# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-30 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 21:16-0500\n" "Last-Translator: Bastien Guerry \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n" #: activity/activity.info:2 JokeMachineActivity.py:128 #: mesh/activitysession.py:165 mesh/activitysession.py:205 msgid "Joke Machine" msgstr "Machine à blagues" #: JokeMachineActivity.py:128 msgid "Please wait a moment for your buddy's Jokebooks to show up" msgstr "" "Attendez un instant pour qu'apparaisse le livre de blagues de votre " "partenaire" #: gui/frame.py:121 gui/frame.py:208 msgid "Lesson Plans" msgstr "Plan de cours" #: gui/frame.py:139 msgid "Read Jokebooks" msgstr "Lire le livre de blagues" #: gui/frame.py:143 msgid "Make Jokebook" msgstr "Créer un livre de blagues" #: gui/frame.py:212 msgid "Close Lessons" msgstr "Fermer les leçons" #: gui/frame.py:216 msgid "Lesson Plans:" msgstr "Plans des leçons :" #: gui/page.py:99 msgid "Click to choose a sound" msgstr "Cliquez pour choisir un son" #: gui/page.py:294 msgid "Choose image" msgstr "Choisir une image" #: gui/page.py:322 msgid "Choose Sound" msgstr "Choisir un son" #: i18n.py:40 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" #: i18n.py:41 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" #: i18n.py:42 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" #: i18n.py:43 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: i18n.py:44 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais " #: i18n.py:45 msgid "Afrikaans" msgstr "Africains" #: i18n.py:46 msgid "English" msgstr "Anglais" #: i18n.py:47 msgid "English - Great Britain" msgstr "Anglais - Grande Bretagne" #: i18n.py:48 msgid "English - U.S." msgstr "Anglais - États-Unis" #: i18n.py:49 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" #: i18n.py:50 msgid "French" msgstr "Français" #: i18n.py:51 msgid "German" msgstr "Allemand" #: i18n.py:52 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" #: i18n.py:53 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: i18n.py:54 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: i18n.py:55 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: i18n.py:56 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" #: i18n.py:57 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: i18n.py:58 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: i18n.py:59 msgid "Portuguese - Brazilian" msgstr "Portugais - brésilien" #: i18n.py:60 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: i18n.py:61 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: i18n.py:62 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: i18n.py:63 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: i18n.py:64 msgid "Turkish" msgstr "Turque" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Lesson 1" msgstr "Leçon 1" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Lesson 2" msgstr "Leçon 2" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Lesson 3" msgstr "Leçon 3" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "Lesson 4" msgstr "Leçon 4" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: mesh/activitysession.py:164 msgid " submitted a joke to " msgstr " a proposé une blague à " #: mesh/activitysession.py:203 msgid " accepted a joke submitted to " msgstr " a accepté une blague proposée par " #: mesh/activitysession.py:204 msgid " by " msgstr " par " #: pages/choose.py:42 msgid "Choose a Jokebook to read:" msgstr "Choisir un livre de blague à lire :" #: pages/choose.py:65 msgid "Are you sure you want to delete your " msgstr "Es-tu sûr que tu veux effacer ton " #: pages/choose.py:68 msgid "jokebook ?" msgstr "livre de blagues ?" #: pages/choose.py:110 pages/preview.py:62 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: pages/choose.py:114 pages/edit.py:178 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: pages/cover.py:37 pages/preview.py:44 msgid "started by" msgstr "commencé par" #: pages/cover.py:49 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: pages/edit.py:57 msgid "Edit Jokebook Cover" msgstr "Éditer la couverture du livre de blague" #: pages/edit.py:67 msgid "Edit My Jokes" msgstr "Éditer mes blagues" #: pages/edit.py:77 msgid "Review Submitted Jokes" msgstr "Revoir les blagues proposées" #: pages/edit.py:123 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: pages/edit.py:149 msgid "Title of Jokebook:" msgstr "Titre du livre de blagues" #: pages/edit.py:153 msgid "Sound Effect:" msgstr "Effet sonore :" #: pages/edit.py:190 msgid "Add New Joke" msgstr "Ajouter une nouvelle blague" #: pages/edit.py:201 msgid "Are you sure you want to delete this joke ?" msgstr "Es-tu sûr de vouloir effacer cette blague ?" #: pages/edit.py:242 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: pages/edit.py:249 msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: pages/joke.py:57 msgid "Joke" msgstr "Blague" #: pages/joke.py:60 msgid "By" msgstr "Par" #: pages/joke.py:70 pages/submit.py:63 msgid "Question" msgstr "Question" #: pages/joke.py:79 pages/joke.py:124 pages/submit.py:71 msgid "Answer" msgstr "Réponse" #: pages/joke.py:98 msgid "This Jokebook is empty" msgstr "Ce livre de blagues est vide" #: pages/joke.py:100 pages/joke.py:160 msgid "Submit a Joke" msgstr "Proposer une blague" #: pages/joke.py:105 msgid "Add Jokes" msgstr "Ajouter des blagues" #: pages/joke.py:154 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: pages/submit.py:93 msgid "Submission For:" msgstr "Proposition pour :" #: pages/submit.py:94 msgid "Your Name:" msgstr "Votre nom :" #: pages/submit.py:105 msgid "Submit" msgstr "Proposer" #: pages/submit.py:108 msgid "Back" msgstr "Retour"