from \"Custom\" panel and try again."
msgstr "请在“自定义”面板标记文章后,重试一次。"

#: xol.py:60
msgid "Bundle exists"
msgstr "包已存在"

#: xol.py:61
#, python-format
msgid ""
"A bundle by \"%s\" name already exists. Please click \"Erase\" in the "
"Journal. You can click \"Publish\" again afterwards."
msgstr ""

#: xol.py:68
msgid "Overwrite existed bundle?"
msgstr "是否覆盖已存在的包?"

#: xol.py:69
msgid ""
"A bundle for current object was already created. Click \"OK\" to overwrite "
"it."
msgstr ""

#, python-format
#~ msgid "A bundle by \"%s\" name already exists. Please "
#~ msgstr "包 \"%s\" 已存在。請 "

#~ msgid "A bundle for current object was already created. "
#~ msgstr "已创建当前对象的包。"