# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 01:52+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Slider Puzzle" msgstr "स्लाइडर पज़ळ" #: SliderPuzzleActivity.py:162 #, python-format msgid "Buddy '%(buddy)s' changed status: %(status)s" msgstr "" #: SliderPuzzleActivity.py:177 msgid "Waiting for Puzzle image to be transferred..." msgstr "पज़ळ चित्र बदली होण्याची वाट पाहते..." #: SliderPuzzleActivity.py:346 #, python-format msgid "Buddy '%s' joined the game!" msgstr "मित्रा '%s' खेळायला आला!" #: SliderPuzzleActivity.py:350 #, python-format msgid "Buddy '%s' left the game!" msgstr "मित्रा %sनि खेळ सोडला!" #: SliderPuzzleUI.py:214 msgid "Solve" msgstr "सोडवा" #: SliderPuzzleUI.py:218 msgid "Shuffle" msgstr "पिसने" #: SliderPuzzleUI.py:222 msgid "My Picture" msgstr "माझे चित्र" #: SliderPuzzleUI.py:258 msgid "Time: " msgstr "वेळ: " #: SliderPuzzleUI.py:274 SliderPuzzleUI.py:576 msgid "Lesson Plans" msgstr "धडाची योजना" #: SliderPuzzleUI.py:291 msgid "Waiting for remote game..." msgstr "लांबच्या खेळाची वाट पाहते..." #: SliderPuzzleUI.py:335 msgid "Select image and press Start Game..." msgstr "चित्र निवडा आणि खेळ सुरू करा..." #: SliderPuzzleUI.py:339 msgid "Waiting for Puzzle image to be chosen..." msgstr "पज़ळ चित्र निवडून घेण्याची वाट पाहते..." #: SliderPuzzleUI.py:341 SliderPuzzleUI.py:350 msgid "Buddies" msgstr "मित्र" #: SliderPuzzleUI.py:368 msgid "Give Up" msgstr "सोडा" #: SliderPuzzleUI.py:370 msgid "Start Game" msgstr "खेळ सुरू करणे" #: SliderPuzzleUI.py:380 msgid "Slider Puzzle Activity" msgstr "स्लाइडर पज़ळ एकटीवीटी" #: SliderPuzzleUI.py:462 msgid "Puzzle Solved!" msgstr "पज़ळ सोडवले!" #: SliderPuzzleUI.py:465 msgid "Gave Up" msgstr "सोडला" #: SliderPuzzleUI.py:493 msgid "Choose a Subject" msgstr "विषय निवडा" #: SliderPuzzleUI.py:579 msgid "Close Lesson" msgstr "धडा बंद करा" #: SliderPuzzleUI.py:649 msgid "Game Started!" msgstr "खेळ सुरू झाला!" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Sea Life" msgstr "समुद्री जीवन" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Animals" msgstr "प्राणी" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Birds" msgstr "पक्षी" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "XO" msgstr "एक्स ओ" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Sequencing Puzzles" msgstr "क्रमानुसार कोडे" #: i18n_misc_strings.py:6 msgid "Sports" msgstr "खेळ" #: i18n_misc_strings.py:7 msgid "Insects" msgstr "कीटक" #: i18n_misc_strings.py:8 msgid "Music" msgstr "संगीत" #: i18n_misc_strings.py:9 msgid "Space" msgstr "जागा" #: i18n_misc_strings.py:10 msgid "Lesson 5" msgstr "धडा ५" #: i18n_misc_strings.py:11 msgid "Lesson 4" msgstr "धडा ४" #: i18n_misc_strings.py:12 msgid "Overview" msgstr "संक्षिप्त विवरण" #: i18n_misc_strings.py:13 msgid "Lesson 3" msgstr "धडा ३" #: i18n_misc_strings.py:14 msgid "Lesson 7" msgstr "धडा ७" #: i18n_misc_strings.py:15 msgid "Lesson 6" msgstr "धडा ६" #: i18n_misc_strings.py:16 msgid "Lesson 1" msgstr "धडा १" #: i18n_misc_strings.py:17 msgid "Lesson 2" msgstr "धडा २" #: mmm_modules/buddy_panel.py:49 msgid "Buddy" msgstr "मित्र" #: mmm_modules/buddy_panel.py:55 msgid "Status" msgstr "स्थिती" #: mmm_modules/buddy_panel.py:62 msgid "Play Time" msgstr "खेळण्याची वेळ" #: mmm_modules/buddy_panel.py:69 msgid "Joined at" msgstr "येथे जोडला" #: mmm_modules/buddy_panel.py:101 msgid "synchronizing" msgstr "एकाचवेळी घडवूण आणणे" #: mmm_modules/buddy_panel.py:115 msgid "Playing" msgstr "खेळात आहे" #: mmm_modules/buddy_panel.py:115 msgid "Paused" msgstr "थोडा वेळ थांबा" #: mmm_modules/buddy_panel.py:117 msgid "Finished" msgstr "संपले" #: mmm_modules/buddy_panel.py:119 msgid "Gave up" msgstr "सोडला" #: mmm_modules/buddy_panel.py:121 msgid "Unknown" msgstr "अनोळखी" #: mmm_modules/buddy_panel.py:123 #, python-format msgid "%i minutes" msgstr "%i मिनीट" #: mmm_modules/i18n.py:36 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "चाइनिस(सरलतं)" #: mmm_modules/i18n.py:37 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "चाइनिस(पारंपरिक)" #: mmm_modules/i18n.py:38 msgid "Czech" msgstr "सेज़" #: mmm_modules/i18n.py:39 msgid "Danish" msgstr "दानिश" #: mmm_modules/i18n.py:40 msgid "Dutch" msgstr "डच" #: mmm_modules/i18n.py:41 msgid "English" msgstr "इंग्रजी" #: mmm_modules/i18n.py:42 msgid "English - Great Britain" msgstr "इंग्रजी- ग्रेट ब्रिटन" #: mmm_modules/i18n.py:43 msgid "English - U.S." msgstr "इंग्रजी - यु एस" #: mmm_modules/i18n.py:44 msgid "Finnish" msgstr "फिन्निश" #: mmm_modules/i18n.py:45 msgid "French" msgstr "फ्रेंच" #: mmm_modules/i18n.py:46 msgid "German" msgstr "जर्मन" #: mmm_modules/i18n.py:47 msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियन" #: mmm_modules/i18n.py:48 msgid "Italian" msgstr "इटॅलियन" #: mmm_modules/i18n.py:49 msgid "Japanese" msgstr "जॅप्नीस" #: mmm_modules/i18n.py:50 msgid "Korean" msgstr "कोरियन" #: mmm_modules/i18n.py:51 msgid "Norwegian" msgstr "नॉरवेगियं" #: mmm_modules/i18n.py:52 msgid "Polish" msgstr "पॉलिश" #: mmm_modules/i18n.py:53 msgid "Portuguese" msgstr "पोर्चुगीज़" #: mmm_modules/i18n.py:54 msgid "Portuguese - Brazilian" msgstr "पोर्चुगीज़-ब्राज़ेलियन" #: mmm_modules/i18n.py:55 msgid "Russian" msgstr "रशियन" #: mmm_modules/i18n.py:56 msgid "Slovak" msgstr "स्लोवाक" #: mmm_modules/i18n.py:57 msgid "Spanish" msgstr "स्पॅनिश" #: mmm_modules/i18n.py:58 msgid "Swedish" msgstr "स्वीडिश" #: mmm_modules/i18n.py:59 msgid "Turkish" msgstr "टर्किश" #: mmm_modules/image_category.py:222 msgid "Choose image" msgstr "चित्र निवडा" #: mmm_modules/image_category.py:234 msgid "Not a valid image file" msgstr "चित्र फाइल मान्य नाही" #, python-format #~ msgid "Buddy '%s' changed status: %s" #~ msgstr "मित्रा %sनि स्थिती बदलली: %s"