# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-30 22:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-07 03:17-0400\n" "Last-Translator: abdullah kocabas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 JokeMachineActivity.py:128 #: mesh/activitysession.py:165 mesh/activitysession.py:205 msgid "Joke Machine" msgstr "şaka makinası" #: JokeMachineActivity.py:128 msgid "Please wait a moment for your buddy's Jokebooks to show up" msgstr "buddy'nin şaka kitabının yüklenmesi için biraz bekleyiniz." #: gui/frame.py:121 gui/frame.py:208 msgid "Lesson Plans" msgstr "ders planları" #: gui/frame.py:139 msgid "Read Jokebooks" msgstr "şaka kitabını okuyunuz." #: gui/frame.py:143 msgid "Make Jokebook" msgstr "şaka kitabı oluşturunuz." #: gui/frame.py:212 msgid "Close Lessons" msgstr "dersleri kapatınız." #: gui/frame.py:216 msgid "Lesson Plans:" msgstr "ders planı:" #: gui/page.py:99 msgid "Click to choose a sound" msgstr "bir ses seçmek için tıklayınız." #: gui/page.py:294 msgid "Choose image" msgstr "görüntü seçiniz." #: gui/page.py:322 msgid "Choose Sound" msgstr "ses seçiniz." #: i18n.py:40 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Çince (basitleştirilmiş)" #: i18n.py:41 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Çince (geleneksel)" #: i18n.py:42 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" #: i18n.py:43 msgid "Danish" msgstr "Danca" #: i18n.py:44 msgid "Dutch" msgstr "Hollandaca" #: i18n.py:45 msgid "Afrikaans" msgstr "Güney Afrika hollanda dili" #: i18n.py:46 msgid "English" msgstr "İngilizce" #: i18n.py:47 msgid "English - Great Britain" msgstr "İngiliz ingilizcesi" #: i18n.py:48 msgid "English - U.S." msgstr "Amerikan ingilizcesi" #: i18n.py:49 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: i18n.py:50 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: i18n.py:51 msgid "German" msgstr "Almanca" #: i18n.py:52 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: i18n.py:53 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: i18n.py:54 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: i18n.py:55 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: i18n.py:56 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" #: i18n.py:57 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" #: i18n.py:58 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: i18n.py:59 msgid "Portuguese - Brazilian" msgstr "Brezilya Portekizcesi" #: i18n.py:60 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: i18n.py:61 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: i18n.py:62 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: i18n.py:63 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" #: i18n.py:64 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Lesson 1" msgstr "ders 1" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Lesson 2" msgstr "ders 2" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Lesson 3" msgstr "ders 3" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "Lesson 4" msgstr "ders 4" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Introduction" msgstr "giriş" #: mesh/activitysession.py:164 msgid " submitted a joke to " msgstr "_a bir şaka yapınız." #: mesh/activitysession.py:203 msgid " accepted a joke submitted to " msgstr "_a yapılan şakayı kabul ediniz." #: mesh/activitysession.py:204 msgid " by " msgstr "_tarafından" #: pages/choose.py:42 msgid "Choose a Jokebook to read:" msgstr "okunacak bir şaka kitabı seçiniz:" #: pages/choose.py:65 msgid "Are you sure you want to delete your " msgstr "_ininizi silmek istediğinizden emin misiniz?" #: pages/choose.py:68 msgid "jokebook ?" msgstr "şaka kitabı?" #: pages/choose.py:110 pages/preview.py:62 msgid "Edit" msgstr "düzenleyiniz." #: pages/choose.py:114 pages/edit.py:178 msgid "Delete" msgstr "siliniz." #: pages/cover.py:37 pages/preview.py:44 msgid "started by" msgstr "_tarafından başlamıştır." #: pages/cover.py:49 msgid "Open" msgstr "açınız." #: pages/edit.py:57 msgid "Edit Jokebook Cover" msgstr "şaka kitabı kapağını düzenleyiniz." #: pages/edit.py:67 msgid "Edit My Jokes" msgstr "şakalarımı düzenleyiniz." #: pages/edit.py:77 msgid "Review Submitted Jokes" msgstr "yapılan şakaları gösteriniz." #: pages/edit.py:123 msgid "Preview" msgstr "ön izleme" #: pages/edit.py:149 msgid "Title of Jokebook:" msgstr "şaka kitabı adı:" #: pages/edit.py:153 msgid "Sound Effect:" msgstr "ses efekti:" #: pages/edit.py:190 msgid "Add New Joke" msgstr "yeni şaka ekleyiniz." #: pages/edit.py:201 msgid "Are you sure you want to delete this joke ?" msgstr "bu şakayı silmek istediğinize emin misiniz?" #: pages/edit.py:242 msgid "Reject" msgstr "reddediniz." #: pages/edit.py:249 msgid "Accept" msgstr "kabul ediniz." #: pages/joke.py:57 msgid "Joke" msgstr "şaka" #: pages/joke.py:60 msgid "By" msgstr "_tarafından" #: pages/joke.py:70 pages/submit.py:63 msgid "Question" msgstr "soru" #: pages/joke.py:79 pages/joke.py:124 pages/submit.py:71 msgid "Answer" msgstr "cevap" #: pages/joke.py:98 msgid "This Jokebook is empty" msgstr "bu şaka kitabı boştur." #: pages/joke.py:100 pages/joke.py:160 msgid "Submit a Joke" msgstr "bir şaka yapınız." #: pages/joke.py:105 msgid "Add Jokes" msgstr "şakalar ekleyiniz." #: pages/joke.py:154 msgid "Next" msgstr "diğer" #: pages/submit.py:93 msgid "Submission For:" msgstr "_için sunum:" #: pages/submit.py:94 msgid "Your Name:" msgstr "adınız:" #: pages/submit.py:105 msgid "Submit" msgstr "sununuz." #: pages/submit.py:108 msgid "Back" msgstr "geri"