# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-19 17:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 16:26-0400\n" "Last-Translator: Myckel Habets \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" #: activity/activity.info:2 constants.py:112 msgid "Record" msgstr "Opnemen" #: constants.py:113 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: constants.py:114 msgid "Video" msgstr "Film" #: constants.py:115 msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: constants.py:116 msgid "Time Lapse" msgstr "Tijdsverloop" #: constants.py:117 msgid "Animation" msgstr "Animatie" #: constants.py:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: constants.py:119 msgid "Interview" msgstr "Interview" # TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #. TRANS: photo by photographer, e.g., "Photo by Mary" #: constants.py:121 #, python-format msgid "%(1)s by %(2)s" msgstr "%(1)s gemaakt door %(2)s" #: constants.py:122 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: constants.py:123 msgid "Recorder:" msgstr "Opgenomen door:" #: constants.py:124 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: constants.py:125 msgid "Tags:" msgstr "Labels:" #: constants.py:126 msgid "Saving" msgstr "Bewaren" #: constants.py:127 msgid "Finished recording" msgstr "Klaar met opnemen" #: constants.py:128 #, python-format msgid "%(1)s hours, %(2)s minutes, %(3)s seconds remaining" msgstr "%(1)s uren, %(2)s minuten, %(3)s seconden resterend" #: constants.py:129 #, python-format msgid "%(1)s minutes, %(2)s seconds remaining" msgstr "%(1)s minuten, %(2)s seconden resterend" #: constants.py:130 #, python-format msgid "%(1)s hours remaining" msgstr "%(1)s uren resterend" #: constants.py:131 #, python-format msgid "%(1)s minutes remaining" msgstr "%(1)s minuten resterend" #: constants.py:132 #, python-format msgid "%(1)s seconds remaining" msgstr "%(1)s seconden resterend" # TRANS: 7 photos #: constants.py:133 #, python-format msgid "%(1)s hours" msgstr "%(1)s uren" #: constants.py:134 #, python-format msgid "%(1)s minutes" msgstr "%(1)s minuten" #: constants.py:135 #, python-format msgid "%(1)s seconds" msgstr "%(1)s seconden" #: constants.py:136 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: constants.py:137 msgid "Stopped recording" msgstr "Gestopt met opnemen" #: constants.py:138 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiƫren naar klembord" #: constants.py:139 msgid "Timer:" msgstr "Aftelklok:" #: constants.py:140 msgid "Duration:" msgstr "Duur:" #: constants.py:141 msgid "Immediate" msgstr "Rechtstreeks" #: constants.py:142 msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: constants.py:143 msgid "Pause" msgstr "Pauze" #: constants.py:144 msgid "Add frame" msgstr "Beeldje toevoegen" # Beeldje is vermoedelijk geen correct jargon #: constants.py:145 msgid "Remove frame" msgstr "Beeldje verwijderen" #: constants.py:146 #, python-format msgid "%(1)s frames per second" msgstr "%(1)s beelden per seconde" #: constants.py:147 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" #: constants.py:148 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: constants.py:149 msgid "Best" msgstr "Beste" #: constants.py:150 msgid "High" msgstr "Hoog" #: constants.py:151 msgid "Low" msgstr "Laag" #: constants.py:152 msgid "Large file" msgstr "Groot bestand" #: constants.py:153 msgid "Small file" msgstr "Klein bestand" #: constants.py:154 msgid "Silent" msgstr "Stil" #: constants.py:155 msgid "Rotate" msgstr "Draaien" #: constants.py:156 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: constants.py:157 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: constants.py:158 msgid "Click to take picture" msgstr "Klik om een foto te maken" #: constants.py:159 msgid "Click to add picture" msgstr "Klik om de afbeelding toe te voegen" # TRANS: Downloading Photo from Mary #. TRANS: Downloading Photo from Mary #: constants.py:161 #, python-format msgid "Downloading %(1)s from %(2)s" msgstr "Downloaden van %(1)s van %(2)s" # TRANS: Cannot download this Photo #. TRANS: Cannot download this Photo #: constants.py:163 #, python-format msgid "Cannot download this %(1)s" msgstr "Kan deze %(1)s niet downloaden" # TRANS: Save Photo to: #. TRANS: Save Photo to: #: constants.py:165 #, python-format msgid "Save %(1)s to:" msgstr "Sla %(1)s op in:" #: constants.py:166 #, python-format msgid "Your %(1)s is full" msgstr "Je %(1)s is vol" #: constants.py:167 msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #: constants.py:168 msgid "USB" msgstr "USB" #: constants.py:169 msgid "SD Card" msgstr "SD kaart" #: constants.py:170 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: constants.py:171 msgid "Free space:" msgstr "Vrije ruimte:" # TRANS: 7 photos #. TRANS: 7 photos #: constants.py:173 #, python-format msgid "%(1)s photos" msgstr "%(1)s foto's" #: constants.py:174 msgid "Bitrate" msgstr "Bitratio" #: constants.py:175 msgid "Maximum Bitrate" msgstr "Maximum bitratio" #: constants.py:176 msgid "Minumum Bitrate" msgstr "Minimum bitratio" #: constants.py:177 msgid "Manage Bitrate" msgstr "Bitratio beheren" #: constants.py:178 msgid "Border" msgstr "Rand" #: constants.py:179 msgid "Center" msgstr "Midden" #: constants.py:180 msgid "Frames" msgstr "Kaders" #: constants.py:181 msgid "Automatic keyframe detection" msgstr "Automatisch sleutelkader detectie" #: constants.py:182 msgid "Force keyframe" msgstr "Forceer sleutelkader" #: constants.py:183 msgid "Keyframe frequency" msgstr "Sleutelkader frequentie" #: constants.py:184 msgid "Keyframe minimum distance" msgstr "Sleutelkader minimum afstand" #: constants.py:185 msgid "Keyframe threshold" msgstr "Sleutelkader drempelwaarde" #: constants.py:186 msgid "Noise Sensitivity" msgstr "Ruisgevoeligheid" #: constants.py:187 msgid "Quick" msgstr "Snel" #: constants.py:188 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpheid" #: constants.py:189 msgid "Capacity" msgstr "Capaciteit"