# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Afrikaans translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:02+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: JokeMachineActivity.py:137 activity/activity.info:2 #: mesh/activitysession.py:170 mesh/activitysession.py:210 msgid "Joke Machine" msgstr "Grap Masjien" #: JokeMachineActivity.py:137 msgid "Please wait a moment for your buddy's Jokebooks to show up" msgstr "Wag asseblief 'n oomblik vir jou maaitjie se grap boek" #: gui/frame.py:106 gui/frame.py:193 msgid "Lesson Plans" msgstr "Les Planne" #: gui/frame.py:124 msgid "Read Jokebooks" msgstr "Lees Grapboeke" #: gui/frame.py:128 msgid "Make Jokebook" msgstr "Maak Grapboek" #: gui/frame.py:197 msgid "Close Lessons" msgstr "Maak Lesse Toe" #: gui/frame.py:201 msgid "Lesson Plans:" msgstr "Les Planne:" #: gui/page.py:108 msgid "Click to choose a sound" msgstr "Klik om n klank te kies" #: gui/page.py:302 msgid "Choose image" msgstr "Kies n prentjie" #: gui/page.py:334 msgid "Choose Sound" msgstr "Kies n klank" #: mesh/activitysession.py:169 msgid " submitted a joke to " msgstr " het 'n grappie gestuur aan " #: mesh/activitysession.py:208 msgid " accepted a joke submitted to " msgstr " het 'n grappie antvaar vir " #: mesh/activitysession.py:209 msgid " by " msgstr " deur " #: pages/choose.py:46 msgid "Choose a Jokebook to read:" msgstr "Kies 'n Grapboek om te lees:" #: pages/choose.py:67 msgid "Are you sure you want to delete your " msgstr "Is jy seker jy wil jou " #: pages/choose.py:70 msgid "jokebook ?" msgstr "" #: pages/choose.py:107 pages/preview.py:67 msgid "Edit" msgstr "Redigeer" #: pages/choose.py:111 pages/edit.py:173 msgid "Delete" msgstr "Vee uit" #: pages/cover.py:42 pages/preview.py:50 msgid "started by" msgstr "begin deur" #: pages/cover.py:53 msgid "Open" msgstr "Maak oop" #: pages/edit.py:59 msgid "Edit Jokebook Cover" msgstr "Redigeer Grapboek" #: pages/edit.py:67 msgid "Edit My Jokes" msgstr "Redigeer Grap" #: pages/edit.py:75 msgid "Review Submitted Jokes" msgstr "Redigeer verwysings" #: pages/edit.py:119 msgid "Preview" msgstr "Voorkyk" #: pages/edit.py:144 msgid "Title of Jokebook:" msgstr "Naam van Grapboek:" #: pages/edit.py:148 msgid "Sound Effect:" msgstr "Klank:" #: pages/edit.py:185 msgid "Add New Joke" msgstr "Voeg nuwe grap by" #: pages/edit.py:196 msgid "Are you sure you want to delete this joke ?" msgstr "Is jy seker jy wil hierdie grap uit vee ?" #: pages/edit.py:237 msgid "Reject" msgstr "Nie Aanvaar" #: pages/edit.py:244 msgid "Accept" msgstr "Aanvaar" #: pages/joke.py:61 msgid "Joke" msgstr "Grap" #: pages/joke.py:63 msgid "By" msgstr "By" #: pages/joke.py:72 pages/submit.py:65 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: pages/joke.py:80 pages/joke.py:124 pages/submit.py:72 msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: pages/joke.py:98 msgid "This Jokebook is empty" msgstr "Hierdie Grapboek is leeg" #: pages/joke.py:100 pages/joke.py:160 msgid "Submit a Joke" msgstr "Stuur 'n Grappie" #: pages/joke.py:105 msgid "Add Jokes" msgstr "Voeg grap by" #: pages/joke.py:154 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: pages/submit.py:93 msgid "Submission For:" msgstr "Verwysing vir:" #: pages/submit.py:94 msgid "Your Name:" msgstr "Jou Naam:" #: pages/submit.py:105 msgid "Submit" msgstr "Verwys" #: pages/submit.py:108 msgid "Back" msgstr "Terug" #~ msgid "Lesson 1" #~ msgstr "Les 1" #~ msgid "Lesson 2" #~ msgstr "Les 2" #~ msgid "Lesson 3" #~ msgstr "Les 3" #~ msgid "Lesson 4" #~ msgstr "Les 4" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduksie"