# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-04 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-28 16:38+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: JokeMachineActivity.py:137 activity/activity.info:2 #: mesh/activitysession.py:170 mesh/activitysession.py:210 msgid "Joke Machine" msgstr "ម៉ាស៊ីន​កំប្លែង" #: JokeMachineActivity.py:137 msgid "Please wait a moment for your buddy's Jokebooks to show up" msgstr "" "សូម​មេត្តា​រង​ចាំ​មួយ​ត្លែត​ដល់​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង​ដែល​ជា​មិត្ត​ជិត​ស្និត​របស" "់​អ្នក​ដែល​នឹង​បង្ហាញ​ខ្លួន" #: gui/frame.py:106 gui/frame.py:193 msgid "Lesson Plans" msgstr "គ្រោង​មេរៀន" #: gui/frame.py:124 msgid "Read Jokebooks" msgstr "អាន​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង" #: gui/frame.py:128 msgid "Make Jokebook" msgstr "និពន្ឋ​​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង" #: gui/frame.py:197 msgid "Close Lessons" msgstr "បិទមេរៀន" #: gui/frame.py:201 msgid "Lesson Plans:" msgstr "គ្រោងមេរៀន" #: gui/page.py:108 msgid "Click to choose a sound" msgstr "ចុចដើម្បីជ្រើសរើសសំឡេង" #: gui/page.py:302 msgid "Choose image" msgstr "ជ្រើសរើសរូបភាព" #: gui/page.py:334 msgid "Choose Sound" msgstr "ជ្រើសរើសសំឡេង" #: mesh/activitysession.py:169 msgid " submitted a joke to " msgstr "សំណើ​​រឿង​កំប្លែង" #: mesh/activitysession.py:208 msgid " accepted a joke submitted to " msgstr "យល់​ព្រម​ដល់​សំណើ​​រឿង​កំប្លែង" #: mesh/activitysession.py:209 msgid " by " msgstr "ដោយ" #: pages/choose.py:46 msgid "Choose a Jokebook to read:" msgstr "ជ្រើសរើស​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង​ដើម្បី​អាន" #: pages/choose.py:67 msgid "Are you sure you want to delete your " msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ​ដែល​ចង់​លុប​របស់​អ្នក?" #: pages/choose.py:70 msgid "jokebook ?" msgstr "សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង?" #: pages/choose.py:107 pages/preview.py:67 msgid "Edit" msgstr "កែ" #: pages/choose.py:111 pages/edit.py:173 msgid "Delete" msgstr "លុបចេញ" #: pages/cover.py:42 pages/preview.py:50 msgid "started by" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ដោយ" #: pages/cover.py:53 msgid "Open" msgstr "បើក" #: pages/edit.py:59 msgid "Edit Jokebook Cover" msgstr "កែគំរប​​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង" #: pages/edit.py:67 msgid "Edit My Jokes" msgstr "កែរឿង​រឿង​កំប្លែងរបស់ខ្ញុំ" #: pages/edit.py:75 msgid "Review Submitted Jokes" msgstr "មើលឡើងវិញដល់​រឿង​កំប្លែងដែលបានបញ្ជូន" #: pages/edit.py:119 msgid "Preview" msgstr "ពិនិត្យ​ឡើងវិញ" #: pages/edit.py:144 msgid "Title of Jokebook:" msgstr "ចំណង​ជើង​​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែង" #: pages/edit.py:148 msgid "Sound Effect:" msgstr "ផលសំឡេង" #: pages/edit.py:185 msgid "Add New Joke" msgstr "បន្ថែមរឿង​កំប្លែង" #: pages/edit.py:196 msgid "Are you sure you want to delete this joke ?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ទេ​ដែល​ចង់​លុប​រឿង​កំប្លែង​នេះ ?" #: pages/edit.py:237 msgid "Reject" msgstr "ច្រានចោល" #: pages/edit.py:244 msgid "Accept" msgstr "ព្រមទទួល" #: pages/joke.py:61 msgid "Joke" msgstr "​រឿង​កំប្លែង" #: pages/joke.py:63 msgid "By" msgstr "ដោយ" #: pages/joke.py:72 pages/submit.py:65 msgid "Question" msgstr "សំនួរ" #: pages/joke.py:80 pages/joke.py:124 pages/submit.py:72 msgid "Answer" msgstr "ចំឡើយ" #: pages/joke.py:98 msgid "This Jokebook is empty" msgstr "​សៀវភៅ​រឿង​កំប្លែងនេះមិនទាន់មាន" #: pages/joke.py:100 pages/joke.py:160 msgid "Submit a Joke" msgstr "បញ្ជូនរឿង​កំប្លែងមួយ" #: pages/joke.py:105 msgid "Add Jokes" msgstr "បន្ថែមរឿង​កំប្លែង" #: pages/joke.py:154 msgid "Next" msgstr "បន្ទាប់" #: pages/submit.py:93 msgid "Submission For:" msgstr "បញ្ជូនទៅកាន់" #: pages/submit.py:94 msgid "Your Name:" msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នក ៖" #: pages/submit.py:105 msgid "Submit" msgstr "បញ្ជូន" #: pages/submit.py:108 msgid "Back" msgstr "ត្រឡប់​ក្រោយ"