# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-19 02:50-0400\n" "Last-Translator: Mohaideen Bawa Thahraj Khan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: ../activity/activity.info:2 msgid "Moon" msgstr "நிலவு" #: ../moon.py:71 msgid "Moon" msgstr "நிலவு" #: ../moon.py:83 msgid "Toggle Grid View" msgstr "அடைப்புப்பார்வைக்கு மாற்று" #: ../moon.py:88 msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "அரைப் பார்வைக்கு மாற்று" #: ../moon.py:93 msgid "View" msgstr "பார்வை" #: ../moon.py:190 msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "இன்றைய நிலவின் தகவல் \n" #: ../moon.py:191 #, python-format msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "கட்டம்:\n" "%\n" "\n" #: ../moon.py:192 #, python-format msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "Julian திகதி:\n" "%.2f (வானியல்)\n" #: ../moon.py:193 #, python-format msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "வயது:\n" "%(நாட்கள்). நாட்கள், %(மணித்தியாலம்). மணித்தியாலம், %(நிமிடங்கள்). " "நிமிடங்கள்\n" "\n" #: ../moon.py:194 #, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" #: ../moon.py:195 #, python-format msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "மேல் பரப்பு பார்வை:\n" "%.0f%% (மதிப்பிடப்பட்டது)\n" "\n" #: ../moon.py:196 #, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: ../moon.py:197 #, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "அடுத்த முழு நிலவு:\n" "%(நாள்)கள் %(நாட்கள்).நாட்களின்\n" "\n" #: ../moon.py:198 #, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "அடுத்த புதிய நிலவு:\n" "%(நாள்)கள் %(நாட்கள்).நாட்களின்\n" "\n" #: ../moon.py:199 #, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "அடுத்த சந்திர கிரகணம்:\n" "%(நாள்)கள் %(நாட்கள்).நாட்களின்\n" "\n" #: ../moon.py:200 #, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "அடுத்த சூரிய கிரகணம்:\n" "%(நாள்)கள் %(நாட்கள்).நாட்களின்\n" "\n" #: ../moon.py:282 msgid "SNWE" msgstr "மேவதெகி" #: ../moon.py:285 msgid "NSEW" msgstr "வமேகிதெ" #: ../moon.py:338 msgid "Latitude" msgstr "அகலாங்கு" #: ../moon.py:340 msgid "Longitude" msgstr "நெட்டாங்கு" #: ../moon.py:437 msgid "west" msgstr "தெற்கு" #: ../moon.py:439 msgid "east" msgstr "கிழக்கு" #: ../moon.py:442 msgid "Sunset" msgstr "சூரியன் மறைவு" #: ../moon.py:444 msgid "Sunrise" msgstr "சூரிய உதயம்" #: ../moon.py:458 ../moon.py:474 msgid "New Moon" msgstr "புதிய நிலா" #: ../moon.py:460 msgid "Waxing Crescent" msgstr "வளர் பிறை" #: ../moon.py:462 msgid "First Quarter" msgstr "முதற் கால் பகுதி" #: ../moon.py:464 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "தேய் பிறை" #: ../moon.py:466 msgid "Full Moon" msgstr "முழு நிலா" #: ../moon.py:468 msgid "Waning Gibbous" msgstr "தேய்பிறை" #: ../moon.py:470 msgid "Last Quarter" msgstr "இறுதி கால் பகுதி" #: ../moon.py:472 msgid "Waning Crescent" msgstr "அரை நிலவு"