# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-14 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 03:42-0500\n" "Last-Translator: liguo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: ../activity/activity.info:2 #, fuzzy msgid "Moon" msgstr "月球" #: ../moon.py:71 #, fuzzy msgid "Moon" msgstr "月球" #: ../moon.py:83 #, fuzzy msgid "Toggle Grid View" msgstr "切换到网格视图" #: ../moon.py:88 #, fuzzy msgid "Toggle Hemisphere View" msgstr "切换到半球视图" #: ../moon.py:93 #, fuzzy msgid "View" msgstr "查看" #: ../moon.py:190 #, fuzzy msgid "" "Today's Moon Information\n" "\n" msgstr "" "今天的月球信息\n" "\n" #: ../moon.py:191 #, python-format #, fuzzy msgid "" "Phase:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "月相:\n" "%s\n" "\n" #: ../moon.py:192 #, python-format #, fuzzy msgid "" "Julian Date:\n" "%.2f (astronomical)\n" "\n" msgstr "" "朱利安日:\n" "%.2f(天文学)\n" "\n" #: ../moon.py:193 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Age:\n" "%(days).0f days, %(hours).0f hours, %(minutes).0f minutes\n" "\n" msgstr "" "月龄:\n" "%(days).天.%(hours).小时,%(minutes).分钟\n" "\n" #: ../moon.py:194 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Lunation:\n" "%(phase).2f%% through lunation %(lunation)d\n" "\n" msgstr "" "阴历月:\n" "%(phase).2f%% 阴历 %(lunation)d\n" "\n" #: ../moon.py:195 #, python-format #, fuzzy msgid "" "Surface Visibility:\n" "%.0f%% (estimated)\n" "\n" msgstr "" "表面可见度:\n" "%.0f%%(估计)\n" "\n" #: ../moon.py:196 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Selenographic Terminator Longitude:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" msgstr "" "月球表面的明暗分界经度:\n" "%(deg).1f°%(westOrEast)s (%(riseOrSet)s)\n" "\n" #: ../moon.py:197 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Next Full Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "下一次满月:\n" "%(date)s %(days).\n" "\n" #: ../moon.py:198 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Next New Moon:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "下一次新月:\n" "%(date)s %(days).天\n" "\n" #: ../moon.py:199 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Next Lunar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "下一次月食:\n" "%(date)s %(days). 天\n" "\n" #: ../moon.py:200 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "" "Next Solar eclipse:\n" "%(date)s in %(days).0f days\n" "\n" msgstr "" "下一次日食:\n" "%(date)s %(days).天\n" "\n" #: ../moon.py:282 #, fuzzy msgid "SNWE" msgstr "南北西东" #: ../moon.py:285 #, fuzzy msgid "NSEW" msgstr "北南东西" #: ../moon.py:338 msgid "Latitude" msgstr "维度" #: ../moon.py:340 msgid "Longitude" msgstr "经度" #: ../moon.py:437 msgid "west" msgstr "西部" #: ../moon.py:439 msgid "east" msgstr "东部" #: ../moon.py:442 msgid "Sunset" msgstr "日落" #: ../moon.py:444 msgid "Sunrise" msgstr "日出" #: ../moon.py:458 ../moon.py:474 msgid "New Moon" msgstr "新月" #: ../moon.py:460 msgid "Waxing Crescent" msgstr "娥眉月" #: ../moon.py:462 msgid "First Quarter" msgstr "上弦月" #: ../moon.py:464 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "盈凸月" #: ../moon.py:466 msgid "Full Moon" msgstr "满月" #: ../moon.py:468 msgid "Waning Gibbous" msgstr "亏凸月" #: ../moon.py:470 msgid "Last Quarter" msgstr "下弦月" #: ../moon.py:472 msgid "Waning Crescent" msgstr "残月"