# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-25 06:44+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ht\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: ../activity/activity.info:2 msgid "Moon" msgstr "Lalin" #: ../moon.py:71 msgid "Moon" msgstr "Lalin" #: ../moon.py:83 msgid "Toggle Grid View" msgstr "Gade griy bouton" #: ../moon.py:88 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "Gade bouton emisfè" #: ../moon.py:93 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Gade" #: ../moon.py:190 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "" "Enfòmasyon sou lalin jodi a\n" "\n" #: ../moon.py:191 #, python-format msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Faz:\n" "%s\n" "\n" #: ../moon.py:192 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "Dat Jilyan:\n" "%.2f (Astwonomik)\n" "\n" #: ../moon.py:193 #, python-format msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "Aj:\n" "%(days).0f jou yo, %(hours).0f è yo, %(minutes).0f minit yo\n" "\n" #: ../moon.py:194 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "Linezon:\n" "%(phase).2f%% atravè linezon%(lunation)d\n" "\n" #: ../moon.py:195 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "Sifas Vizib:\n" "%.0f%% (estime)\n" "\n" #: ../moon.py:196 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "Selenografik Lonjitid tèminal:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: ../moon.py:197 #, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Pwochèn plèn lin:\n" "%(date)s dan %(days).0f jou yo\n" "\n" #: ../moon.py:198 #, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Pwochèn nouvèl lin:\n" "%(date)s dan %(days).0f jou yo\n" "\n" #: ../moon.py:199 #, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "pwochèn eklips lalin:\n" "%(date)s dan %(days).0f jou yo\n" "\n" #: ../moon.py:200 #, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "Pwochèn eklips solèy:\n" "%(date)s dan %(days).0f jou yo\n" "\n" #: ../moon.py:282 msgid "SNWE" msgstr "SNWE" #: ../moon.py:285 msgid "NSEW" msgstr "NSEW" #: ../moon.py:338 msgid "Latitude" msgstr "Latitid" #: ../moon.py:340 msgid "Longitude" msgstr "Lonjitid" #: ../moon.py:437 msgid "west" msgstr "Lwès" #: ../moon.py:439 msgid "east" msgstr "Lès" #: ../moon.py:442 msgid "Sunset" msgstr "Solèy kouche" #: ../moon.py:444 msgid "Sunrise" msgstr "Douvanjou" #: ../moon.py:458 ../moon.py:474 msgid "New Moon" msgstr "Nouvèl lin" #: ../moon.py:460 msgid "Waxing Crescent" msgstr "Ap sire kwasan" #: ../moon.py:462 msgid "First Quarter" msgstr "Premye katye" #: ../moon.py:464 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Ap sire Gibbous" #: ../moon.py:466 msgid "Full Moon" msgstr "Plèn lin" #: ../moon.py:468 msgid "Waning Gibbous" msgstr "Ap diminye Gibbous" #: ../moon.py:470 msgid "Last Quarter" msgstr "Dènye katye" #: ../moon.py:472 msgid "Waning Crescent" msgstr "Ap diminye kwasan "