Web   ·   Wiki   ·   Activities   ·   Blog   ·   Lists   ·   Chat   ·   Meeting   ·   Bugs   ·   Git   ·   Translate   ·   Archive   ·   People   ·   Donate
summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-04-27 05:29:21 (GMT)
committer Pootle daemon <pootle@pootle.sugarlabs.org>2012-04-27 05:29:21 (GMT)
commit672b2a308a43967a68368613824ba7d67bb7265f (patch)
tree8ae8f662457a4aa544d5846686c85ca410477dff
parentda858c8b3c6e50537f42c2b88d9f281b65932799 (diff)
Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 390 of 390 messages translated (0 fuzzy).master
-rw-r--r--po/hus.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/hus.po b/po/hus.po
index 43b5909..18845b1 100644
--- a/po/hus.po
+++ b/po/hus.po
@@ -885,11 +885,11 @@ msgstr "K'elab k'al i jolat takudhtaláb ti dhuchumtaláb."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:43
msgid "Pitch value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "Dhuchadh in jalbíl an káw tolmixtaláb Sugar."
#: ../data/sugar.schemas.in.h:44
msgid "Pitch value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Dhuchadh in jalbíl xi éynal k’al an káw tolmixtaláb Sugar."
# kwetem automatico bledhóm manejo conducir
#: ../data/sugar.schemas.in.h:45
@@ -906,11 +906,11 @@ msgstr "Ki tejwa'mejdha' ti Gadget"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:48
msgid "Rate value for the speech sugar service"
-msgstr ""
+msgstr "Jalbíl in adhík abal an káw tolmixtaláb Sugar"
#: ../data/sugar.schemas.in.h:49
msgid "Rate value used by the speech service in Sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Jalbíl in adhík xi éynal k’al an káw tolmixtaláb Sugar"
# tsi'batmedha'
#: ../data/sugar.schemas.in.h:50
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "<Ctrl>1"
msgid ""
"A wireless encryption key is required for\n"
" the wireless network '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Jun i tsinat exbadh dhuche’ yejentál abal\n an yab ts’ájlidh tsolóm '%s'."
#: ../src/jarabe/desktop/keydialog.py:140
msgid "Key Type:"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Ka t'ixk'a'"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:644
msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Xi jún an t’ojnal in t’apiy an dhuchlab xi k’wajatak in abnál"
#: ../src/jarabe/frame/activitiestray.py:692
#, python-format
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "A chudhél dhuchlab kwa'ajat jolat"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:320
msgid "Your documents folder is empty"
-msgstr ""
+msgstr "A dhayáb-úwil yab jant’oj in kwa’al"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:322
msgid "The device is empty"
-msgstr ""
+msgstr "An punk’udh eyendhanél k’wajat naptal"
#: ../src/jarabe/journal/listview.py:324
msgid "No matching entries"
@@ -1781,23 +1781,23 @@ msgstr "An ne'edhom/t'apidhbél k'al an punk'udh ayendhanél jalk'unenek."
#: ../src/jarabe/model/network.py:297
msgid "The device's existing connection was assumed."
-msgstr ""
+msgstr "Axi k’wajat an ts’ot’k’oxtaláb ti punk’udh eyendhanél tsab éyan."
#: ../src/jarabe/model/network.py:299
msgid "The supplicant is now available."
-msgstr ""
+msgstr "An kónol k’wajatits jolat."
#: ../src/jarabe/model/network.py:301
msgid "The modem could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "An modem yab ka ejtow ka ela’."
#: ../src/jarabe/model/network.py:303
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out."
-msgstr ""
+msgstr "An ts’ot’k’oxtaláb Bluetooth odhej kom owey ti aychix."
#: ../src/jarabe/model/network.py:305
msgid "Unused."
-msgstr ""
+msgstr "Yab éynal."
#: ../src/jarabe/view/buddymenu.py:67
msgid "Remove friend"