# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 07:34+0200\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:112 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" #: constants.py:113 msgid "Photo" msgstr "Photo" #: constants.py:114 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: constants.py:115 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: constants.py:116 msgid "Time Lapse" msgstr "Laps de temps" #: constants.py:117 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: constants.py:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: constants.py:119 msgid "Interview" msgstr "Interview" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(1)s par %(2)s" #: constants.py:122 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: constants.py:123 msgid "Recorder:" msgstr "Enregistreur :" #: constants.py:124 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: constants.py:125 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" #: constants.py:126 msgid "Saving" msgstr "Sauvegarde" #: constants.py:127 msgid "Finished recording" msgstr "Enregistrement terminé" #: constants.py:128 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" msgstr "%(1)s heures, %(2)s minutes, %(1)s secondes restantes" #: constants.py:129 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "%(1)s minutes, %(2)s secondes restantes" #: constants.py:130 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "%(1)s heures restantes" #: constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "%(1)s minutes restantes" #: constants.py:132 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s secondes restantes" # TRANS: 7 photos #: constants.py:133 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "%(1)s heures" #: constants.py:134 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "%(1)s minutes" #: constants.py:135 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "%(1)s secondes" #: constants.py:136 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: constants.py:137 msgid "Stopped recording" msgstr "Enregistrement arrêté" #: constants.py:138 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier vers le presse-papier" #: constants.py:139 msgid "Timer:" msgstr "Temporisation :" #: constants.py:140 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" #: constants.py:141 msgid "Immediate" msgstr "Immédiat" #: constants.py:142 msgid "Play" msgstr "Lecture" #: constants.py:143 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: constants.py:144 msgid "Add frame" msgstr "Ajouter une image" #: constants.py:145 msgid "Remove frame" msgstr "Retirer une image" #: constants.py:146 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "%(1)s images par seconde" #: constants.py:147 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: constants.py:148 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: constants.py:149 msgid "Best" msgstr "Meilleur" #: constants.py:150 msgid "High" msgstr "Haut" #: constants.py:151 msgid "Low" msgstr "Bas" #: constants.py:152 msgid "Large file" msgstr "Fichier volumineux" #: constants.py:153 msgid "Small file" msgstr "Fichier de petite taille" #: constants.py:154 msgid "Silent" msgstr "Muet" #: constants.py:155 msgid "Rotate" msgstr "Pivotement" #: constants.py:156 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: constants.py:157 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: constants.py:158 msgid "Click to take picture" msgstr "Cliquer pour prendre une photo" #: constants.py:159 msgid "Click to add picture" msgstr "Cliquer pour ajouter une photo" # TRANS: Downloading Photo from Mary #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:161 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "Téléchargement de %(1)s sur %(2)s" # TRANS: Cannot download this Photo #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:163 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "Téléchargement de %(1)s impossible" # TRANS: Save Photo to: #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:165 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" msgstr "Enregistrer %(1)s sur :" #: constants.py:166 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "Vous n'avez plus d'espace libre sur %(1)s" #: constants.py:167 msgid "Journal" msgstr "Journal" #: constants.py:168 msgid "USB" msgstr "USB" #: constants.py:169 msgid "SD Card" msgstr "SD Card" #: constants.py:170 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: constants.py:171 msgid "Free space:" msgstr "Espace libre :" # TRANS: 7 photos #. TRANS: 7 photos #: constants.py:173 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "%(1)s photos" #: constants.py:174 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" #: constants.py:175 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "Débit maximum" #: constants.py:176 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "Débit minimum" #: constants.py:177 msgid "Manage Bitrate" msgstr "Gestion du débit" #: constants.py:178 msgid "Border" msgstr "Bord" #: constants.py:179 msgid "Center" msgstr "Centre" #: constants.py:180 msgid "Frames" msgstr "Images" #: constants.py:181 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "Détection automatique des images clés" #: constants.py:182 msgid "Force keyframe" msgstr "Forcer l'image clé" #: constants.py:183 msgid "Keyframe frequency" msgstr "Fréquence des images clés" #: constants.py:184 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "Distance minimum entre images clés" #: constants.py:185 msgid "Keyframe threshold" msgstr "Seuil d'images clés" #: constants.py:186 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "Sensibilité au bruit" #: constants.py:187 msgid "Quick" msgstr "Rapidité" #: constants.py:188 msgid "Sharpness" msgstr "Définition" #: constants.py:189 msgid "Capacity" msgstr "Capacité" #~ msgid "Best quality" #~ msgstr "Qualité optimale" #~ msgid "High quality" #~ msgstr "Qualité élevée" #~ msgid "Low quality" #~ msgstr "Qualité faible" #~ msgid "Your disk is full" #~ msgstr "Votre disque est saturé"