# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-15 00:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-15 04:25+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 msgid "Slider Puzzle" msgstr "सार्ने खेल" #: SliderPuzzleActivity.py:162 #, python-format msgid "Buddy '%(buddy)s' changed status: %(status)s" msgstr "" #: SliderPuzzleActivity.py:177 msgid "Waiting for Puzzle image to be transferred..." msgstr "पजल छवि स्थानान्तरण हुदै ..." #: SliderPuzzleActivity.py:346 #, python-format msgid "Buddy '%s' joined the game!" msgstr "साथी '%s' ले खेलमा प्रवेश गर्‍यो !" #: SliderPuzzleActivity.py:350 #, python-format msgid "Buddy '%s' left the game!" msgstr "साथी '%s' ले खेल छोड्यो !" #: SliderPuzzleUI.py:214 msgid "Solve" msgstr "हल गर" #: SliderPuzzleUI.py:218 msgid "Shuffle" msgstr "मिसमास गर" #: SliderPuzzleUI.py:222 msgid "My Picture" msgstr "मेरो तश्विर" #: SliderPuzzleUI.py:258 msgid "Time: " msgstr "समय: " #: SliderPuzzleUI.py:274 SliderPuzzleUI.py:576 msgid "Lesson Plans" msgstr "पाठ योजनाहरु" #: SliderPuzzleUI.py:291 msgid "Waiting for remote game..." msgstr "अर्को खेल पर्खिदै ..." #: SliderPuzzleUI.py:335 msgid "Select image and press Start Game..." msgstr "छवि छानेर खेल शुरु गर मा क्लिक गर ..." #: SliderPuzzleUI.py:339 msgid "Waiting for Puzzle image to be chosen..." msgstr "पजल छवि छान्न पर्खिदै ..." #: SliderPuzzleUI.py:341 SliderPuzzleUI.py:350 msgid "Buddies" msgstr "साथीहरु" #: SliderPuzzleUI.py:368 msgid "Give Up" msgstr "छोड्देऊ" #: SliderPuzzleUI.py:370 msgid "Start Game" msgstr "खेल शुरु गर" #: SliderPuzzleUI.py:380 msgid "Slider Puzzle Activity" msgstr "सार्ने खेल क्रियाकलाप" #: SliderPuzzleUI.py:462 msgid "Puzzle Solved!" msgstr "पजल समाधान भयो !" #: SliderPuzzleUI.py:465 msgid "Gave Up" msgstr "त्यागिदेऊ" #: SliderPuzzleUI.py:493 msgid "Choose a Subject" msgstr "विषय छान" #: SliderPuzzleUI.py:579 msgid "Close Lesson" msgstr "पाठ बन्द गर" #: SliderPuzzleUI.py:649 msgid "Game Started!" msgstr "खेल शुरु भयो !" #: i18n_misc_strings.py:1 msgid "Sea Life" msgstr "जलचर" #: i18n_misc_strings.py:2 msgid "Animals" msgstr "जनावरहरु" #: i18n_misc_strings.py:3 msgid "Birds" msgstr "चराहरु" #: i18n_misc_strings.py:4 msgid "XO" msgstr "सानु साथी" #: i18n_misc_strings.py:5 msgid "Sequencing Puzzles" msgstr "क्रमबद्द गर्ने पजल" #: i18n_misc_strings.py:6 msgid "Sports" msgstr "खेलहरु" #: i18n_misc_strings.py:7 msgid "Insects" msgstr "किराहरु" #: i18n_misc_strings.py:8 msgid "Music" msgstr "संगीत" #: i18n_misc_strings.py:9 msgid "Space" msgstr "अन्तरीक्ष" #: i18n_misc_strings.py:10 msgid "Lesson 5" msgstr "पाठ ५" #: i18n_misc_strings.py:11 msgid "Lesson 4" msgstr "पाठ ४" #: i18n_misc_strings.py:12 msgid "Overview" msgstr "समष्टी" #: i18n_misc_strings.py:13 msgid "Lesson 3" msgstr "पाठ ३" #: i18n_misc_strings.py:14 msgid "Lesson 7" msgstr "पाठ ७" #: i18n_misc_strings.py:15 msgid "Lesson 6" msgstr "पाठ ६" #: i18n_misc_strings.py:16 msgid "Lesson 1" msgstr "पाठ १" #: i18n_misc_strings.py:17 msgid "Lesson 2" msgstr "पाठ २" #: mmm_modules/buddy_panel.py:49 msgid "Buddy" msgstr "साथी" #: mmm_modules/buddy_panel.py:55 msgid "Status" msgstr "स्थिती" #: mmm_modules/buddy_panel.py:62 msgid "Play Time" msgstr "खेलेको समय" #: mmm_modules/buddy_panel.py:69 msgid "Joined at" msgstr "जडान भएको" #: mmm_modules/buddy_panel.py:101 msgid "synchronizing" msgstr "एकसमान गरिंदै" #: mmm_modules/buddy_panel.py:115 msgid "Playing" msgstr "खेलिरहेको छ" #: mmm_modules/buddy_panel.py:115 msgid "Paused" msgstr "रोकिएको छ" #: mmm_modules/buddy_panel.py:117 msgid "Finished" msgstr "सकियो" #: mmm_modules/buddy_panel.py:119 msgid "Gave up" msgstr "छोड्यो" #: mmm_modules/buddy_panel.py:121 msgid "Unknown" msgstr "थाहा नभएको" #: mmm_modules/buddy_panel.py:123 #, python-format msgid "%i minutes" msgstr "%i मिनेट" #: mmm_modules/i18n.py:36 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "चिनिया (साधारण)" #: mmm_modules/i18n.py:37 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "चिनिया (पारम्परिक)" #: mmm_modules/i18n.py:38 msgid "Czech" msgstr "चेज" #: mmm_modules/i18n.py:39 msgid "Danish" msgstr "डेनिस" #: mmm_modules/i18n.py:40 msgid "Dutch" msgstr "डच" #: mmm_modules/i18n.py:41 msgid "English" msgstr "अंग्रेजी" #: mmm_modules/i18n.py:42 msgid "English - Great Britain" msgstr "अंग्रेजी - वेलायत" #: mmm_modules/i18n.py:43 msgid "English - U.S." msgstr "अंग्रेजी - अमेरिका" #: mmm_modules/i18n.py:44 msgid "Finnish" msgstr "फिनिस" #: mmm_modules/i18n.py:45 msgid "French" msgstr "फ्रेन्च" #: mmm_modules/i18n.py:46 msgid "German" msgstr "जर्मन" #: mmm_modules/i18n.py:47 msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियन" #: mmm_modules/i18n.py:48 msgid "Italian" msgstr "ईटालियन" #: mmm_modules/i18n.py:49 msgid "Japanese" msgstr "जापानिज" #: mmm_modules/i18n.py:50 msgid "Korean" msgstr "कोरियन" #: mmm_modules/i18n.py:51 msgid "Norwegian" msgstr "नर्वेजियन" #: mmm_modules/i18n.py:52 msgid "Polish" msgstr "पोलिस" #: mmm_modules/i18n.py:53 msgid "Portuguese" msgstr "पोर्चुगिज" #: mmm_modules/i18n.py:54 msgid "Portuguese - Brazilian" msgstr "पोर्चुगिज - ब्राजिलियन" #: mmm_modules/i18n.py:55 msgid "Russian" msgstr "रसियन" #: mmm_modules/i18n.py:56 msgid "Slovak" msgstr "स्लोभाक" #: mmm_modules/i18n.py:57 msgid "Spanish" msgstr "स्पेनिस" #: mmm_modules/i18n.py:58 msgid "Swedish" msgstr "स्विडिस" #: mmm_modules/i18n.py:59 msgid "Turkish" msgstr "टर्किस" #: mmm_modules/image_category.py:222 msgid "Choose image" msgstr "छवि छान" #: mmm_modules/image_category.py:234 msgid "Not a valid image file" msgstr "छानेको छविको प्रकार मिलेन" #, python-format #~ msgid "Buddy '%s' changed status: %s" #~ msgstr "साथी '%s' ले %s स्थिति परिवर्तन गर्‍यो"