# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-30 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 13:20-0500\n" "Last-Translator: Gabriel Caro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 JokeMachineActivity.py:128 #: mesh/activitysession.py:165 mesh/activitysession.py:205 msgid "Joke Machine" msgstr "Joke Machine" #: JokeMachineActivity.py:128 msgid "Please wait a moment for your buddy's Jokebooks to show up" msgstr "Por favor espere un momento por su amigo de chistes" #: gui/frame.py:121 gui/frame.py:208 #, fuzzy msgid "Lesson Plans" msgstr "Planes de la Lección:" #: gui/frame.py:139 msgid "Read Jokebooks" msgstr "Leer Libros de chistes" #: gui/frame.py:143 msgid "Make Jokebook" msgstr "Crear Libro de Chistes" #: gui/frame.py:212 msgid "Close Lessons" msgstr "Cerrar Lecciones" #: gui/frame.py:216 #, fuzzy msgid "Lesson Plans:" msgstr "Planes de la Lección:" #: gui/page.py:99 msgid "Click to choose a sound" msgstr "Haz click para elegir un sonido" #: gui/page.py:294 msgid "Choose image" msgstr "Escoge una imagen" #: gui/page.py:322 msgid "Choose Sound" msgstr "Escoge un Sonido" #: i18n.py:40 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chino (simplificado)" #: i18n.py:41 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chino (tradicional)" #: i18n.py:42 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: i18n.py:43 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: i18n.py:44 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: i18n.py:45 msgid "Afrikaans" msgstr "Africano" #: i18n.py:46 msgid "English" msgstr "Inglés" #: i18n.py:47 msgid "English - Great Britain" msgstr "Inglés - Gran Bretaña" #: i18n.py:48 msgid "English - U.S." msgstr "Inglés - Estados Unidos" #: i18n.py:49 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #: i18n.py:50 msgid "French" msgstr "Francés" #: i18n.py:51 msgid "German" msgstr "Alemán" #: i18n.py:52 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: i18n.py:53 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: i18n.py:54 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: i18n.py:55 msgid "Korean" msgstr "Koreano" #: i18n.py:56 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: i18n.py:57 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: i18n.py:58 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: i18n.py:59 msgid "Portuguese - Brazilian" msgstr "Portugués - Brasil" #: i18n.py:60 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: i18n.py:61 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: i18n.py:62 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: i18n.py:63 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: i18n.py:64 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Lesson 1" msgstr "Lección 1" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Lesson 2" msgstr "Lección 2" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Lesson 3" msgstr "Lección 3" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "Lesson 4" msgstr "Lección 4" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #: mesh/activitysession.py:164 msgid " submitted a joke to " msgstr "_sometió un chiste a_" #: mesh/activitysession.py:203 msgid " accepted a joke submitted to " msgstr "_aceptó un chiste sometido a_" #: mesh/activitysession.py:204 msgid " by " msgstr "_por_" #: pages/choose.py:42 msgid "Choose a Jokebook to read:" msgstr "Elegir un Libro de Chistes a leer:" #: pages/choose.py:65 msgid "Are you sure you want to delete your " msgstr "Esta seguro(a) que quiere borrar su_" #: pages/choose.py:68 msgid "jokebook ?" msgstr "libro de chistes?" #: pages/choose.py:110 pages/preview.py:62 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: pages/choose.py:114 pages/edit.py:178 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: pages/cover.py:37 pages/preview.py:44 msgid "started by" msgstr "comenzado por" #: pages/cover.py:49 msgid "Open" msgstr "Abrir" #: pages/edit.py:57 msgid "Edit Jokebook Cover" msgstr "Editar portada de Libro de Chistes" #: pages/edit.py:67 msgid "Edit My Jokes" msgstr "Editar mis chistes" #: pages/edit.py:77 msgid "Review Submitted Jokes" msgstr "Revisar Chistes Suministrados" # This is a hard one. "Preestreno" or "Anticipo" could both fit the bill. #: pages/edit.py:123 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Preestreno" #: pages/edit.py:149 msgid "Title of Jokebook:" msgstr "Título de Libro de Chistes" #: pages/edit.py:153 msgid "Sound Effect:" msgstr "Effecto de Sonido:" #: pages/edit.py:190 msgid "Add New Joke" msgstr "Añadir Chiste Nuevo" #: pages/edit.py:201 msgid "Are you sure you want to delete this joke ?" msgstr "¿Esta seguro(a) que quiere borrar este chiste?" #: pages/edit.py:242 msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: pages/edit.py:249 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: pages/joke.py:57 msgid "Joke" msgstr "Chiste" #: pages/joke.py:60 msgid "By" msgstr "Por" #: pages/joke.py:70 pages/submit.py:63 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #: pages/joke.py:79 pages/joke.py:124 pages/submit.py:71 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #: pages/joke.py:98 msgid "This Jokebook is empty" msgstr "Este Libro de Chistes esta vacío" #: pages/joke.py:100 pages/joke.py:160 msgid "Submit a Joke" msgstr "Añadir un Chiste" #: pages/joke.py:105 msgid "Add Jokes" msgstr "Añadir Chistes" #: pages/joke.py:154 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: pages/submit.py:93 msgid "Submission For:" msgstr "Sumisión Para:" #: pages/submit.py:94 msgid "Your Name:" msgstr "Tu Nombre:" #: pages/submit.py:105 msgid "Submit" msgstr "Someter" #: pages/submit.py:108 msgid "Back" msgstr "Atrás"