# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Khandakar Mujahidul Islam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Update1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 09:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 19:06+0000\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.0.2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:90 msgid "Record" msgstr "রেকর্ড" #: constants.py:91 msgid "Photo" msgstr "ফটো" #: constants.py:92 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" #: constants.py:93 msgid "Audio" msgstr "অডিও" #: constants.py:94 msgid "Time Lapse" msgstr "সময় সীমা" #: constants.py:95 msgid "Animation" msgstr "অ্যানিমেশন" #: constants.py:96 msgid "Panorama" msgstr "প্যানারোমা" #: constants.py:97 msgid "Interview" msgstr "সাক্ষাৎকার" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:99 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(2) এর %(1)" #: constants.py:100 msgid "Title:" msgstr "শিরোনাম:" #: constants.py:101 msgid "Recorder:" msgstr "রেকর্ডার:" #: constants.py:102 msgid "Date:" msgstr "তারিখ:" #: constants.py:103 msgid "Tags:" msgstr "ট্যাগ:" #: constants.py:104 msgid "Saving" msgstr "সেইভ করা হচ্ছে" #: constants.py:105 msgid "Finished recording" msgstr "রেকর্ডিং শেষ হয়েছে" #: constants.py:106 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s ঘন্টা, %(2)s মিনিট, %(1)s সেকেন্ড বাকী আছে" #: constants.py:107 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "%(1)s মিনিট, %(1)s সেকেন্ড বাকী আছে" #: constants.py:108 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "%(1)s সেকেন্ড বাকী আছে" #: constants.py:109 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "%(1)s মিনিট বাকী আছে" #: constants.py:110 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s সেকেন্ড বাকী আছে" #: constants.py:111 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "%(1)s ঘন্টা" #: constants.py:112 constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "%(1)s মিনিট" #: constants.py:113 constants.py:120 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "%(1)s সেকেন্ড" #: constants.py:114 msgid "Remove" msgstr "মোছো" #: constants.py:115 msgid "Stopped recording" msgstr "থামানো রেকর্ডিং" #: constants.py:116 msgid "Copy to clipboard" msgstr "ক্লিপবোর্ডে কপি করো" #: constants.py:117 msgid "Timer:" msgstr "সময় গণনাকারী:" #: constants.py:118 msgid "Duration:" msgstr "সময়সীমা:" #: constants.py:119 msgid "Immediate" msgstr "শীঘ্রই" #: constants.py:122 msgid "Play" msgstr "চালাও" #: constants.py:123 msgid "Pause" msgstr "স্থগিত করো" #: constants.py:124 msgid "Add frame" msgstr "ফ্রেম যোগ করো" #: constants.py:125 msgid "Remove frame" msgstr "ফ্রেম মোছো" #: constants.py:126 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "প্রতি সেকেন্ডে %(1)s ফ্রেম" #: constants.py:127 msgid "Quality" msgstr "মান" #: constants.py:128 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: constants.py:129 msgid "Best" msgstr "সেরা" #: constants.py:130 msgid "High" msgstr "উচ্চ" #: constants.py:131 msgid "Low" msgstr "নিম্ন" #: constants.py:132 msgid "Large file" msgstr "বড় ফাইল" #: constants.py:133 msgid "Small file" msgstr "ছোট ফাইল" #: constants.py:134 msgid "Silent" msgstr "নিরব" #: constants.py:135 msgid "Rotate" msgstr "ঘোরাও" #: constants.py:136 msgid "Width" msgstr "প্রশস্ত" #: constants.py:137 msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" #: constants.py:138 msgid "Click to take picture" msgstr "ছবি তোলার জন্য ক্লিক করো" #: constants.py:139 msgid "Click to add picture" msgstr "ছবি যোগ করার জন্য ক্লিক করো" #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:141 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "%(2)s থেকে %(1)s ডাউনলোড করা হচ্ছে" #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:143 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "এই %(1)s ডাউনলোড করতে পারে নি" #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:145 msgid "Save %(1) to:" msgstr "%(1) সংরক্ষণ করো:" #: constants.py:146 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "আপনার %(1)s ভরে গেছে" #: constants.py:147 msgid "Journal" msgstr "জার্নাল" #: constants.py:148 msgid "USB" msgstr "ইউএসবি" #: constants.py:149 msgid "SD Card" msgstr "এসডি কার্ড" #: constants.py:150 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" #: constants.py:151 msgid "Free space:" msgstr "খালি জায়গা:" #. TRANS: 7 photos #: constants.py:153 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "%(1)s ফটো" #: constants.py:154 msgid "Bitrate" msgstr "বিটরেট" #: constants.py:155 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "সর্বোচ্চ বিটরেট" #: constants.py:156 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "সর্বনিম্ন বিটরেট" #: constants.py:157 msgid "Manage Bitrate" msgstr "বিটরেট ব্যবস্থাপনা" #: constants.py:158 msgid "Border" msgstr "সীমা" #: constants.py:159 msgid "Center" msgstr "মধ্য" #: constants.py:160 msgid "Frames" msgstr "ফ্রেম" #: constants.py:161 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "স্বয়ক্রিয় কীফ্রেম সনাক্তকরণ" #: constants.py:162 msgid "Force keyframe" msgstr "কীফ্রেমে জোর" #: constants.py:163 msgid "Keyframe frequency" msgstr "কীফ্রেম কম্পাংক" #: constants.py:164 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "কীফ্রেম সর্বনিম্ন দুরত্ব" #: constants.py:165 msgid "Keyframe threshold" msgstr "কীফ্রেম থ্রেশল্ড" #: constants.py:166 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "কোলাহল স্পর্শকাতরতা" #: constants.py:167 msgid "Quick" msgstr "দ্রুত" #: constants.py:168 msgid "Sharpness" msgstr "তীক্ষ্ণতা" #: constants.py:169 msgid "Capacity" msgstr "ক্ষমতা" #, python-format #~ msgid "%(1)s minutes, %(1)s seconds remaining" #~ msgstr "%(1)s মিনিট, %(1)s সেকেন্ড বাকী আছে" #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "মান:" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "সেরা মান" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "উচ্চ মান" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "নিম্ন মান"