# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Honey\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 07:25-0400\n" "Last-Translator: Sohaib Obaidi \n" "Language-Team: Farsi AF \n" "Language: fa_AF\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: ../activity/activity.info:2 msgid "Moon" msgstr "مهتاب" #: ../moon.py:71 msgid "Moon" msgstr "مهتاب" #: ../moon.py:83 msgid "Toggle Grid View" msgstr "نمایش ضامنی نامنظم" #: ../moon.py:88 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "نمایش نیمکره ضامنی" #: ../moon.py:93 msgid "View" msgstr "نمایش " #: ../moon.py:190 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "" "امروزمعلومات مهتاب\n" "\n" #: ../moon.py:191 #, python-format msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "مرحله یا فاز\n" "%s\n" "\n" #: ../moon.py:192 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "تاریخ جولیوسی نجومی\n" "%.2f (نجومی)\n" "\n" #: ../moon.py:193 #, python-format msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "عمر:\n" "%(days).از روزها, %(hours).از ساعت ها, %(minutes).از دقیقه ها\n" "\n" #: ../moon.py:194 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "یک ماه قمری:\n" "%(phase).2f%% از طریق حرکت قمری %(lunation)d\n" "\n" #: ../moon.py:195 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "رویت سطح از تخمین\n" "%.0f%% (تخمینی)\n" "\n" #: ../moon.py:196 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "فسخ کننده طول جغرافیایی سیلونوگرافیک:شرق یا غرب طلوع یا غروب\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: ../moon.py:197 #, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "مهتاب کامل بعدی:\n" "%(date)s در %(days).از روزها\n" "\n" #: ../moon.py:198 #, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "مهتاب جدید بعدی:\n" "%(date)s در %(days).از روزها\n" "\n" #: ../moon.py:199 #, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "مهتاب گرفتگی بعدی :\n" "%(date)s در %(days).از روزها\n" "\n" #: ../moon.py:200 #, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "آفتاب گرفتگی بعدی:\n" "%(date)s در %(days).از اروزها\n" "\n" #: ../moon.py:282 msgid "SNWE" msgstr "SNWE" #: ../moon.py:285 msgid "NSEW" msgstr "NSEW" #: ../moon.py:338 msgid "Latitude" msgstr "عرض جغرافیایی" #: ../moon.py:340 msgid "Longitude" msgstr "طول جغرافیایی" #: ../moon.py:437 msgid "west" msgstr "غرب" #: ../moon.py:439 msgid "east" msgstr "شرق" #: ../moon.py:442 msgid "Sunset" msgstr "غروب آفتاب" #: ../moon.py:444 msgid "Sunrise" msgstr "طلوع آفتاب" #: ../moon.py:458 ../moon.py:474 msgid "New Moon" msgstr "مهتاب جدید" #: ../moon.py:460 msgid "Waxing Crescent" msgstr "هلالی شکل" #: ../moon.py:462 msgid "First Quarter" msgstr "مربع اول" #: ../moon.py:464 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "محدب مومی" #: ../moon.py:466 msgid "Full Moon" msgstr "مهتاب کامل" #: ../moon.py:468 msgid "Waning Gibbous" msgstr "کم رنگ شدن محدب" #: ../moon.py:470 msgid "Last Quarter" msgstr "مربع آخری" #: ../moon.py:472 msgid "Waning Crescent" msgstr "کم رنگ شدن هلال ماه"